
- •Росжелдор
- •Unit 1 railway and motorway engineering structures
- •First, scan the text and then read it more carefully
- •1.2 Give the equivalents in Russian of the following terms
- •1.3 What are the English equivalents of the following Russian terms?
- •1.4 Complete and translate the following sentences using the word list
- •1.5 Translate into English the following sentences
- •1.6 Match the English and Russian terms
- •1.7 Answer the following questions
- •1.8 Render the text according to your plan and give the names of most famous railway and motorway engineering structures in Russia and abroad Unit 2 bridge crossing and its components
- •2.1 Read the following text and make a plan for it
- •Superstructure (пролётное строение); 2 – Pier (опора); 3 – Abutment (устой);
- •2.2 Give the Russian equivalents of the following terms
- •2.3 Give the English equivalents of the following terms
- •2.4 Complete and translate the following sentences
- •2.5 Translate into English the following sentences
- •2.6 Match the words in column a with column b
- •2.7 Read the questions and see if you can answer them
- •2.8 Render the text according to your plan Unit 3 bridge classification
- •3.1 Read the text and make up a bridgework glossary in Russian
- •3.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •3.3 Find the English equivalents to the following Russian terms
- •3.4 Complete and translate the following sentences
- •3.5 Translate into English the following sentences
- •3.6 Answer the questions
- •3.7 Describe different bridge structures according to their structural design using the terminology below
- •Unit 4 bridges of moscow
- •4.1 Read the text to have a basic notion of bridges in the capital of Russia.
- •4.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •4.3 Find the English equivalents to the following Russian terms:
- •4.4 Match English and Russian bridge terminology:
- •4.5 Complete and translate the sentences using the following terms
- •4.6 Translate into English the following sentences
- •4.7 Answer the following questions
- •4.8 Render the text according to your plan Unit 5 bridges of st petersburg
- •5.1 Have you ever been to St Petersburg? If so, try to complement the text with your own information. If not, try to enhance your professional range of knowledge
- •5.10 Translate the text into English
- •Unit 6 timber and masonry bridges
- •6.1 Read the text about different building materials. Compare them and say which one is more suitable for permanent or temporary structures
- •6.6 Complete and translate the following sentences
- •6.7 Translate the following sentences into English
- •6.8 Give a reason to support what you say answering to these questions
- •6.9 Express your ideas about the building qualities of stone and wood Unit 7 reinforced concrete bridges
- •7.1 Read the text and learn the terminology using the list of words
- •7.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •7.3 Find the English equivalents to the following Russian terms
- •7.4 Make up the questions to the following answers
- •7.5 Complete and translate the following sentences using the Word list
- •7.6 Translate the following sentences into English
- •7.7 Discuss the following questions
- •Unit 8 metal bridges
- •8.1 Think of different building materials and answer the following questions
- •8.2 Read the text and check your answers. How much did you guess correctly?
- •8.3 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •8.4 What are the English equivalents for the following Russian terms?
- •8.5 Say whether these statements are true
- •8.6 Match the Russian and English terms
- •8.7 Complete and translate the following sentences
- •8.8 Translate the following sentences into English
- •Unit 9 bridges of great britain
- •9.1 Read the text and improve your knowledge of foreign experiences in bridge building
- •9.2 Tell the story of the Old London Bridge using the following terms
- •9.3 Read the text about famous London bridges and tell about them
- •9.4 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •9.5 Read the text about the most astonishing British bridges and tell about them
- •9.6 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •9.7 Complete and translate the following text
- •9.8 Complete the following sentences using your own ideas
- •9.9 Answer the following questions
- •9.10 Translate the text into English
- •10.1 After reading the text, prove the idea that suspension structures are the safest among bridgeworks
- •10.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •10.3 Make up examples with the terms describing a suspension structure
- •10.4 Choose which statements are true
- •10.5 Complete and translate the following sentences
- •10.6 Translate the following sentences into English
- •10.7 Answer the following questions
- •10.8 Describe the Golden Gate Bridge using the following information
- •10.9 Consult this list of bridge terminology while doing the exercises
- •Unit 11 bridges of novosibirsk
- •11.1 Having read the text, complete the information with details you may notice in the pictures
- •11.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •11.3 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •11.4 Match the English and Russian terms
- •11.5 Translate the following sentences into English
- •11.6 Answer the following questions
- •11.7 What bridge across the Ob River do you prefer and why? Express your opinion using the following word combinations
- •11.8 Describe your “dream bridge”. Do you have any ideas that will surprise your classmates? Think of a place for “your” bridge. Unit 12 bridge or tunnel?
