
- •Росжелдор
- •Unit 1 railway and motorway engineering structures
- •First, scan the text and then read it more carefully
- •1.2 Give the equivalents in Russian of the following terms
- •1.3 What are the English equivalents of the following Russian terms?
- •1.4 Complete and translate the following sentences using the word list
- •1.5 Translate into English the following sentences
- •1.6 Match the English and Russian terms
- •1.7 Answer the following questions
- •1.8 Render the text according to your plan and give the names of most famous railway and motorway engineering structures in Russia and abroad Unit 2 bridge crossing and its components
- •2.1 Read the following text and make a plan for it
- •Superstructure (пролётное строение); 2 – Pier (опора); 3 – Abutment (устой);
- •2.2 Give the Russian equivalents of the following terms
- •2.3 Give the English equivalents of the following terms
- •2.4 Complete and translate the following sentences
- •2.5 Translate into English the following sentences
- •2.6 Match the words in column a with column b
- •2.7 Read the questions and see if you can answer them
- •2.8 Render the text according to your plan Unit 3 bridge classification
- •3.1 Read the text and make up a bridgework glossary in Russian
- •3.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •3.3 Find the English equivalents to the following Russian terms
- •3.4 Complete and translate the following sentences
- •3.5 Translate into English the following sentences
- •3.6 Answer the questions
- •3.7 Describe different bridge structures according to their structural design using the terminology below
- •Unit 4 bridges of moscow
- •4.1 Read the text to have a basic notion of bridges in the capital of Russia.
- •4.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •4.3 Find the English equivalents to the following Russian terms:
- •4.4 Match English and Russian bridge terminology:
- •4.5 Complete and translate the sentences using the following terms
- •4.6 Translate into English the following sentences
- •4.7 Answer the following questions
- •4.8 Render the text according to your plan Unit 5 bridges of st petersburg
- •5.1 Have you ever been to St Petersburg? If so, try to complement the text with your own information. If not, try to enhance your professional range of knowledge
- •5.10 Translate the text into English
- •Unit 6 timber and masonry bridges
- •6.1 Read the text about different building materials. Compare them and say which one is more suitable for permanent or temporary structures
- •6.6 Complete and translate the following sentences
- •6.7 Translate the following sentences into English
- •6.8 Give a reason to support what you say answering to these questions
- •6.9 Express your ideas about the building qualities of stone and wood Unit 7 reinforced concrete bridges
- •7.1 Read the text and learn the terminology using the list of words
- •7.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •7.3 Find the English equivalents to the following Russian terms
- •7.4 Make up the questions to the following answers
- •7.5 Complete and translate the following sentences using the Word list
- •7.6 Translate the following sentences into English
- •7.7 Discuss the following questions
- •Unit 8 metal bridges
- •8.1 Think of different building materials and answer the following questions
- •8.2 Read the text and check your answers. How much did you guess correctly?
- •8.3 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •8.4 What are the English equivalents for the following Russian terms?
- •8.5 Say whether these statements are true
- •8.6 Match the Russian and English terms
- •8.7 Complete and translate the following sentences
- •8.8 Translate the following sentences into English
- •Unit 9 bridges of great britain
- •9.1 Read the text and improve your knowledge of foreign experiences in bridge building
- •9.2 Tell the story of the Old London Bridge using the following terms
- •9.3 Read the text about famous London bridges and tell about them
- •9.4 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •9.5 Read the text about the most astonishing British bridges and tell about them
- •9.6 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •9.7 Complete and translate the following text
- •9.8 Complete the following sentences using your own ideas
- •9.9 Answer the following questions
- •9.10 Translate the text into English
- •10.1 After reading the text, prove the idea that suspension structures are the safest among bridgeworks
- •10.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •10.3 Make up examples with the terms describing a suspension structure
- •10.4 Choose which statements are true
- •10.5 Complete and translate the following sentences
- •10.6 Translate the following sentences into English
- •10.7 Answer the following questions
- •10.8 Describe the Golden Gate Bridge using the following information
- •10.9 Consult this list of bridge terminology while doing the exercises
- •Unit 11 bridges of novosibirsk
- •11.1 Having read the text, complete the information with details you may notice in the pictures
- •11.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •11.3 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •11.4 Match the English and Russian terms
- •11.5 Translate the following sentences into English
- •11.6 Answer the following questions
- •11.7 What bridge across the Ob River do you prefer and why? Express your opinion using the following word combinations
- •11.8 Describe your “dream bridge”. Do you have any ideas that will surprise your classmates? Think of a place for “your” bridge. Unit 12 bridge or tunnel?
