
- •В. И. Куликович Технология редакционно-издательского дела. Практикум
- •Прадмова
- •Положение о редакционно-издательском отделе пгпу
- •1. Общие положения
- •2. Задачи и функции рио
- •3. Статус рио
- •4. Дополнительные виды деятельности
- •5. Планирование деятельности рио
- •6. Финансовое обеспечение деятельности рио
- •7. Правовое обеспечение деятельности рио
- •8. Структура и управление
- •1.2 Змест і патрабавані сучасных стандартаў і заканадаўчых актаў у выдавецкай справе
- •Арганізацыйны (падрыхтоўчы) этап выдавецкага працэсу
- •2.1 Работа рэдактара па фарміраванні попыту на кнігу і кніжны рэпертуар
- •2.2 Формы і метады работы рэдактара з аўтарам на падрыхтоўчым этапе выдавецкага працэсу. Аўтарскія правы
- •2.3 Падрыхтоўка і выпуск анатаваных тэматычных планаў і іншая рэкламная работа рэдактара
- •Тэхналогія працы з аўтарскім арыгіналам
- •3.1 Аўтарскі арыгінал: тэрмін і паняцце
- •3.2 Мэта і складнікі рэдактарскага аналізу, сувязь з другімі метадамі
- •Прэд навальніцэю ў ночы.
- •3.3 Рэдакцыйнае заключэнне
- •Экономические суды и развитие доступности правосудия на различных исторических этапах белорусского государства
- •3.4 Рэцэнзаванне аўтарскага арыгінала
- •Сравнение егэ и цт
- •Текст 1
- •Текст 2
- •4.2. Работа рэдактара над фактычным матэрыялам
- •Текст 1
- •Текст 2
- •Текст 3
- •Текст 4
- •Текст 5
- •Текст 6
- •Текст 7
- •Текст 8
- •Текст 9
- •Текст 10
- •Текст 11
- •4.3.Лагічны аспект рэдагавання тэксту
- •Скоро потеплеет
- •Модные словечки
- •Што мы чытаем?
- •4.4. Методыка і навыкі рэдактарскага аналізу кампазіцыі
- •Текст 1
- •Текст 2
- •Текст 3
- •Текст 4
- •Тэкст 5
- •Текст 6
- •Текст 1
- •4.5. Спосабы выкладу матэрыялу і віды тэкстаў. Рэдагаванне апавядання і паведамлення
- •Текст 1
- •Текст 2
- •Текст 3
- •4.6. Рэдагаванне апісання і разважання
- •4.7. Арфаграфічныя і графічныя памылкі ў беларускамоўных і рускамоўных тэкстах
- •4.8. Лексічныя і фразеалагічныя памылкі ў беларускамоўных і рускамоўных тэкстах
- •4.9. Граматычныя памылкі ў беларускамоўных і рускамоўных тэкстах
- •4.10. Стылістычныя памылкі ў беларускамоўных і рускамоўных тэкстах
- •4.11. Тэхналогія рэдагавання нятэкставых элементаў твора (табліц, формул, ілюстрацый)
- •Альтáнка
- •Религиозный состав населения Республики Беларусь
- •Простуженный ёжик
- •Рэдактарская падрыхтоўка апарата выдання
- •5.1 Выхадныя звесткі. Змест
- •5.2 Указальнікі. Калонтытулы. Даведачна-паясняльны апарат
- •Прадмова
- •5.3 Каментарыі. Заўвагі. Бібліяграфічны апарат выдання
- •Вытворчы этап рэдакцыйна-выдавецкага працэсу. Падрыхтоўка выдавецкага арыгінала
- •6.1. Афармленне, камплектацыя, разметка выдавецкага арыгінала
- •6.2. Задачы рэдактара на стадыі тэхнічнага рэдагавання тэксту
- •6.3.Мерапрыемствы па ацэнцы якасці арыгінала-макета
- •Аналіз вынікаў работы рэдактара. Прасоўванне кнігі на рынак
- •7.1. Удзел рэдактара ў мерапрыемствах, накіраваных на рэалізацыю кнігі
- •7.2. Аналіз і ацэнка рэнтабельнасці і эфектыўнасці праекта
- •Заліковыя тэсты Варыянт 1
- •Варыянт 2
- •Варыянт 3
- •Пытанні для правядзення экзамена
- •Спіс літаратуры
- •Гаранина н.С. Работа редактора над фактическим материалом. М., 1990.