- •12.1 Read the text and give your reasons for making a choice between a bridge and a tunnel
- •12.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •12.3 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •12.4 Complete and translate the following sentences using the word list
- •12.5 Translate the following sentences into English
- •12.6 Think over the problems and give your reasons for the right solution
- •12.7 Read this interview and make up your own dialogue using the following expressions
- •Unit 13 construction of supports and foundations
- •13.1 Read the text to get a clear idea of building materials and construction technologies for piers and foundations. Go down the word list and take note of professional terminology.
- •13.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •13.3 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •13.4 Translate the following information into Russian, consulting the terminology list and using the word combinations given below
- •13.5 Translate the following information into English using the terminology list
- •13.6 Give your reasons to support the answers to these questions
- •Unit 14 superstructure construction
- •14.1 Read the text and pay attention to the differences in the various techniques of superstructure construction
- •14.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •14.3 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •14.4 Complete and translate the following sentences using the terminology from previous text and the word list (14.6)
- •14.5 Translate the following sentences into English
- •14.6 Find the relevant information in the texts to answer these questions
- •14.7 Describe superstructure construction methods using the following word combinations
- •Unit 15 construction of suspension and cable-stayed bridges
- •15.1 Read the text and pay attention to the peculiarities of suspension superstructure construction
- •15.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •15.3 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •15.4 Complete and translate the sentences using the following words
- •15.5 Translate the following sentences into English
- •15.6 Find the relevant information in the texts to answer these questions
- •15.7 Describe superstructure construction methods. Remember the following word combinations
- •Unit 16 bridge maintenance
- •16.1 Read the text and make a list of the main ideas you should remember as a future bridge builder
- •16.2 Find the Russian equivalents for the following English terms:
- •16.3 Find the English equivalents for the following Russian terms
- •16.4 Match the equivalents
- •16.5 Complete the following sentences
- •16.6 Read the text and find the equivalents for the following terms
- •16.7 Translate the following sentences into English using terminology from this unit
- •16.8 Find the answers to these questions in the text
- •16.9 Role-play. “On-site review and visual inspection of the bridge components”
- •Unit 17 tunnel classification
- •17.1 Read the text and make a list of tunneling terminology
- •17.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •17.3 Find the English equivalents for the following Russian terms
- •17.4 Complete and translate the following sentences using the Word list.
- •8 Side Wall Drift (боковая штросса); 9 – Lining (обделка тоннеля);
- •– Tunnel Foot (подошва тоннеля)
- •17.5 Translate the following sentences into English using terminology from the texts. Tell a partner what you found most interesting
- •17.5 Answer the questions using the information from the text and your own ideas
- •17.6 Describe any tunnel using the information model from the following.
- •Unit 18 construction methods of tunnels
- •18.1 Read the text and define recent trends in unneling
- •18.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •18.3 Find the English equivalents for the following Russian terms
- •18.4 Complete the following sentences using the word list and translate them
- •18.5 Translate the following sentences into English using terminology from previous texts
- •18.6 Make up the answers to these questions. Use the Word list
- •18.7 Read the dialogue below and retell it with a partner
- •18.8 Disagree with each statement
- •Unit 19 shield tunnelling
- •19.1 Read the text to have an idea of state-of-the-art tbm’s
- •Figure 19. 7 Technological Process by the Slurry Shield Complex
- •19.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •19.3 Find the English equivalents for each of the Russian terms
- •19.4 Complete and translate the following sentences using the list of word combinations below
- •19.5 Complete the following sentences using your own ideas and the Word list below.
