
- •Росжелдор
- •Unit 1 railway and motorway engineering structures
- •First, scan the text and then read it more carefully
- •1.2 Give the equivalents in Russian of the following terms
- •1.3 What are the English equivalents of the following Russian terms?
- •1.4 Complete and translate the following sentences using the word list
- •1.5 Translate into English the following sentences
- •1.6 Match the English and Russian terms
- •1.7 Answer the following questions
- •1.8 Render the text according to your plan and give the names of most famous railway and motorway engineering structures in Russia and abroad Unit 2 bridge crossing and its components
- •2.1 Read the following text and make a plan for it
- •Superstructure (пролётное строение); 2 – Pier (опора); 3 – Abutment (устой);
- •2.2 Give the Russian equivalents of the following terms
- •2.3 Give the English equivalents of the following terms
- •2.4 Complete and translate the following sentences
- •2.5 Translate into English the following sentences
- •2.6 Match the words in column a with column b
- •2.7 Read the questions and see if you can answer them
- •2.8 Render the text according to your plan Unit 3 bridge classification
- •3.1 Read the text and make up a bridgework glossary in Russian
- •3.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •3.3 Find the English equivalents to the following Russian terms
- •3.4 Complete and translate the following sentences
- •3.5 Translate into English the following sentences
- •3.6 Answer the questions
- •3.7 Describe different bridge structures according to their structural design using the terminology below
- •Unit 4 bridges of moscow
- •4.1 Read the text to have a basic notion of bridges in the capital of Russia.
- •4.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •4.3 Find the English equivalents to the following Russian terms:
- •4.4 Match English and Russian bridge terminology:
- •4.5 Complete and translate the sentences using the following terms
- •4.6 Translate into English the following sentences
- •4.7 Answer the following questions
- •4.8 Render the text according to your plan Unit 5 bridges of st petersburg
- •5.1 Have you ever been to St Petersburg? If so, try to complement the text with your own information. If not, try to enhance your professional range of knowledge
- •5.10 Translate the text into English
- •Unit 6 timber and masonry bridges
- •6.1 Read the text about different building materials. Compare them and say which one is more suitable for permanent or temporary structures
- •6.6 Complete and translate the following sentences
- •6.7 Translate the following sentences into English
- •6.8 Give a reason to support what you say answering to these questions
- •6.9 Express your ideas about the building qualities of stone and wood Unit 7 reinforced concrete bridges
- •7.1 Read the text and learn the terminology using the list of words
- •7.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •7.3 Find the English equivalents to the following Russian terms
- •7.4 Make up the questions to the following answers
- •7.5 Complete and translate the following sentences using the Word list
- •7.6 Translate the following sentences into English
- •7.7 Discuss the following questions
- •Unit 8 metal bridges
- •8.1 Think of different building materials and answer the following questions
- •8.2 Read the text and check your answers. How much did you guess correctly?
- •8.3 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •8.4 What are the English equivalents for the following Russian terms?
- •8.5 Say whether these statements are true
- •8.6 Match the Russian and English terms
- •8.7 Complete and translate the following sentences
- •8.8 Translate the following sentences into English
- •Unit 9 bridges of great britain
- •9.1 Read the text and improve your knowledge of foreign experiences in bridge building
- •9.2 Tell the story of the Old London Bridge using the following terms
- •9.3 Read the text about famous London bridges and tell about them
- •9.4 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •9.5 Read the text about the most astonishing British bridges and tell about them
- •9.6 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •9.7 Complete and translate the following text
- •9.8 Complete the following sentences using your own ideas
- •9.9 Answer the following questions
- •9.10 Translate the text into English
- •10.1 After reading the text, prove the idea that suspension structures are the safest among bridgeworks
- •10.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •10.3 Make up examples with the terms describing a suspension structure
- •10.4 Choose which statements are true
- •10.5 Complete and translate the following sentences
- •10.6 Translate the following sentences into English
- •10.7 Answer the following questions
- •10.8 Describe the Golden Gate Bridge using the following information
- •10.9 Consult this list of bridge terminology while doing the exercises
- •Unit 11 bridges of novosibirsk
- •11.1 Having read the text, complete the information with details you may notice in the pictures
- •11.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •11.3 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •11.4 Match the English and Russian terms
- •11.5 Translate the following sentences into English
- •11.6 Answer the following questions
- •11.7 What bridge across the Ob River do you prefer and why? Express your opinion using the following word combinations
- •11.8 Describe your “dream bridge”. Do you have any ideas that will surprise your classmates? Think of a place for “your” bridge. Unit 12 bridge or tunnel?