- •12.1 Read the text and give your reasons for making a choice between a bridge and a tunnel
- •12.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •12.3 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •12.4 Complete and translate the following sentences using the word list
- •12.5 Translate the following sentences into English
- •12.6 Think over the problems and give your reasons for the right solution
- •12.7 Read this interview and make up your own dialogue using the following expressions
- •Unit 13 construction of supports and foundations
- •13.1 Read the text to get a clear idea of building materials and construction technologies for piers and foundations. Go down the word list and take note of professional terminology.
- •13.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •13.3 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •13.4 Translate the following information into Russian, consulting the terminology list and using the word combinations given below
- •13.5 Translate the following information into English using the terminology list
- •13.6 Give your reasons to support the answers to these questions
- •Unit 14 superstructure construction
- •14.1 Read the text and pay attention to the differences in the various techniques of superstructure construction
- •14.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •14.3 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •14.4 Complete and translate the following sentences using the terminology from previous text and the word list (14.6)
- •14.5 Translate the following sentences into English
- •14.6 Find the relevant information in the texts to answer these questions
- •14.7 Describe superstructure construction methods using the following word combinations
- •Unit 15 construction of suspension and cable-stayed bridges
- •15.1 Read the text and pay attention to the peculiarities of suspension superstructure construction
- •15.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •15.3 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •15.4 Complete and translate the sentences using the following words
- •15.5 Translate the following sentences into English
- •15.6 Find the relevant information in the texts to answer these questions
- •15.7 Describe superstructure construction methods. Remember the following word combinations
- •Unit 16 bridge maintenance
- •16.1 Read the text and make a list of the main ideas you should remember as a future bridge builder
- •16.2 Find the Russian equivalents for the following English terms:
- •16.3 Find the English equivalents for the following Russian terms
- •16.4 Match the equivalents
- •16.5 Complete the following sentences
- •16.6 Read the text and find the equivalents for the following terms
- •16.7 Translate the following sentences into English using terminology from this unit
- •16.8 Find the answers to these questions in the text
- •16.9 Role-play. “On-site review and visual inspection of the bridge components”
- •Unit 17 tunnel classification
- •17.1 Read the text and make a list of tunneling terminology
- •17.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •17.3 Find the English equivalents for the following Russian terms
- •17.4 Complete and translate the following sentences using the Word list.
- •8 Side Wall Drift (боковая штросса); 9 – Lining (обделка тоннеля);
- •– Tunnel Foot (подошва тоннеля)
- •17.5 Translate the following sentences into English using terminology from the texts. Tell a partner what you found most interesting
- •17.5 Answer the questions using the information from the text and your own ideas
- •17.6 Describe any tunnel using the information model from the following.
- •Unit 18 construction methods of tunnels
- •18.1 Read the text and define recent trends in unneling
- •18.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •18.3 Find the English equivalents for the following Russian terms
- •18.4 Complete the following sentences using the word list and translate them
- •18.5 Translate the following sentences into English using terminology from previous texts
- •18.6 Make up the answers to these questions. Use the Word list
- •18.7 Read the dialogue below and retell it with a partner
- •18.8 Disagree with each statement
- •Unit 19 shield tunnelling
- •19.1 Read the text to have an idea of state-of-the-art tbm’s
- •Figure 19. 7 Technological Process by the Slurry Shield Complex
- •19.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •19.3 Find the English equivalents for each of the Russian terms
- •19.4 Complete and translate the following sentences using the list of word combinations below
- •19.5 Complete the following sentences using your own ideas and the Word list below.
- •19.6 Translate the sentences into English
- •19.7 Answer the following questions
- •Unit 20 general idea of the metro
- •20.1 Read the text and find out peculiarities in the underground railway systems of different countries
- •20.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •20.3 Find the English equivalents for each of the Russian terms from the text
- •20.4 Complete and translate the sentences using the following words and word combinations
- •20.6 Think of the answers and give a reason to support what you say
- •20.7 Complete the following sentences in a suitable way
- •20.8 Discuss the ideas expressed by these two engineers suggesting their solution of public transport development in modern cities
- •Unit 21 the novosibirsk metro
- •21.1 Read the text and complement it with more details from the history and present-day operation of the Novosibirsk Metro
- •21.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •21.3 Find the English equivalents for each of the Russian terms
- •21.4 Complete the sentences using the following words and render this text in English
- •21.5 Complete and translate the following sentences
- •21.6 Discuss the following questions
- •21.7 Read the dialogue and compose your own conversation with a partner. Use the words and expressions from the model
- •21.8 Try to guess the meaning of the following word combination
- •21.10 Ask each other questions to test your knowledge of the unit Unit 22 structures in the underground
- •22.1 Read the text consulting the Word list for better understanding
- •22.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •22.3 Find the English equivalents for each of the Russian terms from the text
- •22.4 Translate the sentences using the necessary English equivalents.