- •19.6 Translate the sentences into English
- •19.7 Answer the following questions
- •Unit 20 general idea of the metro
- •20.1 Read the text and find out peculiarities in the underground railway systems of different countries
- •20.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •20.3 Find the English equivalents for each of the Russian terms from the text
- •20.4 Complete and translate the sentences using the following words and word combinations
- •20.6 Think of the answers and give a reason to support what you say
- •20.7 Complete the following sentences in a suitable way
- •20.8 Discuss the ideas expressed by these two engineers suggesting their solution of public transport development in modern cities
- •Unit 21 the novosibirsk metro
- •21.1 Read the text and complement it with more details from the history and present-day operation of the Novosibirsk Metro
- •21.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •21.3 Find the English equivalents for each of the Russian terms
- •21.4 Complete the sentences using the following words and render this text in English
- •21.5 Complete and translate the following sentences
- •21.6 Discuss the following questions
- •21.7 Read the dialogue and compose your own conversation with a partner. Use the words and expressions from the model
- •21.8 Try to guess the meaning of the following word combination
- •21.10 Ask each other questions to test your knowledge of the unit Unit 22 structures in the underground
- •22.1 Read the text consulting the Word list for better understanding
- •22.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •22.3 Find the English equivalents for each of the Russian terms from the text
- •22.4 Translate the sentences using the necessary English equivalents.
- •22.5 Translate the sentences into English paing attention to relevant terminology
- •22.6 Choose which statement is true
- •22.7 Discuss the following questions
- •Unit 23 tunnel maintenance
- •23.1 Having read the text try to prove the idea that tunnel maintenance is much more expensive compared to bridge maintenance. Give your reasons
- •23.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •23.3 Find the English equivalents for each of the Russian terms
- •23.4 Complete the sentences using the following words
- •23.5 Complete and translate the following sentences
- •23.6 Answer the questions
- •Unit 24 сollapse of bridges and tunnels
- •24.1 Read the text, try to guess the meaning of the words you do not know, and then analyze how many meanings you can guess correctly or nearly correctly
- •24.2 Find the Russian equivalents for the following English terms
- •24.3 Find the English equivalents for each of the Russian terms
- •24.4 Complete the sentences using the following words and translate them into Russian
- •24.5 Translate the sentences into English paying attention to relevant terminology
- •24.6 Working in pairs, practice the questions below and support your opinion by using vivid examples. Make up your own questions
- •Unit 25
- •25.1 Read the text and try to complement its content with detailed information and interesting facts
- •25.2 Find the Russian equivalents for the following English terms and word combinations
- •25.3 Find the English equivalents for each of the Russian terms from the text
- •25.4 Complete the sentences using the following words and translate them into Russian
- •25.5 Complete and translate the following sentences
- •25.6 Answer the following questions
Росжелдор
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО
ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
СИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ПУТЕЙ СООБЩЕНИЯ (СГУПС)
С.А. БАХТИН, О.А. ДЁМИНА
BRIDGE AND TUNNEL ENGINEERING
(МОСТЫ, ТОННЕЛИ)
Teaching aid for students
Рекомендовано учебно-методическим объединением в качестве учебного пособия для студентов вузов железнодорожного транспорта
Новосибирск 2014
УДК 624.19/.8=20
Bridge and Tunnel Engineering. Мосты, тоннели. Teaching aid for students: Учебное пособие. Бахтин С.А., Демина О.А. – СГУПС, 2014. 269 с.
Учебное пособие «Bridge and Tunnel Engineering. Мосты, тоннели.Teaching aid for students.» предназначено для формирования навыков профессиональной коммуникации на английском и русском языках у студентов I и II курсов железнодорожных вузов. Содержание каждого из 25 уроков включает основной текст и упражнения, подготовленные на основе тщательно отобранной профессиональной терминологии.
Ил.220, черт. 35. Библиогр.: 28 назв.
Р е ц е н з е н т ы:
Кафедра иностранных языков Новосибирскоого государственного технического университета (зав. Кафедрой к.п.н., доцент, Салкова О.В.)
Тоннельная ассоциация России, доктор транспорта Российской академии транспорта Мартынов А.В.
Редактор: преподаватель кафедры «Иностранные языки» СГУПСа Прокопьева В.И.
