- •Пояснювальна записка
- •Unit 1.
- •Grammar Exercises
- •I. Open the brackets using the Present Indefinite Tense.Translate into Ukrainian.
- •II. Translate into English.
- •III. Make your own dialogue using the following words.
- •IV Fill in the blanks with appropriate verbs Use them in the Present Indefinite Tense. To record, to practice, to interpret, to post.
- •I. Refer the following statements to the Past Indefinite Tense.
- •II. Give the equivalents to the fallowing verbs:
- •III. Ask questions to the following sentences using the Past Indefinite Tense
- •IV. Translate into English.
- •V. Read and dramatize the following dialogue
- •II. Put questions to the italicized words:
- •III. Make your own dialogue using the following word and word-combinations
- •IV. Answer the following questions using the words in brackets:
- •Unit 2.
- •Grammar Exercises
- •I. Complete the following sentences translating the words in brackets into English.
- •II. Put the Infinitive in brackets in the Past Continuous or the Past Indefinite Tense. Translate the text.
- •IV. Read and dramatize the following dialogue.
- •V Answer the following questions using the words in brackets.
- •VI. Translate into English.
- •I. Translate the words in the brackets in English using the Future Indefinite tense.
- •II. Write out these sentences putting the verb in brackets into the future tense:
- •III. Make the sentences (a) interrogative, (b) negative:
- •IV. Ask for confirmations of the truth of the following statements.
- •V.(a) State the part of speech of the following words:
- •(B) Form nouns with the help of the suffixes:
- •In the Town.
- •I. Guess the meaning of the words.
- •II. Translate the word –combinations.
- •III. Remember the following conversational formulas. Use them in your dialogue.
- •Ignorance Незнання, необізнаність
- •IV. Translate into English.
- •V. Read and dramatize the following dialogues.
- •Grammar Exercises
- •I. Translate into English.
- •II. Change the sentences, using the Future in the Past.
- •III. Translate the following. Try to understand the meaning of suffixes:
- •IV. Translate English jokes and retell it.
- •V. Combine the words into sentences. Translate them into Russian.
- •I. Read and translate the text.
- •I .Put infinitive in brackets in the Future Continuous Tense. Translate into Ukraine.
- •II. Translate into English the first part of the following sentences.
- •III. Ask questions to have the following answers.
- •IV Read and memorize the following words.
- •V. Guess the meaning of the word – combinations. Make up the sentences of your own.
- •VI. Read and dramatize the following dialogues.
- •I. Read and retell the text.
- •II. Find information in the about:
- •Unit 4.
- •Grammar Exercises Lesson 1, Lesson 2. Formation of the Passive Tense Forms
- •I. Write down the following verbs in the form of Participle II:
- •II. Put the words in brackets in the Passive Voice:
- •III. Turn the following from Active Voice into Passive Voice:
- •IV. Form adjectives with the help of suffixes:
- •V. Form adverbs with the help of the suffix «-ly»:
- •At the Hotel
- •VII. Guess the meaning of the words and memorize them.
- •VIII. Learn the following word – combinations.
- •IX. Translate into English.
- •XI. Read and dramatize the following dialogues:
- •I. Transform the negative form of the Present Continuous Tense into the affirmative form of the Present Perfect Tense.
- •II. Translate into English. Using the Past Indefinite and Present Perfect.
- •III. A manager went away on business. He left of things to be done. He is back now. Arrange a conversation between him and one of his employees. Study the list. Follow the model.
- •Complete the sentences:
- •V. Form nouns with the help of the suffixes:
- •VI. Translate English jokes and retell it.
- •VII. Put questions to the words in bold type. Answer them.
- •I. Make up one complex sentence according to the model.
- •II. Put the Infinitive in brackets in the necessary tense – form.
- •Translate English jokes: Which of You Three?
- •III. Open the brackets, using Past Perfect.
- •IV Read the text and make the plan. Science and Technology in Britain
- •Unit 5.
- •Grammar Exercises
- •I. Make up the sentences using either Past Continuous or Present Perfect Continuous.
- •II. Translate into English.
- •Translate English jokes retell them.
- •Form verbs using the suffix -en:
- •Form verbs from the following nouns using the suffix -ize:
- •Form nouns from the following nouns and adjectives using the suffix -ism:
- •Grammar Exercises
- •I. Read and learn the rule by heart Определенный артикль
- •Неопределенный артикль
- •II. Put the article “the”, where it is necessary.
- •I. Read the text and retell the contents in Russian: William Gates
- •II. Finish the sentences.
- •III. Make up the plan. Summarize it.
- •Синтаксические функции инфинитива и способы их перевода.
- •I. State the forms and functions of the infinitive. Translate the following:
- •II. Translate the following into Russian paying attention to the Infinitive as an attribute:
- •III. Put «to» before the infinitive where it is necessary.
- •IV. Translate into English.
- •V. Make the test
- •VI. Read and translate the dialogue:
- •VII. Form abstract nouns with the help of given suffixes:
- •I. Make the plural form of nouns.
- •II. Chose the right variant.
- •Months of the year
- •Причастие - неличная форма глагола, обладающая свойствами глагола, прилагательного и наречия.
- •Различие в употреблении причастия 1 и причастия 2.
- •Функции причастия I
- •I. Translate into English, paying attention to the Participle 1.
- •III. Translate into English.
- •1Variant
- •2 Variant
- •An organization that makes men fear marriage
- •What should they say?
- •Unit 7.