- •22.5 Translate the sentences into English paing attention to relevant terminology
- •22.6 Choose which statement is true
- •22.7 Discuss the following questions
- •Unit 23 tunnel maintenance
- •23.1 Having read the text try to prove the idea that tunnel maintenance is much more expensive compared to bridge maintenance. Give your reasons
- •23.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •23.3 Find the English equivalents for each of the Russian terms
- •23.4 Complete the sentences using the following words
- •23.5 Complete and translate the following sentences
- •23.6 Answer the questions
- •Unit 24 сollapse of bridges and tunnels
- •24.1 Read the text, try to guess the meaning of the words you do not know, and then analyze how many meanings you can guess correctly or nearly correctly
- •24.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •24.3 Find the English equivalents for each of the Russian terms
- •24.4 Complete the sentences using the following words and translate them into Russian
- •24.5 Translate the sentences into English paying attention to relevant terminology
- •24.6 Working in pairs, practice the questions below and support your opinion by using vivid examples. Make up your own questions
- •Unit 25
- •25.1 Read the text and try to complement its content with detailed information and interesting facts
- •25.2 Find the Russian equivalents for the following English terms and word combinations
- •25.3 Find the English equivalents for each of the Russian terms from the text
- •25.4 Complete the sentences using the following words and translate them into Russian
- •25.5 Complete and translate the following sentences
- •25.6 Answer the following questions
19.7 Answer the following questions
What are the main challengers in tunnel construction?
What geologic characteristics can influence the choice of driving methods?
What methods can minimize the risk of toppling in the tunnel heading?
Why is shield tunneling more efficient as compared to other technologies?
What are the advantages of the shield versus drill and blast tunnelling?
What are the advantages of full face tunnelling versus heading/bench excavation?
What are the main parts of a shield and what are their functions?
What are the main parts of the EPB type shield machine? Describe the technological process of this TBM.
What are the main parts of the SS type shield machine? Describe the technological process of this TBM.
Do the open-type machines erect concrete segment lining?
Why are the completed tunnels smaller in diameter than TBM’s?
What shield tunneling disadvantages define engineering imagination today?
Where does the shield personnel assemble small shields?
Unit 20 general idea of the metro
20.1 Read the text and find out peculiarities in the underground railway systems of different countries
The metro is a version of rapid transport of people comprising different modes of public transport like light metro, monorails and people movers (fig.20.1). In some cities in Germany, Austria, Switzerland and Denmark passengers travel by the fast metro-like railway line known as S-trains or S-Bahn which is a hybrid exhibiting features of both commuter rail systems and rapid transit.
|
|
a - Monorail |
b - Elevated Metro Line |
|
|
c - the S-trains can travel by usual railway tracks |
d – People Mover (Moving Sidewalk) Перевозка людей на короткие расстояния |
Figure 20.1 Rapid Transport Systems
The metropolitan known as subway or underground is the electric underground railway system with frequent station stops for fast transportation of large numbers of passengers in large cities. The metro runs through underground tunnels but it also may be elevated above street level on trestle bridges (fig.20.1b). For instance, the S-Bahn uses either underground or elevated tracks within the city centre, and can travel by usual railway tracks to suburbs and nearby towns.
Currently nearly 160 metropolitan areas all over the world have a metro system. The underground system in our country extends only within the city limits but in many foreign cities, it reaches outer suburbs by commuter rail networks. A synchronized timetable, electric locomotives and train doors at platform level allow the trains to use the railway lines (fig.20.1c).
The metro all over the world uses different types of line arrangement and may consist of one or several lines. Sometimes, lines can share tracks with each other. Some foreign metros use grade-crossing lines (fig. 20.2d), and each line has individual names, colours or numbering. For instance, the Paris Metro has a unique structure, arranged as crisscrossing lines with very densely spaced stations in the city core. The Prague Metro also has numerous interchange stations in the city central area. The Copenhagen Metro provides a high service frequency in the central city areas, and running through the city streets, it forks into suburb branches. The London Tube and the Moscow Metro are far-reaching underground rail systems with loop lines that connect the outward metro lines. Some underground railway systems share their central terminals with the city central railway station.