- •12.1 Read the text and give your reasons for making a choice between a bridge and a tunnel
- •12.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •12.3 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •12.4 Complete and translate the following sentences using the word list
- •12.5 Translate the following sentences into English
- •12.6 Think over the problems and give your reasons for the right solution
- •12.7 Read this interview and make up your own dialogue using the following expressions
- •Unit 13 construction of supports and foundations
- •13.1 Read the text to get a clear idea of building materials and construction technologies for piers and foundations. Go down the word list and take note of professional terminology.
- •13.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •13.3 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •13.4 Translate the following information into Russian, consulting the terminology list and using the word combinations given below
- •13.5 Translate the following information into English using the terminology list
- •13.6 Give your reasons to support the answers to these questions
- •Unit 14 superstructure construction
- •14.1 Read the text and pay attention to the differences in the various techniques of superstructure construction
- •14.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •14.3 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •14.4 Complete and translate the following sentences using the terminology from previous text and the word list (14.6)
- •14.5 Translate the following sentences into English
- •14.6 Find the relevant information in the texts to answer these questions
- •14.7 Describe superstructure construction methods using the following word combinations
- •Unit 15 construction of suspension and cable-stayed bridges
- •15.1 Read the text and pay attention to the peculiarities of suspension superstructure construction
- •15.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •15.3 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •15.4 Complete and translate the sentences using the following words
- •15.5 Translate the following sentences into English
- •15.6 Find the relevant information in the texts to answer these questions
- •15.7 Describe superstructure construction methods. Remember the following word combinations
- •Unit 16 bridge maintenance
- •16.1 Read the text and make a list of the main ideas you should remember as a future bridge builder
- •16.2 Find the Russian equivalents for the following English terms:
- •16.3 Find the English equivalents for the following Russian terms
- •16.4 Match the equivalents
- •16.5 Complete the following sentences
- •16.6 Read the text and find the equivalents for the following terms
- •16.7 Translate the following sentences into English using terminology from this unit
- •16.8 Find the answers to these questions in the text
- •16.9 Role-play. “On-site review and visual inspection of the bridge components”
- •Unit 17 tunnel classification
- •17.1 Read the text and make a list of tunneling terminology
- •17.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •17.3 Find the English equivalents for the following Russian terms
- •17.4 Complete and translate the following sentences using the Word list.
- •8 Side Wall Drift (боковая штросса); 9 – Lining (обделка тоннеля);
- •– Tunnel Foot (подошва тоннеля)
- •17.5 Translate the following sentences into English using terminology from the texts. Tell a partner what you found most interesting
- •17.5 Answer the questions using the information from the text and your own ideas
- •17.6 Describe any tunnel using the information model from the following.
- •Unit 18 construction methods of tunnels
- •18.1 Read the text and define recent trends in unneling
- •18.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •18.3 Find the English equivalents for the following Russian terms
- •18.4 Complete the following sentences using the word list and translate them
- •18.5 Translate the following sentences into English using terminology from previous texts
- •18.6 Make up the answers to these questions. Use the Word list
- •18.7 Read the dialogue below and retell it with a partner
- •18.8 Disagree with each statement
- •Unit 19 shield tunnelling
- •19.1 Read the text to have an idea of state-of-the-art tbm’s
- •Figure 19. 7 Technological Process by the Slurry Shield Complex
- •19.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •19.3 Find the English equivalents for each of the Russian terms
- •19.4 Complete and translate the following sentences using the list of word combinations below
- •19.5 Complete the following sentences using your own ideas and the Word list below.
- •19.6 Translate the sentences into English
- •19.7 Answer the following questions
- •Unit 20 general idea of the metro
- •20.1 Read the text and find out peculiarities in the underground railway systems of different countries
- •20.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •20.3 Find the English equivalents for each of the Russian terms from the text
- •20.4 Complete and translate the sentences using the following words and word combinations
- •20.6 Think of the answers and give a reason to support what you say
- •20.7 Complete the following sentences in a suitable way
- •20.8 Discuss the ideas expressed by these two engineers suggesting their solution of public transport development in modern cities
- •Unit 21 the novosibirsk metro
- •21.1 Read the text and complement it with more details from the history and present-day operation of the Novosibirsk Metro
- •21.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •21.3 Find the English equivalents for each of the Russian terms
- •21.4 Complete the sentences using the following words and render this text in English
- •21.5 Complete and translate the following sentences
- •21.6 Discuss the following questions
- •21.7 Read the dialogue and compose your own conversation with a partner. Use the words and expressions from the model
- •21.8 Try to guess the meaning of the following word combination
- •21.10 Ask each other questions to test your knowledge of the unit Unit 22 structures in the underground
- •22.1 Read the text consulting the Word list for better understanding
- •22.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •22.3 Find the English equivalents for each of the Russian terms from the text
- •22.4 Translate the sentences using the necessary English equivalents.
