
- •Происхождение названий русских падежей.
- •Содержание
- •1.Введение
- •2.Основная часть.
- •2.1 Что означает слово «падеж»?
- •2.2 История возникновения падежей в русском языке.
- •2.3 Для чего нужны падежи?
- •2.4 О чём говорят «имена» падежей? Кто их так назвал?
- •2.5 Действительно ли шесть падежей в русском языке?
- •3. Исследовательская часть.
- •3.1 Экспериментальное исследование использования падежей (трудности определения падежей среди школьников).
- •3.2 Оживить, чтобы запомнить.
- •4. Заключение
- •4.1 Необходимость изучения падежей.
- •5. Библиография.
2.3 Для чего нужны падежи?
Для чего языку нужен падеж? Если бы, например, в русском языке вдруг исчезли все падежные окончания, мы не сумели бы понять ни одного предложения.
Например, в предложении «Волк испугал Петю» существительное Петя стоит в винительном, а существительное волк – в именительном падеже. А теперь попробуем в том же самом предложении поставить существительное Петя в форму именительного, а существительное волк – в форму винительного падежа: получившееся предложение «Петя испугал волка» описывает обратную ситуацию. Можно сказать, что падеж указывает на те роли, которые Петя и волк играют в ситуации. Если поменять падежи, то и роли поменяются.
http://school-collection.edu.ru/dlrstore-wrapper/dce400a8-7cd6-1dff-e272-3d1424d4c794/1007631A.htm
Таким образом, с помощью падежей мы устанавливаем связи между словами. Например, в предложении "Я открыл ключом машину" винительный падеж указывает на объект действия, а творительный - на инструмент.
2.4 О чём говорят «имена» падежей? Кто их так назвал?
«Говорящие» имена и фамилии были популярны в литературе классицизма. Вспомним, например, комедию Д.И. Фонвизина «Недоросль». Простаковы, Правдин, Стародум, Милон, Скотинин, Кутейкин, Вральман – каждое имя собственное кратко, но ясно характеризует персонаж, которому оно присвоено.
В науке «говорящие» имена – норма во все времена. Как вы уже догадались, называются такие имена терминами. Это слово выбрано не случайно: в римской мифологии бог Термин следил за чёткостью и правильностью проведения границ и расположения пограничных знаков. А научные термины должны чётко и правильно разграничивать предметы, явления и понятия, кратко, но ясно выражая их сущность.
Рассмотрим эту проблему на примере падежей.
Названия русских падежей являются кальками (калька – дословный перевод) латинских терминов и приводятся в русских грамматиках с начала 17 в.: И.П.- лат.номинативус , Р.П. – казус генитивус, Д.П. – казус Дативус, В.П. – казус Аккузативус, Т.П. или инструментальный, - казус Инструменталис, П.П., местный, - казус Локативус. Формы звательного падежа ( лат. Казус Вокативус) в рус яз .почти утрачены. Сохранились они в некоторых восклицаниях- междометиях: «Боже! Господи!» Сейчас появилась тенденция к образованию новых звательных форм, но только от слов, оканчивающихся на гласный (в звательной форме он отпадает): КОЛЬ! НАДЬ! ПАШ! ПАП!
Слово о падежах. Кто их так назвал?
Сказка о падежах.
Он еще не родился, а уже думали, какое имя ему дать, и решили назвать его
Именительный. Родился – стал Родительный! Первое слово, которое он выучил, было «На», он очень любил со всеми делиться, раздавать все, что имел, и его называли Дательный. Но он был большим озорником, за всяческие проделки его винили, и он стал называться Винительный. Потом он подрос, начал творить добрые дела, и стал называться Творительный. Он всем предлагал свою помощь, о нем заговорили и называли теперь Предложный.
Происхождение названий русских падежей.
Названия падежей и само слово «падеж» мы заимствовали у греков. Основоположником учения о падежах является учёный-энциклопедист Аристотель – этот великий грек жил две с половиной тысячи лет тому назад, в 4 столетии до нашей эры (384-322гг. до н.э.). В качестве грамматического термина Аристотель использовал греческое слово ptosis – буквально падение – заимствованное из практики игроков в кости. Словом падение и обозначался до 16 века термин падеж.
Попробуем вместе подумать, как появились современные названия падений – падежей.
