- •Тема 1. Створення та реєстрація юридичних осіб Поняття та ознаки юридичної особи
- •Створення юридичної особи
- •Види юридичних осіб
- •Припинення юридичної особи
- •Тема 2. Угода
- •Укладання оферти, акцепту, протоколу розбіжностей
- •Порядок і способи укладення договору
- •Зміст і тлумачення договору
- •Порядок укладання договорів
- •Тема 3. Представництво і довіреність
- •Поняття представництва
- •Види представництва
- •Строк довіреності
- •Припинення довіреності
- •Тема 4. Позовна давність
- •Початок перебігу, зупинення і перерив строків позовної давності
- •Поновлення строків позовної давності. Наслідки спливу строків позовної давності
- •Тема 5. Спадкове право Поняття спадкового права
- •Наслідування по заповіту
- •Наслідування за законом
- •Прийняття спадщини
- •Тема 6. Зобов'язувальне право Поняття та види цивільно-правових зобов'язань
- •Підстави виникнення зобов'язань
- •Сторони у зобов'язанні
- •Виконання зобов'язання
- •Предмет, спосіб, час і місце виконання зобов'язання
- •Зміст зобов’язання
- •Договір купівлі-продажі
- •Договору поставки і міни
- •Поняття та види припинення зобов'язань
- •Тема 7. Провадження в суді по цивільним справам Цивільний процес: поняття, провадження, стадії
- •Мета та завдання провадження у справі до судового розгляду
- •Процесуальний порядок провадження у справі до судового розгляду
- •Висновок
- •Список використаної літератури Нормативно-правова база
- •Додаткова Література
- •Позовної заяви до суду Суть позову: усунення недоліків виробу та відшкодування збитків
- •Претензії “про досудове врегулювання господарського спору”
- •Договір поставки №
- •Предмет договору
- •Асортимент та кількість продукції
- •Якість товару та упаковка
- •Порядок замовлення продукції покупцем
- •Строк і умови поставки продукції
- •Порядок приймання-передачі продукції
- •Ціна на продукцію та порядок розрахунків
- •100 % Вартості партії Продукції сплачується Покупцем протягом 20 календарних днів з дати отримання Покупцем відповідної партії Продукції.
- •Конфіденційність
- •Відповідальності сторін
- •Форс-мажор
- •Порядок вирішення спорів (арбітраж)
- •Термін дії договору та інші умови
- •Юридичні адреси, поштові та платіжні реквізити, підписи сторін
- •Договір міни
- •Договір лізингу
- •1. Загальні положення
- •2. Строк та умови передання майна
- •3. Умови лізингу
- •4. Лізингові платежі
- •5. Права та обов'язки лізингодавця
- •6. Права та обов'язки лізингоодержувача
- •7. Вирішення спорів
- •8. Дія договору
- •9. Прикінцеві положення
- •Місцезнаходження і реквізити сторін
- •Договір підряду
- •1. Предмет договору
- •2. Характер робіт, що виконуються підрядником
- •3. Вимоги замовника до предмета підряду
- •4. Інструмент, матеріали та умови виконання робіт
- •5. Винагорода підрядника
- •6. Доплати
- •7. Порядок розрахунків
- •8. Термін виконання робіт
- •9. Контроль замовника за перебігом виконання робіт
- •10. Порядок здавання-приймання робіт предмета підряду
- •11. Гарантійний термін
- •12. Термін дії цього Договору
- •13. Відповідальність сторін
- •18. Інші умови
- •19. Додатки до цього Договору
- •20. Реквізити сторін
- •20.1. Замовник:
- •10.2. Підрядник:
- •Договір №____________ про перевезення вантажів територією України
- •1. Предмет договору
- •2. Обов’язки сторін
- •3. Ціна та загальна вартість угоди
- •4. Умови розрахунків
- •5. Санкції та рекламації
- •6. Форс-мажор
- •7. Арбітраж
- •8. Інші умови
- •9. Адреси та банківські реквізити сторін
- •Замовлення на перевезення вантажів № _______
- •1. Предмет договору
- •1.2. Вартість перевезення, порядок розрахунків : ____________грн. , прописом ________________________________
- •2. Обов’язки перевізника.
- •3. Обов’язки замовника.
- •4. Порядок розрахунків
- •5. Відповідальність сторін за порушення договору.
- •5.1. Перевізник несе повну матеріальну відповідальність за втрату, недостачу, пошкодження, псування вантажу – в розмірі дійсної вартості втраченого, відсутнього, пошкодженого та зіпсованого вантажу.
