
Урок 23
I. Indefinite Active, причастие I: leading, knowing, walking, speaking, containing, talking, looking, flying
Indefinite Passive, причастие I: being produced, being interested
Perfect Active, причастие I: having read, having seen, having considered
Perfect Passive, причастие I: having been built
Причастие : liked, interested, closed, brought, asked, cut
Заинтересовавшись геологией, он стал геологом. Поскольку мы уже видели эту пьесу, мы не пошли вчера в театр. На вопрос (будучи спрошенным), сколько лет ребенку, он сказал, что не знает. Говоря о новом проекте, он сказал, что он (проект) разрешил много проблем. Рассмотрев этот вопрос, мы решили изменить проект. Ящик со всеми нашими вещами, был внесен в комнату (... содержащий все наши вещи). Они стояли, говоря о новых инструментах. Он смотрел на птиц, кружащихся в воздухе (перелетающих с места на место, about). Они принесли нам срезанные цветы.
II. The poems having been published without a name ... Поскольку поэмы были напечатаны без фамилии на титульном листе ...
III. he loved (= that he loved которую он любил)
Наверх
Урок 24
I. The Californians would not believe it for some time. Калифорнийцы в течение некоторого времени не хотели верить этому. On the bottom of the pan would remain wet sand ... На дне лотка обычно оставался мокрый песок ...
II. ... tests were made to see if the material was gold. ... были произведены пробы, чтобы посмотреть, не золото ли это вещество.
III. I shall buy a new shirt as soon as I get money. If you agree, we shall begin the search immediately. We shall (или are going to) write to you When the tests are over. I shall give you a dictionary when you begin to translate (или start translating) the article, Do it before they come.
IV. I am going to buy six knives, two pans and a pair of shoes. He is going to be a sailor. I am not going to repeat my mistake. He was not going to continue the search. He said (that) he was going to come immediately. He said (that) he was not going to hurry.
Урок 25
I. 1) If he tried to do so ... Если (когда) он пытался это сделать ... (тип Б) 2) Had the full working force been out on the job. Если бы все рабочие были на месте. (тип Г)
II. Если почва мягкая, наша работа будет легкой. Мы опоздаем, только если не поедем (пойдем) гораздо быстрее. При условии, что мы получим инструменты, мы проверим электропроводку. Если вы согласны, мы предупредим управление. Если вы разрешите, я пойду (поеду) в гостиницу. Если ветер усилится, я, возможно, останусь дома.
If the ground had been soft, our work would have been easier. Если бы почва была мягкая, наша работа была бы более легкой. If you had agreed, we should have warned the management. Если бы вы (тогда) согласились, мы бы (уже) предупредили управление. If the wind had increased, I might have stayed at home. Если бы ветер усилился, я бы, возможно, остался дома.
III. Если я уехал, то это потому, что мне не понравилась гостиница. Если их признают виновными, будут они строго наказаны? Если бы вы поехали, там было бы много перемен. Если вы признали свою ошибку, то вы поступили хорошо. Если бы он действительно был болен, он не смог бы жить в брезентовой палатке. Если мы сегодня вечером пойдем в театр, мы увидим очень хорошую пьесу. Если вы я вам сказал (всю) правду, она вам не понравилось бы. Даже если бы вы не согласились, это совершенно ничего не изменило бы (не составило бы совершенно никакой разницы). Если бы этот опыт вы провели в прошлом году, все бы над вами смеялись. Результаты замечательные, если только (при условии, что) все цифры проверены. Если бы я знал, что делать, я бы сэкономил много времени. В случае, если он спросит (если бы он спросил), скажите ему, что ответ еще не получен.
IV. 1) accumulate, armed (ср. армия), authority, cabin (ср. кабина), canvas (ср. канва), classify, coffee, constitution, court (ср. корт), discourage (ср. обескураживать), force (ср. форсировать); gassy (от gas газ), hotel, machinery, plank, steel, synonymous, ventilate - 18 слов; 2) coffee-pot, frying-pan, townspeople; to draw up, а также, примыкающий к сложным словам оборот to be over; 3) draw, lay, sink; формы to lie лежать: lie, lay, lain; to lay класть: lay, laid, laid
V. Группа рабочих, совместно с теми пятью, которые избежали смерти, проверяли вентиляционную систему. Если бы все рабочие (вся рабочая сила) были на работе, то жизни лишились бы десятки (букв. дюжины) людей.
Все (the) четыре инспектора выдвигают обвинение в том, что управление шахты за день до взрыва получило письменное сообщение, предупреждающее о том, что в результате скопления газа возникло опасное положение. Они установили, что взрыв произведен электрической искрой от электросети.
Как власти штата Пенсильвания, так и представители федерального правительства (или: как местные, так и центральные власти) отнесли шахту к категории "газовых". Это является синонимом "большой опасности".