Именительный падеж – это падеж, который просто что-либо называет – именует. Этот падеж мы часто употребляем, чтобы назвать кого-либо или что-либо по имени. Впервые название Именительный падеж в 16 веке употребил Милетий Смотрицкий, автор одной из первых русских грамматик. Падеж правый (позже именительный) калькируется с греческого orte и даёт правильную, или исходную форму слова. Филолог конца XVI века Максим Грек называл этот падеж прямым. Все остальные падежи являются по отношению к нему косвенными (или косыми, греческое plagiai)
Почему же именительный падеж так называется? История его восходит к древним временам Греции и Рима.
Первыми название для него придумали греки — onomastike prosis [ономастика птозис]. Римские ученые перевели эти слова на латынь: casus nominativus [казус НОМИНАТИВУС]. И греческое onoma [онома], и римское nomin [номен] одинаково значили «ИМЯ».
Интересно, что в грамматиках «новых европейских языков» сохранилось название номинатив для падежа, который считается основной формой существительного (в английском, немецком, французском языках). Мы перевели это слово на русский как ИМЕНИТЕЛЬНЫЙ (тот который именует, называет).
Преимуществом именительного падежа является и то, что в предложении именно ОН является одним из ДВУХ ГЛАВНЫХ членов.
Родительный падеж до Смотрицкого называли «родственное падение». Вы, конечно, догадываетесь, почему именно так. Вспомните греческий корень GEN («род»). Родительный падеж можно было бы назвать еще «родительским» падежом. В латинском языке он звался Genetivus casus [ГЕНИТИВУС казус], что, вообще-то говоря, можно истолковывать как «падеж родства»: сын своего отца, внук Льва Толстого, потомки Пушкина.
Это можно распространить и шире, если «родство» понимать не в узком, прямом смысле. Говоря «ветка пальмы», мы представляем себе ветку, которая «рождена» пальмой.
Таким было ИСХОДНОЕ, НАЧАЛЬНОЕ значение этого падежа. Затем он приобрел и разные другие оттенки значения, например, понятие о части, отделеное от целого:
Вороне где-то послал кусочек (чего?) СЫРУ.
«Круг сыра» как бы породил, произвел свой отдельный кусочек. Можно и здесь, хоть и с натяжкой, вывести теперешний смысл из первоначального.
Но некоторые значения родительного падежа очень далеко ушли от основного, например6 ВОЛКОВ (кого?) бояться — в лес не ходить.
Дательный падеж (греческий dotike) – это также дословный перевод с греческого языка. Возможно, название дательного падежа произошло от слова дать, ведь не случайно вопросы дательного падежа кому? чему? так хорошо сочетаются со словом дать.
Винительный падеж (греческое aitiatike, винительный) - образовано от слова "вина" (греческое aitia), – русский термин винительный точен по отношению как к латинскому названию падежа (accuse – обвиняю), так и к греческому ( aitiomai- обвиняю). Поэтому возможно и другое название этого падежа – причинное. Винительный падеж, отвечающий на вопросы «кого?», «что?», употребляется только в сочетаниях с глаголом и его формами: причастием и деепричастием. Основная, типичная функция винительного падежа состоит в выражении прямого объекта действия при переходных глаголах: рассматриваю картину, готовлю урок, открываю книгу, надеваю платье.
Творительный падеж. Его название связано с глаголом творить, то есть «делать, созидать». Творительный падеж очень часто используется, когда говорят о том орудии, которым что-то делают, творят: рубят топором, болтают языком, работают руками. Очень подходящее название, - недаром в других языках сходный падеж так и зовут: "инструментальный", "орудийный".
Современное название было введено в грамматический обиход Лаврентием Зизанием, автором книги «Грамматика словенска» (1596г.) В современном языке звательная форма называется обращением. (Что тебе надобно, старче?)
Предложный падеж – предложный падеж употребляется только с предлогами. Отсюда и его название. В древнерусском мог и без предлога, когда употреблялся для обозначения местоположения, пункта пребывания. Бысть пожар великъ Кыеве городе. И назывался местным. Предложным его назвал М.В.Ломоносов.
Таким образом, лишь с выходом в свет «Российской грамматики» М.В.
Ломоносова в 1775 году работа над созданием названий русских падежей была закончена. Вышедшая в 1619 году грамматика Мелетия Смотрицкого ввела в употребление седьмой падеж - Сказательный, название падежа выводилось из таких случаев его употребления, как "сказать о ком-либо, о чём-либо". М. В. Ломоносов в "Российской Грамматике" заменяет Сказательный на Предложный.
