
- •Очерк крымскотатарской фонетики, морфологии и орфографии
- •§ 1. О крымскотатарском языке
- •Кыпчакско-половецкие языки
- •Кыпчакско-ногайские языки
- •Кыргызско-кыпчакские языки
- •Кыпчакско-булгарские языки
- •§ 2. Крымскотатарский алфавит
- •Орфографические правила обозначения чередующихся глухих и звонких согласных звуков
- •Гласные звуки
- •1. По горизонтальному положению языка, или по ряду, выделяются:
- •2. По вертикальному положению языка и раскрытию рта (губ) выделяются:
- •3. По округлению-неокруглению губ гласные делятся на:
- •Правила нёбной гармонии звуков
- •Правила губной гармонии гласных
- •Губной гармонии подчиняются следующие односложные аффиксы:
- •Губной гармонии гласных не подчиняются следующие аффиксы:
- •§ 4. Слог и ударение
- •I . Безударные аффиксы
- •Іі. Безударные частицы аффиксального типа
- •Ш. Безударные сокращенные формы глаголов и послелогов
- •§ 7. Семантико-грамматические группы имен существительных
- •§ 8. Правописание имен собственных
- •§ 9. Число у имен существительных
- •§ 10. Принадлежность у имен существительных
- •Аффиксы принадлежности
- •§ 11. Сказуемость у имен существительных
- •Аффиксы сказуемости
- •§ 12. Склонение имен существительных по падежам
- •Падежная парадигма
- •§ 13. Аффиксы словообразования имени существительного
- •1. Продуктивные аффиксы отыменного словообразования
- •2. Продуктивные аффиксы отглагольного словообразования
- •3. Аффиксы образования существительных от мимем
- •4. Уменьшительно-ласкательный аффикс
- •§ 14. Привативная форма имени существительного
- •§ 15. Разряды имён прилагательных и их грамматические особенности Качественные имена прилагательные
- •§ 17. Аффиксы словообразования имени прилагательного
- •§ 18. Образование имен прилагательных синтаксическим способом Сложные прилагательные
- •Парные прилагательные
- •§ 19. Разряды имён числительных Количественные числительные
- •Порядковые числительные
- •Распределительные (разделительные, долевые) числительные
- •Приблизительные числительные
- •Собирательные числительные
- •Вопросительное числительное-местоимение
- •§ 20. Нумератив (счётное слово)
- •§ 21. Разряды местоимений Личные местоимения
- •Склонение личных местоимений по падежам
- •Аффиксы сказуемости личных местоимений
- •Указательные местоимения
- •Отрицательные местоимения
- •Притяжательные местоимения
- •Взаимно-совместный (совместно-взаимный) залог
- •Понудительный залог
- •§ 29. Категорические формы составного прошедшего времени
- •§ 30. Пересказательные формы составного прошедшего времени
- •§ 31. Настоящее общее время Парадигма спряжения по лицам и числам
- •§ 32. Настоящее длительное время
- •§ 33. Будущее длительное (настоящее-будущее) время
- •Парадигма спряжения по лицам и числам
- •Отрицательная парадигма
- •§ 34. Будущее категорическое время Парадигма спряжения по лицам и числам
- •§ 35. Повелительное наклонение Парадигма спряжения по лицам и числам
- •§ 36. Долженствовательное наклонение
- •Парадигма спряжения по лицам и числам
- •Парадигма спряжения по лицам и числам
- •§ 39. Аффиксы глаголообразования Продуктивные аффиксы отыменного глагольного образования
- •§ 40. Составные глаголы
- •Причастие будущего действия
- •Правило первое
- •Правило второе
- •Правило третье
- •Правило четвертое
- •Оглавление
§ 34. Будущее категорическое время Парадигма спряжения по лицам и числам
|
Единственное число |
Множественное число |
І лицо |
ол-аджагъ-ым |
ол-аджакъ-мыз |
|
эле-й-джег-им |
эле-й-джек-миз |
ІІ лицо |
ол-аджакъ-сынъ |
ол-аджакъ-сы(нъы)з |
|
эле-й-джек-синъ |
эле-й-джек-си(нъи)з |
ІІІ лицо |
ол-аджакъ |
ол-аджакъ(‑лар) |
|
элей-джек |
эле-й-джек(‑лер) |
В диалектной и разговорной речи встречаются сокращённые формы: ол-аджа-м, эле-дже-м; ол-аджа-нъ, эле-дже-нъ; эле-джек; ол-аджа-мыз, эле-дже-миз; ол-аджа-нъыз, эле-дже-нъиз; эле-джек(‑лер), ол-аджа-лар, эле-дже-лер. Хотя эти формы можно встретить в фольклоре и в произведениях некоторых писателей, все же они не могут считаться литературными.