Текст 10
Надо:
– 4 яйца
– 60 г муки
– 100 г сметаны 15%
– 20 г петрушки
– 20 г укропа
– 20 г кинзы
– Соль
Как готовить:
Испанский омлет из духовки, или тартилья, — всегда в почете: и холодный, и горячий, и на пикнике, и как закуска на ужине. Диетологи считают, что вечером его есть куда полезнее. Ведь это юелок, а в правильном питании ужин должен быть именно белковым.
1. Яйца взбиваем со сметаной и мукой.
2. Рубим мелко зелень и всыпаем в яичную смесь. Перемешиваем. Солим.
3. Выливаем в силиконовую форму тартилью, ставим в духовку на 30 минут при 170 градусов С.
Итого: 100 г 130 ккал Белки 7 Жиры 9 Углеводы 3
Текст 11
В деревне появился Змей Горыныч. И начал есть людей. Бегут люди к Алеше Поповичу:
— Алёша, спаси!
— Надо подумать.
— А сколько же ты будешь думать?
— Да месяц!
— Нет, за месяц он нас всех съест.
Бегут люди к Добрыне Никитичу.
— Добрыня, спаси!
— Надо подумать.
— А сколько же ты будешь думать?
— Да неделю!
— Нет, за неделю он нас съест.
Бегут к Илье Муромцу.
— Илья, спаси от Змея!
Илья Муромец молча надевает доспехи, садится на коня.
— А думать? — спрашивают люди.
— Нечего думать. Сматываться надо.
4.3.Лагічны аспект рэдагавання тэксту
Пытанні
1. У чым сутнасць лагічнага аспекту рэдагавання?
2. Ахарактарызуйце асноўныя законы логікі.
3. Якія вам вядомы прыёмы выяўлення лагічных сувязей?
4. Што такое логіка дзялення тэксту? Як можа дзяліцца тэкст?
5. Якія лексічныя і семантычныя з’явы парушаюць логіку маўлення?
Заданні
№1. Найдите в интернете книгу «Удивительная логика» Д. А. Гусева. Прочитайте ее. Оцените концепцию издания.
№2. Установите логические неточности. Укажите, какие законы логики нарушены.
1. Московский конкурс «Менеджер года – 2001» проводится по инициативе правительства Москвы с 1997 года.
2. Как подчеркнул С. Иванов, основной задачей частей министерства обороны в Чечне является оказание содействия другим силовым подразделениям и непосредственное участие в проведении специальных акций, «направленных прежде всего на нейтрализацию непримиримых бандитов». «Тем, кто этого из числа бандитов и боевиков не понял, пора бы это понять, потому что конец все равно один – размером либо с камеру, либо метр на два в земле сырой», – заявил С. Иванов.
3. Прибывшие пожарные увидели, что горит квартира на третьем этаже. Брандмейстеры по приставным лестницам эвакуировали женщину и подростка.
4. В Гуджарате мусульмане ранее на этой неделе подожгли поезд с индуистскими паломниками, возвращавшимися из Айодхьи. Это преступление привело к гибели 58 человек. В ответ индуисты расправились с таким же числом иноверцев в Ахмадабаде.
5. Ранения получили командир взвода старший лейтенант милиции и водитель автомобиля.
6. В своем родном городе Краматорске он открывает международную шахматную школу и уже получил под нее от мэрии здание бывшего училища на 150 человек.
7. «Это еще раз свидетельствует о тех добрых чувствах, которые испытывает индийский народ к России и ее гражданам, – сказал генеральный консул России в Калькутте. – Мы рады за Олега Амосова и Виктора Синяева, у которого в скором времени должна родить жена, и индийцы об этом знают».
8. В первобытные времена женщины носили детей за спиной и одновременно кормили их грудью.
9. Он приложил ухо к земле: – Это почта! К нам летят почтовые голуби!
10. Они напряженно вслушивались в лесные звуки. Кругом царила гнетущая тишина.
11. Сюжет балета А. Адана «Корсар» основывается на одноимённой поэме Дж. Байрона, однако, кроме имён главных действующих лиц поэмы, ничего общего с ней не имеет.
12. Предприниматели большую половину прибыли стали вывозить за границу.
13. После революции владельцы национализированных предприятий получили финансовую компенсацию.
№3. Прочтите текст. Определите словесные приемы выражения логических связей. Сделайте вывод. Соотнесите факты и определите характер допущеной ошибки.