Рассмотрим некоторые примеры. Сначала подумайте, какие семантические особенности следующих словосочетаний обусловили именно такое их деление на группы?
1) Рисовать бабушке, рассказывать подруге, передать соседу;
2) рисовать бабушку, рассказывать анекдот, передать тетрадь;
3) рисовать карандашом, разрезать ножницами, освещать фонариком;
4) гражданин России, сын Ивановых, фанаты «Спартака», куст смородины.
В первой группе каждый глагол обозначает действие, а существительное – его адресата, то есть человека, которому производитель действия что-то даёт, для которого что-то создаёт. Понятно, почему такой падеж назван дательным.
Во второй группе глаголы те же, но дополнительный смысл в словосочетании получается иной. Существительные обозначают человека или предмет, на который направлено действие. Синонимичные толкования: который подвергается действию, является точкой приложения усилий деятеля, как бы его мишенью. А одним словом это называется объект действия.
Почему же падеж получил имя винительный? В чём его вина?
Не падеж виноват, а небрежность древнеримских переводчиков. Они перепутали два древнегреческих омонима, один из которых значил «подвергаться действию», а другой – «обвинять». Из латинской грамматики ошибка перекочевала во многие европейские языки, в том числе и в русский.
Трудности перевода сказались и на имени следующего падежа.
Словосочетания третьей группы выражают смысл «действие и орудие (инструмент, прибор, приспособление), которым оно совершается». Оцените сами, насколько точным переводом латинского термина instrumentalis является творительный падеж, впервые появившийся сравнительно недавно, в 1596 году, в «Грамматике славянской» Лаврентия Зизания.
С древнейших времён для человека было важно обозначить своё место среди других людей, принадлежность к определённому сообществу – роду, племени, семье, коллективу, команде, а также место нужного ему предмета в ряду однородных предметов. На языке философии это формулируется так: обозначить родовидовые отношения. Именно их выражают словосочетания четвёртой группы.
Не случайно вторым после именительного падежа в древнегреческой грамматике, которая стала образцом для всех европейских учебников, был genike («родовой», «принадлежащий к этому роду»). В русском языке термин родительный вместо родовой возник под влиянием формы других падежей: глядя на «внешний вид» именительного, дательного, винительного, творительного, он подравнял свою суффиксальную «причёску». Кстати, грамматический род существительных имеет тот же переводной греческий корень.
Ещё больше приключений пережил предложный падеж. Сначала его называли местным. И это логично: он действительно часто обозначает место действия (отдыхать в лесу, встретиться на стадионе). Затем переименовали в сказательный, потому что он нередко указывает на тему речи, то, о чём мы хотим сказать (сообщить о находке, напомнить о задании). Наконец крёстным отцом этого падежа стал М.В. Ломоносов. Он зафиксировал в названии не семантический, а формальнограмматический признак: эта словоформа употребляется только с предлогом.
А у неизменного лидера падежных систем всех европейских языков всё стабильно на протяжении двух с половиной тысячелетий. Древние греки назвали его словом onomatike, производным от onoma – «имя» (однокоренные лексемы – синоним, антоним, омоним, пароним). Римляне перевели его точно: nominativ (в современном русском языке употребляются однокоренные номинация, номинировать, номинант). В большинстве европейских грамматик используется именно латинский термин. А восточные славяне сделали буквальный перевод. В результате в русском языке падеж стал называться именительным, а в украинском и белорусском – «назывным». Его роль в предложении – называть производителя действия или независимого носителя признака: солнце светит, девушка прекрасна.
В современном виде наша падежная система впервые появилась на страницах «Российской грамматики» М.В. Ломоносова в 1755 году. С тех пор прошло два с половиной века. Не настала ли пора изменить или хотя бы уточнить терминологию? Ведь при большом разнообразии значений всех падежей невозможно выделить то, которое следует зафиксировать в «говорящем» имени.
И всё-таки отказываться от существующих терминов и жалко, и неразумно. И не только потому, что мы привыкли к ним, как к «ребятам нашего двора». Каждый из них – как экспонат в музее истории лингвистики. Пусть они уже не вполне чётко и ясно выражают сущность падежных значений, зато могут поведать много интересного о путешествиях Языка по реке Времени