
- •Оглавление
- •Члены предложения
- •1. Синтаксис
- •2. Подлежащее
- •3. Сказуемое
- •4. Дополнение
- •5. Определение
- •6. Обстоятельство
- •7. Структура предложения
- •8. Типы корейских предложений
- •9. Утвердительные и отрицательные формы предложений
- •Синтаксические конструкции
- •1. Введение обозначений
- •2. Несколько завершающих окончаний для предложений
- •3. Зависимые имена существительные
- •3.1. Существительное 겸
- •3.2. Существительное 대로
- •3.3. Существительное 뻔
- •3.4. Существительное 줄
- •3.5. Существительное 뿐
- •3.6. Существительное 때문
- •4. Некоторые существительные в роли зависимых
- •4.1. Существительное 관계
- •4.2. Существительное 길
- •4.3. Существительное 때
- •4.4.Существительное 사이
- •4.5. Существительное 정도
- •4.6. Существительное 후
- •4.7. Существительное 동안
- •5. Вспомогательные глаголы
- •5.1. Глаголы 가다/오다
- •5.2. Глагол 내다
- •5.3. Глагол 나다
- •5.4. Глагол 버리다
- •5.14. Глагол 되다
- •6. Соединительные и сравнительные частицы
- •7. Соединительные окончания
- •8. Связь главного и придаточного предложений
- •9. Присоединения к основе глагола
- •10. Иные синтаксические конструкции
- •1. Побудительный залог
- •2. Страдательный залог
- •2.1. Суффиксы -이, -히, -리, -기
3. Зависимые имена существительные
Зависимые имена существительные не употребляются как самостоятельные части речи, но перед ними всегда стоит определение. Большинство из них образует множество устойчивых грамматических форм, которые широко используются в речи.
3.1. Существительное 겸
Связывает два действия или факта, указывая их одновременность. Русский эквивалент "и", "заодно", "вдобавок".
1) V: -(으)ㄹ겸
산책도할겸밖으로나갑기다. Выйдем и заодно прогуляемся.
한국말도배울겸여기까지왔습니다. Я приехал сюда, чтобы заодно выучить корейский язык.
2) N: 겸 + существительное.
그사람은시인겸음악가입니다. Он и поэт и музыкант.
От 겸 образуются слова:
겸무하다 - работать по совместительству, совмещать (работу).
겸비하다 - сочетать, совмещать.
겸사하다 - 1) делать одновременно два дела; 2) служить (напр. двум людям и более); 3) ухаживать (за двумя людьми и более)
겸사겸사 - попутно, заодно, кстати.
3.2. Существительное 대로
Указывает на факт, на который ссылается основное действие. В предложении обозначает, что главное действие совершается согласно значению слова, к которому добавлено 대로.
1) V: -ㄴ대로
Делать что-то согласно (чему-то).
마음먹은대로하세요. Поступайте как считаете нужным.
2) V: -는대로
Делать что-то как только...
수업이끝나는대로전화해주세요. Позвоните мне, как только закончатся занятия.
3) V: -ㄹ대로
Очень, совсем. Крайняя степень состояния.
아버지는낡을대로낡은자동차를타고다닌다. Отец ездит на совсем старой машине.
4) V: -ㄹ수있는대로
Максимально, насколько возможно.
될수있는대로빨리갑시다. Пойдемте как можно скорей.
Слово 대로 само по себе имеет множество не только лексических, но и морфологических значений. Как существительное оно может означать: 1) проспект, тракт; 2) главная идея, генеральная линия. Глагол 대로하다 означает "разозлиться", "сильно рассердиться". Как наречие 대로 означает "трудиться вместо кого-либо" или "работа, взятая на себя (вместо кого-либо)". В предложении 대로 часто играет роль служебного слова с несколькими смысловыми оттенками, образуя устойчивые словосочетания (фразы).
날이개는대로. Только небо прояснилось.
닥치는대로. Как попало.
될수있는대로. По мере возможности.
명령대로. В соответствии с приказом.
있는그대로. Так, как есть.
키대로. По росту.
너는너대로, 나는나대로. Ты сам по себе, я сам по себе.
>>Оглавление>>Наверх
3.3. Существительное 뻔
Описывается синтаксической конструкцией
V: -(으)ㄹ뻔하다
Чуть было не...
Указывает на наличие возможности проявления какого-либо действия (или состояния), которое так и не произошло. В предложении всегда употребляется в форме прошедшего времени.
낮잠을자서늦을뻔했어요. Я проспал и чуть было не опоздал.
우리가그사고로죽을뻔했어요. Мы чуть не погибли в той аварии.
다른생각을하다가내릴곳을놓칠뻔했어요. Я задумался и чуть было не пропустил свою остановку.
3.4. Существительное 줄
Указывает на способ, состояние или факт и употребляется обычно с глаголами 알다 (знать, уметь), 모르다 (не знать, не уметь).
1) V: -(으)ㄹ줄알다/모르다
Уметь/не уметь делать что-либо.
저는수용할줄알아요. Я умею плавать.
이리나는운전할줄모릅니다. Ирина не умеет водить автомобиль.
2) V: -(으)ㄴ/는/(으)ㄹ줄알다/모르다
Знать/не знать, что...; думать/не думать, что...; надеяться/не надеяться, что...
그분이선새님인줄몰랐어요. Я не знал, что он учитель.
내가그사실을모를줄알아요? Думаете, я не знаю об этом?
선생님이오실줄알고우리가방을청소했습니다. Зная, что придет учитель, мы сделали уборку в комнате.