- •Пояснительная записка
- •Примерный тематический план
- •Содержание дисциплины
- •Требования к практическому владению видами речевой деятельности
- •Языковой материал
- •Примерные критерии оценки учебной деятельности учащихся по иностранному языку
- •Примерные критерии оценки учебной деятельности учащихся по иностранному языку Критерии и показатели оценки учебных достижений учащихся
- •Интегральная 10-балльная шкала оценки ведущих видов речевой деятельности учащихся
- •Говорение
- •Понимание речи на слух (аудирование). Чтение
- •Оценивание текущих устных и письменных работ
- •Перевод Технический и художественный перевод
- •Методические рекомендации по выполнению домашних контрольных работ для студентов заочной формы обучения
- •Варианты домашней контрольной работы Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Вариант 4
- •Вариант 5
- •Вариант 6
- •V. Прочитайте текст. Письменно переведите 1-3 абзацы, ответьте на следующие вопросы, а ответы письменно расположите так, чтобы они могли быть планом к тексту.
- •Вариант 7
- •Вариант 8
- •V. Прочитайте текст. Письменно переведите 1-3 абзацы, ответьте на следующие вопросы, а ответы письменно расположите так, чтобы они могли быть планом к тексту.
- •Требования к экзамену по дисциплине «английский язык делового общения»
- •Учебно-методическая литература
Содержание дисциплины
Цель изучения темы |
Содержание темы |
Результат |
|
1. Иностранный язык – язык делового общения. Этика делового общения |
|||
Сформировать знание лексических единиц в рамках темы.
Сформировать представление о развитии отрасли на современном этапе, перспективах развития отрасли за рубежом.
Сформировать умение использовать новые лексические единицы и разговорные клише в различных видах речевой деятельности при профессионально ориентированном общении. |
Лексико-терминологическое наполнение темы: Цели и задачи дисциплины. Значение иностранного языка для специалиста. Знакомство, деловое представление. Профессиональная этика. Ситуативные выражения: приветствие, прощание, знакомство, обращение, согласие, несогласие, одобрение, неодобрение, сомнение, недоверие, приглашение, предложение, мнения, просьбы, удивление. Ситуации опосредованного общения Чтение и перевод текстов профессиональной направленности с пониманием основной и второстепенной информации, поиск, отбор, извлечение, преобразование необходимой информации. Ситуации непосредственного общения Построение устного монологического и диалогического высказывания в рамках темы для решения коммуникативных задач: запрос информации, осуществление обмена информацией и др. |
Раскрывает значение лексических единиц в рамках темы.
Использует новые лексические единицы и разговорные клише в различных видах речевой деятельности при профессионально ориентированном общении.
Демонстрирует умения выделять основную и второстепенную информацию в тексте.
Демонстрирует умения и навыки, необходимые для реализации предложенной ситуации профессионального общения, интонационно и ритмически правильно оформляет иноязычную речь.
|
|
2. Рабочий день делового человека |
|||
Сформировать знания лексических единиц в рамках темы.
Сформировать умение максимально полно и точно понимать содержание текстов профессиональной направленности, критически осмысливать его.
Сформировать умение оперировать языковым материалом в монологической и диалогической речи в рамках темы, понимать содержание и смысл иноязычного высказывания в условиях ситуативного профессионального общения. |
Лексико-терминологическое наполнение темы: Разговор по телефону. Ведение деловой корреспонденции. Факс. Электронная почта. Пример рабочего дня. Основные сокращения, используемые в деловой переписке. Моя будущая профессия. Ситуации опосредованного общения Чтение и перевод текстов профессиональной направленности с пониманием основной и второстепенной информации, поиск, отбор, извлечение, преобразование необходимой информации. Ситуации непосредственного общения Построение устного монологического и диалогического высказывания в рамках темы для решения коммуникативных задач: запрос информации, осуществление обмена информацией и др. |
Раскрывает значение лексических единиц в рамках темы.
Демонстрирует умения определять познавательную ценность, устанавливать смысл прочитанного, выделять основную и второстепенную информацию в тексте, излагать основные мысли текста более экономным способом.
Демонстрирует умения и навыки, необходимые для реализации предложенной ситуации профессионального общения, интонационно и ритмически правильно оформляет иноязычную речь. |
|
3. Деловая встреча |
|||
Сформировать знания лексических единиц в рамках темы.
Сформировать умение максимально полно и точно понимать содержание текстов профессиональной направленности, критически осмысливать его.
Сформировать умение оперировать языковым материалом в монологической и диалогической речи в рамках темы, понимать содержание и смысл иноязычного высказывания в условиях ситуативного профессионального общения. |
Лексико-терминологическое наполнение темы: Назначение встречи по телефону. Размещение в гостинице. Разговор в номере гостиницы. Деловая встреча по и без предварительной договорённости. Обсуждение экономики страны изучаемого языка (промышленность, сельское хозяйство, торговля, транспорт). Ситуации опосредованного общения Чтение и перевод текстов профессиональной направленности с пониманием основной и второстепенной информации, поиск, отбор, извлечение, преобразование необходимой информации. Ситуации непосредственного общения Построение устного монологического и диалогического высказывания в рамках темы для решения коммуникативных задач: запрос информации, осуществление обмена информацией и др. |
Раскрывает значение лексических единиц в рамках темы.
Демонстрирует умения определять познавательную ценность, устанавливать смысл прочитанного, выделять основную и второстепенную информацию в тексте, излагать основные мысли текста более экономным способом.
Демонстрирует умения и навыки, необходимые для реализации предложенной ситуации профессионального общения, интонационно и ритмически правильно оформляет иноязычную речь. |
|
4. Командировка за рубеж |
|||
Сформировать знания лексических единиц в рамках темы.