- •22.5 Translate the sentences into English paing attention to relevant terminology
- •22.6 Choose which statement is true
- •22.7 Discuss the following questions
- •Unit 23 tunnel maintenance
- •23.1 Having read the text try to prove the idea that tunnel maintenance is much more expensive compared to bridge maintenance. Give your reasons
- •23.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •23.3 Find the English equivalents for each of the Russian terms
- •23.4 Complete the sentences using the following words
- •23.5 Complete and translate the following sentences
- •23.6 Answer the questions
- •Unit 24 сollapse of bridges and tunnels
- •24.1 Read the text, try to guess the meaning of the words you do not know, and then analyze how many meanings you can guess correctly or nearly correctly
- •24.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •24.3 Find the English equivalents for each of the Russian terms
- •24.4 Complete the sentences using the following words and translate them into Russian
- •24.5 Translate the sentences into English paying attention to relevant terminology
- •24.6 Working in pairs, practice the questions below and support your opinion by using vivid examples. Make up your own questions
- •Unit 25
- •25.1 Read the text and try to complement its content with detailed information and interesting facts
- •25.2 Find the Russian equivalents for the following English terms and word combinations
- •25.3 Find the English equivalents for each of the Russian terms from the text
- •25.4 Complete the sentences using the following words and translate them into Russian
- •25.5 Complete and translate the following sentences
- •25.6 Answer the following questions
5.10 Translate the text into English
Единственным неразводным мостом (fixed bridge) через Неву стал Большой Обуховский мост, который является важной составляющей (component) Петербургской кольцевой автодороги (loop motoroad) (fig. 5.1; 5.2h). Это вантовый мост – один из самых длинных мостов России. Фактически (actually), это два одинаковых (identical) моста с противоположным направлением движения. Полная длина мостового перехода составляет 2824 м, включая судоходный пролет (the span over the shipping channel) в 382 метра и съезды (approach ramp) с моста. Подмостовой габарит равен 30 метрам. Благодаря своим размерам эта массивная конструкция входит (to be among) в сотню самых крупных вантовых мостов мира.
Открытие его первой очереди (the first half of the bridge) состоялось 15 декабря 2004 года с участием президента РФ В.В. Путина. 19 октября 2007 года был торжественно открыт (to hold an inauguration) мост-близнец (twin bridge) — вторая очередь моста. С января 2008 мост был полностью сдан в эксплуатацию с односторонним двухполосным (two-lane) движением на каждом пролете.
Мост построен в достаточно сложном для навигации участке Невы, однако (however) с широко расставленными (widely arranged) по берегам Невы пилонами высотой 126 м и высоким пролетом, мост совершенно незаметен (non-unobtrutive) для плывущих по реке судов.
Unit 6 timber and masonry bridges
6.1 Read the text about different building materials. Compare them and say which one is more suitable for permanent or temporary structures
Early bridges were made of timber and stone because those building materials were easily available from anywhere (fig. 6.1 – 6.4). Wood and rock were handy and abundant, and, besides, there were low labour costs since unskilled natives, slaves or soldiers did the work.
Many wooden and masonry bridges were built by the Romans. Using the circular arch form for masonry structures, they built much longer spans and provided more durability in comparison with wood. As stone is strong in compression, its primary application has been in arches, piers, and abutments. Besides, stone is durable, weatherproof and resistant to freezing and thawing. The most suitable rock for bridges is granite, basalt, dolomite as well as the widespread and rather cheap sandstone or limestone.
Figure 6.1 Masonry Bridge (каменный мост)
Figure 6.2 Timber Bridge (деревянный мост):
1 – Pile (свая); 2 – Stringer (прогон); 3 – Cap (насадка); 4 Post (стойка);
5 – Diagonal Braces (диагональные схватки); 6 – Log (бревно);
7 – Squared Beam (брус).
