Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Etnizheskoye_obzreniye_11_04.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.93 Mб
Скачать

Рец. На: Российское зарубежье во Франции. 1919 - 2000. Биографический словарь в трех томах, и. Л. Бабич

Рец. на: Российское зарубежье во Франции. 1919 - 2000. Биографический словарь в трех томах / Отв. ред. Л. Мнухин, М. Авриль, В. Лосская. Т. I. М.: Наука; Дом-музей Марины Цветаевой, 2008. 796 с; Т. II. М.: Наука, 2010. 685 с.; Т. III. М.: Наука, 2010. 757 с.

Предлагаемый читателям трехтомник завершает десятилетний труд небольшого, но чрезвычайно творческого и профессионального коллектива, созданного из представителей двух стран - России и Франции. Авторы-составители и ответственные редакторы - Л. Мнухин, М. Авриль, В. Лосская - собрали вокруг себя специалистов, которые провели скрупулезную

Ирина Леонидовна Бабич - доктор исторических наук, ведущий научный сотрудник Института этнологии и антропологии РАН; e-mail: irina@babichl.net

стр. 176

работу по поиску материалов о жизни и деятельности русских людей, оказавшихся после Октябрьской революции 1917 г. в эмиграции во Франции - это Н. Осипова, Т. Полуэктова, Н. Рыжак, В. Телицын, О. Ростова, Т. Гладкова.

"Российское зарубежье во Франции" - биографический словарь. Биографический метод в культурной антропологии, "life history", широко применяется наряду с такими методами, как включенное наблюдение, устная история и т.д., и позволяет описать типичные и нетипичные жизненные пути российских эмигрантов, проанализировать особенности коллективной биографии нескольких поколений россиян, осевших во Франции. Можно выделить как минимум четыре волны эмиграции- 1919 - 1939 гг., 1945 - 1950-е, 1960 - 1980-е и, наконец, 1990 - 2000 гг. Участники проекта ставили перед собой одновременно несколько целей, главная из которых - через биографии тех россиян, кто в разные годы и по разным причинам оказался во Франции, показать все стороны жизни российской эмиграции, ее трудности и позитивные стороны, уделяя основное внимание конкретным аспектам или стадиям жизни - карьере, межличностным отношениям и т.п. В конечном счете такой подход позволил авторам выйти на обобщающий уровень - реконструировать жизненный мир россиян во Франции 1919 - 2000 гг.

Хотелось бы подчеркнуть, что подготовка такого рода книги - труд, требующий особых качеств от тех, кто им занимается. У многих эмигрантов не осталось родственников - в результате информацию о них приходилось собирать по крупицам, из разрозненных источников. За скупыми фразами о жизни персонажей стоят годы трудного поиска. Авторы "проштудировали" значительное число периодических изданий, выпускавшихся во Франции с 1920-х годов - это и газеты, и журналы, и различные сборники. Наряду с этим проводилась работа в архивах России, Франции, Великобритании, Голландии, Марокко, Бельгии. Исследовались архивы русских домов во Франции (более 40 домов), в которых годами проживали многие русские эмигранты. Большинство из перечисленных источников впервые введено в научный оборот. Материалы российских и зарубежных архивов позволили авторам полно и всесторонне представить жизнь русских эмигрантов во Франции. Кроме того, в рецензируемом словаре опубликованы данные о захоронениях на ряде кладбищ. Безусловно, описание известного русского кладбища под Парижем Сент-Женевьев-де Буа уже было сделано в прежние годы, однако другие кладбища Франции оказались неизученными и полузаброшенными - это кладбища Парижа и его пригородов, городов Антиб, Грасс, Лион, Канн и др.

Словарь состоит из трех книг, которые содержат более 16 тысяч персоналий. Основным принципом отбора материалов стало стремление "наиболее полно и всесторонне представить степень личного участия русских эмигрантов в общественной, научной и культурной жизни как Франции в целом, так и русской диаспоры в этой стране" (Т. III: 5). Очень важно, что при составлении словаря не принимались во внимание характер и политическая направленность взглядов и деятельности того или иного человека, поэтому здесь представлены биографии крупных личностей, занимавших в разные исторические периоды и активную "пророссийскую", и "имперско-монархическую", и "антироссийскую", и иные позиции по отношении к государственному устройству России. При отборе персоналий учитывались также территориальный принцип (в словарь включены сведения о людях, живших и работавших именно во Франции, причем завершиться их жизнь могла и вне страны) и национальный принцип - прежде всего мы видим здесь представителей русской эмиграции, несмотря на то, что словарь назван "Российская эмиграция".

На последнем принципе следует остановиться подробнее, поскольку наблюдается некоторое несоответствие между названием книги и ее содержанием - судя по названию, в словарь должны были войти те, кто был родом из дореволюционной России, поскольку 1922 - 1991 гг. - это уже СССР. Между тем в словарь попали и выходцы из СССР. Кроме того, в словаре много выходцев с Кавказа, как с Северного, являющегося частью нынешней России, так и Закавказья - территории независимых государств. Так, в словаре есть данные о кавказских деятелях М. А. Топчибаши, Т. Елекхоти, К. Н. Хагондокове, Я. В. Хабаеве и др. Хронологический срез словаря - практически весь XX в.: с 1919 по 2000 г.