§ 35. Повелительное наклонение Парадигма спряжения по лицам и числам
|
Единственное число |
Множественное число |
|
І лицо |
ол-айым, эт-ейим |
ол-айыкъ, эт-ейик |
|
|
сора-йым, эле-йим |
сора-йыкъ, эле-йик |
|
ІІ лицо |
ол, эт |
ол-унъыз, эт-инъиз, |
|
|
сора, эле |
сора-нъыз, эле-нъиз |
|
|
айт-чы, бер-чи |
кор-юнъиз, чыкъ-ынъыз |
|
|
бакъ-са(нъа), корь-се(нъе) |
|
|
ІІІ лицо |
ол-сун, эт-син |
ол-сун-лар, эт-син-лер |
|
|
сора-сын, эле-син |
сора-сын-лар, эле-син-лер |
|
|
бакь-сын, корь-сюн |
бакъ-сын-лар, корь-сюн-лер |
Примечание. Безударные частицы ‑чы, ‑чи, ‑са(нъ), ‑се(нъе) обычно употребляются во ІІ лице единственного числа. Однако частица ‑чы, ‑чи может использоваться и в I лице: айтайым-чы ‘расскажу-ка’, кетейик-чи ‘пойдём-ка’.
§ 36. Долженствовательное наклонение
В современном крымскотатарском языке наряду с морфологической формой на ‑малы, ‑мели существует несколько синтаксических образований, передающих долженствование. В таких долженствовательных конструкциях используются слова борчлу ‘должен’, меджбур ‘обязан’, керек, лязим ‘надо’ и под. По сравнению с ними форма на ‑малы, ‑мели передает долженствовательную семантику более обобщенно.
Парадигма спряжения по лицам и числам
|
Единственное число |
Множественное число |
I лицо |
бар-малы-м, бер-мели-м |
бар-малы-мыз, бер-мели-миз |
ІІ лицо |
бар-малы-сынъ, бер-мели-синъ |
бар-малы-сы(нъы)з, бер-мели-си(нъи)з |
ІІІ лицо |
бар-малы(‑дыр) , бер-мели(‑дир) |
бар-малы(‑дыр-лар), бер-мели(‑дир-лер) |
§ 37. Условное наклонение
Парадигма спряжения по лицам и числам
|
Единственное число |
Множественное число |
I лицо |
бар-са-м, бер-се-м |
бар-са-къ, бер-се-к |
ІІ лицо |
бар-са-нъ, бер-се-нъ |
бар-са-нъыз, бер-се-нъиз |
ІІІ лицо |
бар-са, бер-се |
бар-са(‑лар), бер-се(‑лер) |
§ 38. Желательное наклонение
Парадигма спряжения по лицам и числам
|
Единственное число |
Множественное число |
I лицо |
бар-гъай-ым, ят-къай-ым |
бар-гъай-мыз, ят-къай-мыз |
ІІ лицо |
бар-гъай-сынъ, ят-къай-сынъ |
бар-гъай-сы(нъы)з, ят-къай-сы(нъы)з |
ІІІ лицо |
бар-гъай, ят-къай |
бар-гъай(‑лар), ят-къай(‑лар) |
|
мин-гей, эт-кей |
мин-гей(‑лер), эт-кей(‑лер) |
В современном крымскотатарском языке данная форма является диалектной и используется в произведениях фольклора и некоторых писателей. В диалектах встречается также ее сокращённый вариант: бар-гъа-м, бар-гъа-нъ и т.д. Широкое распространение в литературной речи имеет стяженная форма желательного наклонения на ‑гъайды (из составной на ‑гъай эди).