
- •Предисловие
- •Введение
- •I Легенда
- •1. Новая Троя
- •2. Цари и тираны
- •3. Изгнание
- •4. Что же произошло на самом деле
- •II Предание
- •5. Земля и ее народ
- •6. Наконец свободные
- •7. Народный мятеж
- •8. Падение Рима
- •9. Под ярмом
- •III История
- •10. Авантюрист
- •11. Все на море
- •12. «Ганнибал у ворот!»
- •13. Птица без хвоста
- •14. Перемены и упадок
- •15. Блистательный Восток
- •16. Родные братья
- •17. Триумф и трагедия
- •18. Послесловие
- •Хронология
- •Благодарности
- •Источники
- •Примечания
- •Посвящение Треббия
- •Введение
- •1. Новая Троя
- •2. Цари и тираны
- •3. Изгнание
- •4. Что же произошло на самом деле
- •5. Земля и ее народ
- •6. Наконец свободные
- •7. Народный мятеж
- •8. Падение Рима
- •9. Под ярмом
- •10. Авантюрист
- •11. Все на море
- •12. «Ганнибал у ворот!»
- •13. Птица без хвоста
- •14. Перемены и упадок
- •15. Блистательный Восток
- •16. Кровные братья
- •17. Триумф и трагедия
- •18. Послесловие
- •Источники
- •Государственное устройство Древнего Рима
- •Государственный строй в Древнем Риме в царский период
- •Семь легендарных и полулегендарных царей Древнего Рима
10. Авантюрист
Жизнь Александра описали Арриан, Плутарх и Квинт Курций Руф. Последние дни жизни царя описаны на основе придворных документов, взятых из полулегендарной греческой «Истории Александра Великого». Основной письменный источник для описания Пирра – сочинение Плутарха.
«Что это была за болезнь – неизвестно » Некоторое время после его смерти, предполагали, что Александра отравили. Однако это маловероятно, потому что после начала болезни он жил еще две недели, а в Древнем мире еще не знали медленно действующих ядов. Внезапные смертельные случаи от болезни часто ошибочно принимали за убийства.
«Вижу, что будет великое состязание » Арр 7 26 3.
«Александр никогда не получал » Арр 7 14.
«бороться и искать, найти и не сдаваться » Последняя строка стихотворения «Улисс» Альфреда Теннисона.
«Те же, какие побудили тебя » Циц Гос 3 14 24.
«убил престарелого царя этого города, Приама » Можно вспомнить монолог актера в пьесе «Гамлет» (акт 2, сцена 2), посвященный этому событию.
«Александр позвал его во сне » Плут Пирр 1 12.
«скорее пугающее, нежели величавое» там же, 3 4–5.
«страдающие болезнью селезенки » там же, 3 4–5.
«царь носил протез из слоновой кости » По другому мнению (см. Champion, p. 19) у Пирра были слившиеся зубы, однако они объединяют только два зуба, а не весь ряд зубов.
«гениальным от рождения » Дион 9 40 3–4.
«не мог сидеть без дела » Гом Ил 491 и далее.
«В Таренте было много «зеленеющих» деревьев » Гор Пос 1 16 11.
«долгая весна приходит » Гор Кар 2 6 17–18.
«Я пойду в тот край » там же, 13–16. Гиметус – гора в Аттике, известная своими пчелами. Венафро – долина в Центральной Италии, через которую протекает река Вольтурно. Там растет много оливковых деревьев.
«численностью 30 000 человек » Стр 6 3 4.
«Впоследствии, однако, ввиду процветания города » там же.
«предложили свои услуги в качестве нейтральных посредников » Лив 9 14 1.
«во главе которого встал… Луций Постумий Мегелл » Источники последующих событий – Дион 9 39 3–10 и Дио Гал 19 5, 6.
«на сей раз им было уже не до смеха » Апп Самн 7 3.
«в своей известной истории Плутарх » Плут Пирр 14 2–7.
«Археологи нашли несколько табличек » Содержание этого абазаца приводится по статье: E. S. Roberts, «The Oracle Inscriptions Discovered at Dodona», Journal of Hellenic Studies, vol. 1, 1880.
«Зевсу пеласгийскому, додонскому » Гом Ил 16 233 и далее.
«время крупной войны » Пав 8 11 12. По мнению Петера Леви, «Сицилия», по‑видимому, один из небольших холмов около проспекта Сингроса на дороге в Пирей.
«толковать его по своему желанию » Дион 9 40 6.
«Монеты, выпущенные… при поддержке Пирра » см. CAH 7 pt. 2, pp. 4636.
«Слонов оттеснили, наконец, в узкое место » Арр 5 17.
«Пирр выбросился в море » Плут Пирр 15 3–4.
«чернь в Таренте по доброй воле не склонна » там же, 16 2.
«вершили военные дела на словах » там же, 16 2.
«Царь Пирр приветствует Левина » Дио Гал 19 9–10. Контакты консула и Пирра достоверны, несмотря на то, приводит ли Дионисий подлинный текст письма, или же он сам сочинил его.
«Порядок в войсках у этих варваров » Плут Пирр 16 5.
«при Гранике » Сообщения противоречат друг другу. Наиболее вероятно, что Александр ночью отправил свою армию переходить реку Граник ниже по течению, чтобы утром встретиться с удивленными персами. См. Green, «Alexander of Macedon», Appendix.
«Если мы одержим еще одну такую победу » Плут Пирр 219.
«Царь Пирр, эпироты » см. CAH 7 pt. 2, pp. 468–469.
«сравнил Пирра с игроком в кости » Плут Пирр 26 2. Это сказал македонский царь Антигон Гонат.
«Разгромленные в пух и прах » Зон (Дион) 8 4.
«Я поддерживаю тебя Пирр » там же.
«своими речами взял больше городов » Плут Пирр 14 2.
«Киней привез с собой » там же.
«роскошной женской одежды » Зон (Дион) 8 4.
«Предложенные им условия » Апп Самн 10 1.
«До сих пор, римляне, я никак не мог примириться » Плут Пирр 19 1.
«собранием царей » там же, 19 5.
«был речистым » Циц Бр 14 55.
«археологи раскопали каменную шкатулку » О содержании этого абзаца см. CAH 7 pt. 2 pp. 471–472.
«Погибла большая часть войска » Плут Пирр 21 10.
«Если тот или другой народ » Пол 3 25 3–5.
«пуническую осаду », то есть «карфагенскую». Так на латинском передается греческое слово phoinix, обозначающее карфагенян.
«Пирр, раздраженный, повернулся » Плут Пирр 24 3.
«Если Пирру не терпится умереть » там же, 31 2.
«лишь пурпурными облачениями » Плут Пирр 8 1. О «наклоне головы» см. Плут Ал 4 1.
«Какое ристалище для состязаний » Плут Пирр 23 6.