The metro lines in Russia are laid in different levels providing a safe service without any risks for train collisions. It is an effective way to travel within the city because buses, trolleybuses and tram routes or even commuter rail network run near metro stations. By traveling with underground system, passengers can get to their stop without changing trains or transfer between lines at interchange stations using connecting subways. Transit maps or schematic diagrams at stations and in cars show the line routes and stations. The lines are colour coded and the stations have their named icons. Regular audio announcements about the arriving trains also help passengers along with visual platform displays, boards and direction signs on the station walls. In Hong Kong the MTR passenger railway system provides bilingual real-time information on every platform.
Figure 20.2 Diagram of the Metro Lines (схема линий метро)
a – Underground Lines (подземные линии); b – Ground-level Lines (наземные линии); c – Elevated Lines (надземные линии);
d – Underground Lines crossed at the same level (пересечение линий в одном уровне);
e – Underground Lines crossed at didderent levels (пересечение линий в разных уровнях).
1 – Underground Lines (линии метрополитена);
2 – Underground Passage (подземный переход)
The advantages of the metro are its high speed, shorter headway and higher capacity in transporting large numbers of passengers. In addition to other beneficial effects, the metro settles the problems of traffic jams, air pollution and noise. The London Underground, opened in 1863, clearly demonstrated these advantages. The idea spread all over the world and not only to other European cities but to the United States and Asia, especially to China. The rapid growth of traffic flow in modern cities has given rise to the swift expansion of the metro because the drivers and passengers, who daily waste their time in traffic congestion and lose their health and even lives in daily traffic accidents, want safer, faster and top-quality services. The expected growth of chronic hold-ups and bottlenecks in city streets, continual and sharp increase in fuel prices makes the owners of private cars travel by public transport, and mega-cities see the metro as a sustainable means of mobility. Currently many countries are developing their underground transit networks though their construction, within the city areas, is a rather complicated and expensive engineering work.
In our country, the metro differs from the railways by the track gauge, and the current collection devices. It provides its service on rails between stations using the power delivered either by a third rail or by overhead wires where the metro line is at ground level, for instance, at the terminal stations (fig.20.3d).
|
|
a – Subway train-set using rubber tires |
b - Driver-free train-set at ground-level line (поезд с автоматическим управлением на наземной линии метро) |
|
|
c – Metro Street Facility (наземный вестибюль) |
d – Depot (депо) |
Figure 20.3 Metro Rolling Stock and Facilities
Metro trains are multiple units with three or more cars per train that can accommodate a large number of people (fig. 20.3a,b). S-Bahn uses bi-level carriages that are more spacious and allow better seating areas for passengers. The transit capacity of metro lines depends on the service frequency, the number of passengers, accommodated in cars, and train-set length. The car capacity ranges from 90 to 270 passengers per car, and the ratio of seated to standing passengers may be varying. The MTR Corporation in Hong Kong attains its highest capacity of 80,000 people per hour. The headway is much shorter compared to other modes of public transit system and ranges from ninety seconds to six minutes.
The idea of the innovative underground railway system has been developing by a part of the London Rail division of Transport for London known as Dockland Light Railway. DRL involves several ground metro lines with the fully computerized signaling system. It operates the driver-free train-sets guaranteeing a safe distance between them. The sustem gives information about each train-set location, controls the fully automatic car doors and stops train-sets at stations. As there is no driver’s cab in the first car, the passengers use the front passenger seats immediately at the large and spotlessly clean car windshield (fig. 20.3b). However, the train-sets cannot manage entirely without 'drivers'. At certain stations, a uniformed Train Captain enters the car and, if required, takes manual control for the safe train travelling at difficult station spans. He or she also checks tickets and can give information or advice. Then the Train Captain leaves the car and the train returns to central computer-aided control. The platforms at all DLR stations have ramp or lift access. In case of experiencing any problems, the passengers can talk directly with a member of DLR staff as all lifts are equipped with enabled alarms. For easy access onto the trains, the open space between the train and the platform edge is no more than 7.5 cm. The steps from the platform to the train are 5cm in height. Passengers use standard travel tickets, monthly and seasonal tickets on these lines.
The Metro always provides stimulating competition to the surface transport system owing to its good service and safe, reliable and convenient passenger travel. Therefore, the metro is much more than a means of moving people around, it is also a prestige showcase in the face of the competition between cities.
Exercises