По нашему мнению, предлагаемый труд, посвященный жизни и деятельности российских эмигрантов в 1919 - 2000 гг. во Франции, представляет огромный интерес именно с точки зрения культурной антропологии. Данная книга предлагает читателям подробные описания целого ряда сфер жизни русского (российского) сообщества во Франции, которые корреспондируют с ключевыми направлениями в современной культурной антропологии. Остановимся на наиболее, на наш взгляд, значимых.

стр. 177

Культура повседневности. Рецензируемая книга позволяет представить образ жизни и мышления людей, в силу обстоятельств оказавшихся на чужбине. Это видно из тех событий, в которых участвовали люди, из выбранной профессии и даже из места захоронения. Например, из биографии известного военного деятеля, кабардинца, генерал-майора Константина Николаевича Хагондокова видно, что он был похоронен на православном кладбище Сент-Женевьев-де Буа, что свидетельствует о его принадлежности к православию. Изучая биографии, можно увидеть весь спектр форм адаптации русского эмигрантского сообщества к жизни во Франции: от людей, пытавшихся и на чужбине продолжать свою профессиональную деятельность, до тех, кто резко сменил ее характер.

Политическая антропология. Это одно из наиболее интересных направлений культурной антропологии применительно к русской (российской) эмиграции, поскольку оно позволяет понять, с одной стороны, все разнообразие политических взглядов сообщества, а с другой, их взаимодействие или взаимоисключение. В этой связи представляется интересным вопрос об участии россиян в деятельности тайных французских масонских орденов.

Соотношение этнической и гражданской идентичности - проблема, которую эмигранты решали по-разному. Многим кавказцам приходилось "разрываться" между своей этнической принадлежностью и этнической идентичностью и чувством своего этнического сообщества и Родины, с одной стороны, и политическими взглядами, которые могли не "совпадать " с мнением большинства народа, к которому принадлежал человек. Например, упомянутый К. Н. Хагондоков продолжал и в эмиграции придерживаться имперских взглядов, являясь членом ряда военных организаций в Париже - Объединения офицеров Генерального Штаба, Союза Георгиевских офицеров, Объединения II-го кадетского корпуса, Объединения Константиновского артиллерийского училища, а также членом масонских лож наряду со многим известными и видными русскими политическими и государственными деятелями, а с другой стороны, участвовал и в жизни национальных объединений, стремящихся бороться за независимость Кавказа вообще и Северного в частности и за создание там независимых государств.

Соотношение исторических личностей и масс. В словаре представлены сведения как о жизни крупных политических, культурных деятелей, так и обычных людей, порой не оставивших большого следа в истории. Тем не менее, как справедливо сказано во введении, имена первого, второго и третьего ряда позволяют "полнее представить сложную и многоцветную панораму жизни и деятельности тех представителей русской эмиграции, которые оставили свой след как в русской, так и во французской истории и культуре XX века" (Т. III: 4).

Сложность составления биографического словаря не позволила избежать и некоторых недоработок. Иногда при описании жизни крупного российского эмигранта выпадают существенные и в ряде случаев ключевые, на наш взгляд, факты его жизни. Например, в словаре приводится биография Юлия Федоровича Семенова. Он был родом из Тифлиса, где принимал активное участие в деятельности Партии народной свободы. Эмигрировав, стал работать в Русском национальном комитете, был организатором Русского Зарубежного съезда, а также членом редколлегии газеты "Возрождение". Однако в словаре отсутствуют данные о том, что он стал одним из инициаторов создания в Париже новой тайной масонской организации - "Кавказской ложи" (1924 - 1926 гг.). Хорошо зная кавказскую политическую элиту, наблюдая разногласия между кавказскими деятелями и неспособность их к объединению, Ю. Ф. Семенов стремился создать единую для всех кавказцев организацию под руководством русских - выходцев с Кавказа.

Есть, к сожалению, неточности, которые можно легко устранить. Например, при описании жизни сына известного азербайджанского деятеля Али Акбара Топчибаши вместо даты смерти стоит вопрос, тогда как это можно определить путем опроса его родственников и друзей, живущих ныне в Париже. Кстати, как нам представляется, при работе над словарем авторы не в полной мере использовали метод культурной антропологии - устную историю. Видимо, в новых изданиях рецензируемого словаря данные неточности можно будет исправить. Так, уже в третьем томе помещены значительные исправления и дополнения к первым двум. В заключении хотелось бы еще раз привлечь внимание читателей к выходу трехтомного биографического словаря, не имеющего аналогов в России и во Франции.

стр. 178

Заглавие статьи

Рец. на: А. Б. Островский. Ритуальная скульптура народов Амура и Сахалина. Путеводная нить чисел

Автор(ы)

Л. И. Миссонова

Источник

Этнографическое обозрение,  № 4, 2011, C. 179-182

Рубрика

  • РЕЦЕНЗИИ

Место издания

Москва, Россия

Объем

19.3 Kbytes

Количество слов

2510

Постоянный адрес статьи

http://ebiblioteka.ru/browse/doc/25984795

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]