© Сибирский государственный университет путей сообщения, 2014
Table of Contents
|
Preface |
4-5 |
Unit 1 |
Railway and Motorway Engineering Structures |
6-13 |
Unit 2 |
Bridge Crossing and its Components |
13-19 |
Unit 3 |
Bridge Classification |
20-29 |
Unit 4 |
Bridges of Moscow |
29-37 |
Unit 5 |
Bridges of St Petersburg |
38-46 |
Unit 6 |
Timber and Masonry Bridges |
46-52 |
Unit 7 |
Reinforced Concrete Bridges |
52-59 |
Unit 8 |
Metal Bridges |
60-66 |
Unit 9 |
Bridges of Great Britain |
66-75 |
Unit 10 |
Suspension and Cable-Stayed Bridges |
76-85 |
Unit 11 |
Bridges of Novosibirsk |
85-94 |
Unit 12 |
Bridge or Tunnel |
94-104 |
Unit 13 |
Construction of Supports and Foundations |
104-113 |
Unit 14 |
Superstructure Construction |
114-123 |
Unit 15 |
Construction of Suspension and Cable-Stayed Bridges |
124-135 |
Unit 16 |
Bridge Maintenance |
136-148 |
Unit 17 |
Tunnel Classification |
148-160 |
Unit 18 |
Construction Methods of Tunnels |
160-173 |
Unit 19 |
Shield Tunnelling |
173-186 |
Unit 20 |
General Idea of the Metro |
187-199 |
Unit 21 |
The Novosibirsk Metro |
199-212 |
Unit 22 |
Structures in the Underground |
212-227 |
Unit 23 |
Tunnel Maintenance |
227-238 |
Unit 24 |
Collapse of Bridges and Tunnels |
239-252 |
Unit 25 |
Up-to-date Bridge and Tunnel Engineering in Russia |
252-266 |
|
Key |
267 |
|
References |
268-269 |
Preface
Equip yourself with knowledge you need for success.
Master English by using the following language learning habits:
Remember! Your teacher can help but she cannot learn English for you. What you do and your efforts are very important for achieving results.
Set yourself learning targets (e.g. some new terms and phrasal verbs each week).
Read English texts about railway and motorway engineering structures. Guess and translate every unknown word you come across, write down new words with Russian translations.
Create a file in your PC to keep and enlarge your technical vocabulary.
Write down new words in a phrase or sentence and revise them regularly.
Use English-Russian and English-English dictionaries and grammar reference books.
Revise each unit before starting the next one.
Speak English with your teacher and fellow students in class.
If you are weak in any area of the English language, give yourself extra practice in it.
Test your English regularly and learn from your mistakes.
Develop your learning habits by referring back to this instruction.
Follow this instruction and do not worry about making mistakes. Enjoy learning English and you will make progress.
Учебное пособие «Bridge and Tunnel Engineering. Мосты, тоннели.Teaching aid for students.» входит в обучающий комплекс «Мосты, тоннели и метрополитены», который включает электронное сопровождение с иллюстрациями, не вошедшими в печатное издание, иллюстрированный лексический минимум, сборник аутентичных текстов на английском и русском языках, тесты в дистанционной образовательной технологии Moodle и другие контролирующие материалы.
Цель пособия – использовать английский язык как средство обучения профессии и подготовить студентов к профессиональной коммуникации в условиях работы в открытом обществе. Одновременное усвоение основ специальности и развитие навыков самостоятельной работы с зарубежной инженерно-технической информацией позволяет создавать устойчивую мотивацию к его изучению, так как студенты понимают роль иностранного языка в современном инженерном образовании.
Содержание 25 уроков соответствует тематике лекций по введению в специальность. Каждый урок состоит из основного текста и упражнений к нему, подобранных по принципу соответствия нарастающей профессиональной информации на основе тщательно отобранной терминологии. Обучение профессионально-ориентированному английскому языку после прослушивания лекций на русском языке способствует более быстрому запоминанию терминологии и осознанному её употреблению на двух языках, что соответствует целям обучения, облегчает понимание англоязычных профессиональных текстов и снимает лексические затруднения при коммуникации. Профессиональная направленность предъявляемого учебного материала способствует развитию инженерного мышления и профессиональной языковой компетенции.
Авторы выражают благодарность, коллективу кафедры иностранных языков Новосибирского государственного технического университета, кандидату филологических наук, доценту Пиоттух Калерии Викторовне, доктору Хьюберту Веринге, профессору кафедры энергетических технологий факультета механической инженерии Технического университета Эйндховена (Нидерланды), доценту секции «Проектирование автомобильных и железных дорог» Дельфтского технологического университета (Нидерланды) доктору Валерию Маркину за практические советы и замечания по улучшению пособия. Все предложения по дальнейшему совершенствованию работы будут приняты с заинтересованностью и признательностью.