- •Grammar Exercises
- •I. Read the text and translate it. The Economy of London
- •Grammar Exercises
- •I.Change direct speech into indirect one:
- •II Change the following sentences into direct speech.
- •I. Read and translate the text. The Economy of Great Britain
- •I. Sum up what the text tell about.
- •I. Guess the meaning of the words.
- •II. Read and retell Washington — the Capital of the usa
- •III. Answer the questions:
- •Complex Object
- •I.Finish the sentences using the Complex Object
- •II. Translate into English.
- •III. Read the text and make the tasks:
- •Vocabulary exercises
- •Grammar Exercises
- •Cities and Towns of the usa
- •Субъектный инфинитивный оборот или "Именительный падеж с инфинитивом" (The Complex Subject)
- •2. С глаголами мышления (мнение, предположение, надежда):
- •3. С глаголами чувственного восприятия:
- •1. С глаголами: to appear, to seem – казаться, представляться, причем в разговорной речи более уместен seem.
- •I.Translate into Ukranian, paying attention to the Complex Subject.
- •II. Perephrase the following sentences, using the Complex Subject.
- •I. Answer the questions.
- •II. Mark true or false.
- •Unit 10
- •Grammar Exercises
- •I.Read and translate the text. Outstanding people of Great Britain
- •III. Make up the dialogue using some important facts from the text.
- •I. Make the sentences. Remember about order of words.
- •II. Ask the special questions to the following words.
- •Babbage
- •I. Read the essay and make your own one. Advertising
- •Irregular verbs.
- •Sources:
III. Answer the questions:
1. What is the population of Washington?
2. Whose name was the city named after?
3. When was the capital founded?
4. What can you tell about the Capitol?
5. Do you know any places of interest in Washington?
6. What’s the one of the biggest part of W.D?
7. Why did Georgetown become the commercial and industrial center?
Lesson 5.
Complex Object
Объектный инфинитивный оборот, или сложное дополнение, состоит из существительного или личного местоимения в объектном падеже (me, him, her, us, you, them) и инфинитива, и употребляется лишь после глаголов, выражающих желание, восприятие, предположение, приказание, просьбу.
a) Если инфинитив употр. в форме Active, то он выражает действие, совершаемое лицом или предметом, обозначенным существ. / местоимением, которое стоит перед инфинитивом.
б) А если сам инфинитив стоит в страдательном залоге (Passive), то он выражает действие над этим лицом / предметом.
Так строится английское предложение, когда в нем хотят передать сразу два разных объекта/субъекта и два разных действия. На русский язык в большинстве случаев переводится придаточным дополнительным предложением с союзами чтобы; что; как.
Объектный инфинитивный оборот употребляется:
Инфинитив с частицей to:
1 После глаголов, выражающих желание, чувства, намерение:
to desire - желать
to hate - ненавидеть
to like - любить, нравиться
to dislike – не нравиться
to love - любить
to prefer - предпочитать
to want - хотеть
to wish - желать
would/should like - желать
I hate her to use these words.
Мне не нравится (я ненавижу), что она использует такие слова.
I don’t like them to do it.
Мне не нравится, что (как) они делают это.
I want you to come back. (разг.: I want you back.) (Я) Хочу, чтобы ты вернулась.
She wanted them to read that book.
Она хотела, чтобы они прочли эту книжку.
I wish you to be happy.
(Я) Желаю, чтобы ты был счастлив.
Инфинитив в страдательном залоге:
I want you to be remembered.
Я хочу, чтобы тебя запомнили.
I should like us to be invited to the conference.
Я хотел бы, чтобы нас пригласили на конференцию
2 После глаголов, выражающих умственную деятельность. В этой роли над всеми этими глаголами витает общее значение – полагать, предполагать, считать. После глаголов этой группы (кроме to expect) чаще всего употребляется инфинитив глагола to be:
to believe – полагать
to consider – считать
to declare – заявлять
to expect – ожидать
to find – обнаруживать
to know – знать
to remember – помнить
to suppose – полагать
to think – думать
to understand – понимать
We know him to be a good artist.
Мы знаем, что он хороший художник.
I expect him to ask that question.
Я ожидаю, что он задаст этот вопрос.
Причем после глаголов to consider, to declare, to find, to prove инфинитив, обозначенный глаголом to be, часто опускается:
I consider him (to be) wrong.
Я считаю, что он не прав.
They declared him (to be) the winner.
Они объявили его победителем.
3 После глаголов, выражающих побуждение (приказ, просьбу, разрешение, предупреждение). Часто порядок слов английского предложения с этим оборотом полностью совпадает с порядком слов русского варианта этого предложения:
to advise - советовать
to allow - позволять
to ask – просить
to command - приказывать
to force - принуждать
to get – сделать так, чтобы
to order - приказывать
to permit - разрешать
to recommend – рекомендовать
to request - просить
to tell – велеть
to warn - предупреждать
The teacher allowed us to use dictionaries.
Учитель позволил нам пользоваться словарями.
I ask you not to be late this time.
Я прошу вас не опаздывать на этот раз.
I’ll get her to come.
They made her come.
Они заставили ее прийти.
What makes you think so?
Что заставляет тебя думать так?
She allowed the car to be taken away.
Она разрешила, чтобы машину убрали с этого мест
Инфинитив без частицы to:
1 После глаголов: to make в значении – заставлять, вынуждать, to let – разрешать, позволять.
They made her come.
Они заставили ее прийти.
What makes you think so?
Что заставляет тебя думать так?