Сформировать умение максимально полно и точно понимать содержание текстов профессиональной направленности, критически осмысливать его.
Сформировать умение оперировать языковым материалом в монологической и диалогической речи в рамках темы, понимать содержание и смысл иноязычного высказывания в условиях ситуативного профессионального общения. |
Лексико-терминологическое наполнение темы: Разговор по телефону. Составление выездных документов, их оформление. Покупка билета на самолёт. В пути. В аэропорту: паспортный и таможенный контроль. Встреча с иностранным представителем. Деловой ужин в ресторане (обсуждение планов сотрудничества). Отъезд домой Ситуации опосредованного общения Чтение и перевод текстов профессиональной направленности с пониманием основной и второстепенной информации, поиск, отбор, извлечение, преобразование необходимой информации. Ситуации непосредственного общения Построение устного монологического и диалогического высказывания в рамках темы для решения коммуникативных задач: запрос информации, осуществление обмена информацией и др. |
Раскрывает значение лексических единиц в рамках темы.
Демонстрирует умения определять познавательную ценность, устанавливать смысл прочитанного, выделять основную и второстепенную информацию в тексте, излагать основные мысли текста более экономным способом.
Демонстрирует умения и навыки, необходимые для реализации предложенной ситуации профессионального общения, интонационно и ритмически правильно оформляет иноязычную речь. |
|
5. Страна изучаемого языка |
|||
Сформировать знания лексических единиц в рамках темы.
Сформировать умение максимально полно и точно понимать содержание текстов профессиональной направленности, критически осмысливать его.
Сформировать умение оперировать языковым материалом в монологической и диалогической речи в рамках темы, понимать содержание и смысл иноязычного высказывания в условиях ситуативного профессионального общения. |
Лексико-терминологическое наполнение темы: Страна изучаемого языка: географическое положение, природные и климатические особенности, политическая система страны, экономика страны (промышленность, сельское хозяйство, транспорт, торговля, финансы). Поездка по городу, стране. Беседа в дороге. Столица и её достопримечательности. Заочная экскурсия по городу. Ситуации опосредованного общения Чтение и перевод текстов профессиональной направленности с пониманием основной и второстепенной информации, поиск, отбор, извлечение, преобразование необходимой информации. Ситуации непосредственного общения Построение устного монологического и диалогического высказывания в рамках темы для решения коммуникативных задач: запрос информации, осуществление обмена информацией и др. |
Раскрывает значение лексических единиц в рамках темы.
Демонстрирует умения определять познаватель-ную ценность, устанавливать смысл прочитанного, выделять основную и второстепенную информацию в тексте, излагать основные мысли текста более экономным способом.
Демонстрирует умения лексико-грамматического оформления письменного высказывания в соответствии с постав-ленной коммуникативной задачей на иностранном языке в рамках темы.
Демонстрирует умения и навыки, необходимые для реализации предложенной ситуации профессионального общения, интонационно и ритмически правильно оформляет иноязычную речь. |
|
6. Другие страны, говорящие на изучаемом языке |
|||
Сформировать знания лексических единиц в рамках темы.
Сформировать умение максимально полно и точно понимать содержание текстов профессиональной направленности, критически осмысливать его.
Сформировать умение оперировать языковым материалом в монологической и диалогической речи в рамках темы, понимать содержание и смысл иноязычного высказывания в условиях ситуативного профессионального общения. |
Лексико-терминологическое наполнение темы: Соединённые Штаты Америки. Канада. Австралия. Новая Зеландия. Заочная экскурсия по этим странам. Объявления и указатели бытового характера. Ситуации опосредованного общения Чтение и перевод текстов профессиональной направленности с пониманием основной и второстепенной информации, поиск, отбор, извлечение, преобразование необходимой информации. Ситуации непосредственного общения Построение устного монологического и диалогического высказывания в рамках темы для решения коммуникативных задач: запрос информации, осуществление обмена информацией и др. |
Раскрывает значение лексических единиц в рамках темы.
Демонстрирует умения определять познавательную ценность, устанавливать смысл прочитанного, выделять основную и второстепенную информацию в тексте, излагать основные мысли текста более экономным способом.
Демонстрирует умения и навыки, необходимые для реализации предложенной ситуации профессионального общения, интонационно и ритмически правильно оформляет иноязычную речь. |
|
7. Образование |
|||
Сформировать знания лексических единиц в рамках темы.
Сформировать умение максимально полно и точно понимать содержание текстов профессиональной направленности, критически осмысливать его.
Сформировать умение оперировать языковым материалом в монологической и диалогической речи в рамках темы, понимать содержание и смысл иноязычного высказывания в условиях ситуативного профессионального общения. |
Лексико-терминологическое наполнение темы: Система образования в стране изучаемого языка и в Республике Беларусь. Учебные заведения страны изучаемого языка и Республики Беларусь. Мой колледж. Экскурсия по колледжу. Ситуации опосредованного общения Чтение и перевод текстов профессиональной направленности с пониманием основной и второстепенной информации, поиск, отбор, извлечение, преобразование необходимой информации. Ситуации непосредственного общения Построение устного монологического и диалогического высказывания в рамках темы для решения коммуникативных задач: запрос информации, осуществление обмена информацией и др. |
Раскрывает значение лексических единиц в рамках темы.
Демонстрирует умения определять познавательную ценность, устанавливать смысл прочитанного, выделять основную и второстепенную информацию в тексте, излагать основные мысли текста более экономным способом.
Демонстрирует умения и навыки, необходимые для реализации предложенной ситуации профессионального общения, интонационно и ритмически правильно оформляет иноязычную речь. |
|