The bridge builders also used artificial stone, i.e. concrete made from a mixture of water, sand, gravel, and a binder, such as cement. It is strong in compression and rather weak in tension like natural rock. Bridge builders use concrete with embedded steel bars, called reinforced concrete, molding it into a variety of shapes and expressing their creative ideas by this artificial stone. The structures made of reinforced concrete are safe and durable because steel bars carry all the tension and concrete protects steel bars from corrosion and fire. Reinforced concrete has become an economical substitute for natural stone.
The Romans already knew cement and used it for constructing piers in rivers. They developed special technologies to pour concrete into the water within a ring of wooden piles driven into the riverbed. The Romans often sealed the ring with clay; therefore, they invented a cofferdam. Many Roman bridges have survived because they stand on cofferdam foundations, like for instance, the Pont Sant’Angelo Bridge, the finest surviving bridge in Rome, built across the Tiber River over 1,800 years ago. The bridge has seven stone arches and five main spans about 18 m each, supported on seven-meter piers. In the Middle Ages the bridge parapets were decorated with the statues of Saints Peter and Paul and ten statues of angels (fig.6.1a).
|
|
a – the Pont Sant’Angelo Bridge in Rome, Italy |
b – The Pont du Gard Aqueduct Bridge, France |
Figure 6.3 Masonry Bridges
Masonry bridges offer the following advantages: long-lasting performance (only wars and earthquakes can destroy them); the aesthetic merits of masonry bridges blend well with many different urban landscapes; larger ability to resist overloads; considerable reduction of maintenance costs. Possible disadvantages of masonry bridges are: higher dead weight as stone density is between 2 and 2.7 t/m³; only the arch structure is allowed, and it requires solid ground and powerful foundations to rest on (fig. 6.1; 6.2); construction of masonry bridges requires a lot of manual labour.
Wood is relatively weak in both compression and tension, but it has usually been widely available and inexpensive. It suits well for small footbridges. Engineers now incorporate laminated wooden beams and arches into some modern bridges (fig. 3.1a; 6.4).
|
|
a – Railway timber bridge |
b – Covered timber bridge |
Figure 6.4 Timber Bridges
Timber bridges usually serve as short-term structures lasting only for 10-15 years. Bridge foundations are often made of timber piles and cribs (fig. 6.1). The best types of softwood used for spans and piers are pine, spruce, fir, larch and cedar. This well structured wood is good for woodworking and does not rapidly decay. The most important elements – the caps and dowels are made of most expensive wood species such as oak, hornbeam and beech. To increase its water resistant capability, builders impregnate timber with antiseptics. It extends the service life up to 25-30 years. Plywood spans are widely used because they are more durable, rigid and lighter than those made of logs and squared beams.
Exercises
6.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
Artificial stone, basalt, cedar, circular arch, clay, dolomite, freezing, laminated wooden beam, limestone, manual labour, oak, plywood, to pour concrete, sandstone, seal, solid ground, softwood, squared beams, steel bars, stone density, thawing, wood species, waterproof, weatherproof
6.3 Try to guess the meaning of the following word combinations
Frost-resistant building material; corrosion-resistant metal; rotting-resistant timber; fire-resistant covering; water-resistant concrete; wind-resistant structure; torsion resistant bridge element
6.4. Find the English equivalents to the following Russian terms
Бук, граб, ель, железобетон, качественная древесина, лиственница, насадка сваи, обработка древесины, пихта, пропитывать древесину, ряж, свая, шпонка.
6.5 Match the Terms
1. вентиляция, просушивание |
a) Cofferdam |
2. влажность |
b) Build up, mounting |
3. возгорание |
c) Vertical post |
4. волокна |
d) Shrinkage of wood |
5. гниение древесины |
e) Connection, junction, joint |
6. диагональный раскос |
f) Batter pile, raking pile |
7. зазор |
g) Decay, rot |
8. кессон |
h) Pad |
9. монтаж |
i) Ignition |
10. наклонная свая |
j) Joint gap |
11. пакетное пролетное строение |
k) Packed chord |
12. прогон |
l) Brace, diagonal rod |
13. прокладка |
m) Airing |
14. расположение вдоль одной линии |
n) Joggle beam |
15. соединительный выступ; шпунт |
o) Alignment |
16. составная деревянная балка на шпонках |
p) Joggle |
17. стойка |
q) Humidity |
18. узел |
r) Grain, fiber |
19. усушка древесины |
s) Stringer, baulk |