
- •Оглавление
- •Введение
- •Блок-01. 一 二 三 四 五 六 七 八 九 十
- •Блок-02. 百 千 月 日 火 水 木 土 金 人
- •Блок-03. 上 下 王 工 今 大 小 天 白 山
- •Блок-04. 父 母 兄 女 子 夫 年 民 中 口
- •Блок-05. 男 市 半 北 生 本 卜 丙 目 力
- •Блок-06. 田 川 高 刀 玉 宮 古 文 字 明
- •Блок-07. 南 西 星 宇 法 旦 昨 雨 世 果
- •Блок-08. 主 冬 指 片 再 都 弟 江 朋 在
- •Блок-09. 門 問 國 韓 長 風 車 東 答 馬
- •Блок-10. 初 末 耳 心 姓 具 安 氷 鼻 不
- •Блок-11. 室 政 犬 自 公 手 平 社 功 使
- •Блок-12. 校 低 地 和 共 巾 吉 谷 每 休
- •Блок-13. 正 分 內 外 先 名 出 同 化 是
- •Блок-14. 典 春 夏 者 品 石 屯 太 合 易
- •Блок-15. 代 旱 乙 信 可 言 食 奴 舌 首
- •Блок-16. 氏 罪 爪 又 申 夕 身 右 道 才
- •Блок-17. 知 干 向 伸 之 伴 尺 寸 回 丁
- •Блок-18. 入 出 有 至 帝 黃 黑 赤 妹 多
- •Блок-19. 少 匹 去 苦 戶 答 好 井 禁 仁
- •Блок-20. 船 物 宿 含 命 美 汗 士 兵 肉
- •Блок-21. 丹 羊 亡 洋 行 面 君 甲 森 油
- •Блок-22. 毛 于 狂 附 告 副 膏 稿 示 尸
- •Блок-23. 仔 莫 珍 矛 盾 作 死 音 界 久
- •Блок-24. 酒 句 包 相 漠 往 足 洪 河 何
- •Блок-25. 利 里 非 米 肥 色 用 味 占 判
- •Блок-26. 血 互 呼 老 拾 行 立 部 事 元
- •Блок-27. 堂 林 他 介 降 雪 全 原 住 未
- •Блок-28. 歌 尾 攻 困 光 官 管 冠 花 胡
- •Блок-29. 牲 省 止 志 失 巨 由 友 居 允
- •Блок-30. 前 左 重 害 期 海 方 所 常 引
Блок-26. 血 互 呼 老 拾 行 立 部 事 元
血
피 혈 |
|
кровь, кровный
혈맹(血盟) - клятва, скрепленная кровью 혈색(血色) - румянец, покраснение кожи 혈손(血孫) - прямые потомки |
互
서로 호 |
|
1. взаимный; 2. друг с другом
호상(互相) - взаимный 호조(互助) - взаимопомощь 호유(互有)하다 - сообща (вместе) владеть |
呼
부를 호 |
|
1. звать; 2. выкрикнуть; 3. выдохнуть
호흡(呼吸) - дыхание 호출(呼出) - вызов; требование (приглашение) явиться 호응(呼應) - отклик, резонанс |
老
노인 노 늙은 로 |
|
префикс старый, старо-
노모 - старуха-мать 노부부 - старики-супруги 노객(老客) - старый человек |
拾
주울 습 |
|
подобрать, поднять
습급(拾級)하다 - продвигаться по служебной лестнице 습극(拾得)하다 - подобрать, найти 습득물 - находка |
行
다닐 행 |
|
1. линия, ряд; 2. строка, строчка; 3. ряд букв; 4. профессия, занятие.
행보(行步) - шаг, походка 행색(行色) - внешний вид, манера вести себя 행주(行廚) - кухонное полотенце |
立
설사 립 설 입 |
|
1. поставить, установить; 2. стоять; 3. поставить стоймя; 4. учредить
입체(立體) - геометрическое тело 입식(立食)하다 - есть стоя 입신(立身) - успех в жизни |
部
떠 부 |
|
1. часть, секция; 2. отдел, министерство; 3. главное управление
부장(部長) - начальник отдела 외교부 - министерство иностранных дел 노동부 - министерство труда |
事
일 사 |
|
1. дело, бизнес; 2. происшествие; 3. работа; 4. быть нанятым.
사건(事件) - инцидент, происшествие 사고(事故) - авария, несчастный случай 사대(事大) - низкопоклонство |
元
으뜸 원 |
|
первоначальный, главный, основной
원거인(元居人) - местный житель 원공(元功) - главная заслуга 원단(元旦) - начало года, утро Нового года |
Пример записи слова 군인 ("солдат"): >> Video.
>> Оглавление >> Наверх
Блок-27. 堂 林 他 介 降 雪 全 原 住 未
堂
집 당 |
|
1. главная комната в доме; 2. зал; 3. двоюродные родственники
당질서(堂嫉壻) - муж троюродной племянницы 당산(堂山) - священная гора 당내(堂內) - близкие родственники |
林
수풀 림(임) |
|
1. лес, роща; 2. лесное хозяйство; 3. круги, кольца
임간(林間) - в лесу 임대(林帶) - лесополоса 임목(林木) - дерево, растущее в лесу |
他
다를 타 |
|
1. он; 2. другой; 3. чужой
타가(他家) - другой дом 타교(他校) - другая школа 타국(他國) - другая страна |
介
끼일 개 |
|
1. между; 2. относиться серьезно.
개각(介殼) - раковина, ракушка 개갑(介甲) - скорлупа, панцырь 개의(介意)하다 - беспокоиться |
降
내릴 강 |
|
падать, снижаться
강설(降雪) - снегопад 강수량(降水量) - количество осадков 강호(降弧) - нисходящая траектория |
雪
눈 설 |
|
снег.
설경(雪經) - зимний пейзаж 설량(雪量) - количество выпавшего снега 설로(雪路) - заснеженная дорога |
全
온전한 전 |
|
1. полный; 2. весь, целый; 3. полностью
전 인민적 - всенародный 전 세계사적 - всемирно-исторический 전국(全國) - вся страна |
原
근원 원 |
|
1. первоначальный; 2. сырой.
원시인(原始人) - первобытный человек 원자(原字) - атом 원품(原品) - подлинник, оригинал |
住
살 주 |
|
1. жить; 2. останавливаться (в гостинице и т.п.).
주거(住居)하다 - проживать, обитать, жить 주민(住民) - население, жители 주택(住宅) - квартира, дом, жилье
|
未
아닐 미 |
|
1. префикс еще не; 2. не; 3. нельзя
미성년 - несовершеннолетний 미가녀 - незамужняя женщина 미개인 - дикарь |
Пример записи слова 청년 ("юноша"): >> Video.
>> Оглавление >> Наверх