- •6. Вирішення суперечок
- •7. Дія договору та інші умови
- •7.2. Сторони дійшли згоди, що факсові копія Договору-заявки на перевезення вантажів підписані та скріплені печатками Сторін мають юридичну силу на рівні з оригіналом.
- •8.Місце знаходження та реквізити сторін Замовник Перевізник
Звільнити мене від сплати державного мита.
Додатки:
Копія касового чеку.
Копія інструкції з експлуатації на телевізор Sun PX-41MFR, № 9876543.
Копія гарантійного талону.
Копія акту експертизи від 5 березня 2006 р.
Копія квитанції на оплату послуг адвоката.
Копії заяв до продавця від 06.03.2006 та 20.03.2006.
Копія квитанції про сплату інформаційно-технічних послуг суду.
Підпис заявника ______________(Якуб В.Я.) 07 квітня 2006 року
Додаток № 14
Претензії “про досудове врегулювання господарського спору”
Суб’єкт підприємницької діяльності - фізична особа П.І.Б.,
юридична адреса: вул. _______________ м. Київ, 01030,
поштова адреса: вул. _______________ м. Київ, 01030,
р/р № _______________ в КРД(Ф) АПП “Райфайзен Банк Аваль”
м. Києва, МФО 322904, код ______________
№ 25/07 від 12.07.09 р.
Директору товариства з обмеженою відповідальністю
“_____________________________________________”,
вул. ______________________________ м. Київ, 04210,
р/р № _______________ в КФ АТ “Укрінбанк” м. Києва,
МФО 300250 код 30264402, інші засоби зв’язку______.
ПРЕТЕНЗІЯ
про перерахування заборгованості, неустойки (штрафу) на суму 28 800,00 грн.
На основі Договору “про розробку Веб-сайтів” № ___ від ___.___.2009 р. (надалі – “Договір”) Суб’єкт підприємницької діяльності - фізична особа П.І.Б. (надалі – “Виконавець”), відповідно до умов Договору, розробив та передав Товариству з обмеженою відповідальністю “_________________________________” (надалі – “Замовник”) 2 (Два) веб-сайти вартістю 24000,00 (Двадцять чотири тисячі) грн. 00 коп. (п., п. 1, 5, 6 Договору), що стверджується Актом приймання-передачі від ___.___.2009 р., підписаним повноважними особами.
Відповідно до п.п. 7.1. Договору: “Грошові кошти за виконані послуги (роботи) перераховуються на розрахунковий рахунок Виконавця протягом п’яти банківських днів з моменту підписання Акту приймання-передачі або одержання звіту виконаних послуг (робіт)”.
Свої зобов’язання Виконавець виконав в повному обсязі, Замовник, за виконані послуги, грошові кошти у сумі 24000,00 грн. на розрахунковий рахунок Виконавця не перерахував, причина не оплати невідома.
Розрахунок боргу станом на 12.07.09 р.
1. Сума заборгованості за Договором складає: 24000,00 грн.
2. Оплата за Договором становить: 0,00 грн.
3. Всього сума основної заборгованості станом на 12.07.09 р. становить: 24000,00 (Двадцять чотири тисячі) грн. 00 коп. = (24000,00 грн – 0,00 грн.).
4. Згідно п .п. 9.1 п. 9 Договору неустойка (штраф) становить: 20 (Двадцять) процентів.
5. Неустойка (штраф) становить: 48000,00 (Чотири тисячі вісімсот) грн. = (24000,00 грн. х 20%).
6. Всього сума заборгованості з урахуванням неустойки (штрафу) складає: 28 800,00 (Двадцять вісім тисяч вісімсот) грн. + (24000,00 грн. + 4 800,00 грн.).
Враховуючи викладене, відповідно до ч. 1 ст. 216, ст., ст. 217, 218 Господарського кодексу України, на основі ст. - ст. 5 – 9 Господарського процесуального кодексу України, Договору “про розробку Веб-сайтів” № ___ від ___.___.2009 р., ПРОШУ Вас:
- протягом п’ятиденного строку перерахувати на розрахунковий рахунок Суб’єкта підприємницької діяльності - фізичної особи П.І.Б. № ________________ в КРД(Ф) АПП “Райфайзен Банк Аваль” м. Києва, МФО 322904, код ___________, - суму основної заборгованості та неустойки (штраф), а всього 28 800,00 (Двадцять вісім тисяч вісімсот) грн.
В іншому разі вимушений звернутися до господарського суду з нарахуванням судових витрат, в тому числі, оплати послуг адвоката.
Договір «про розробку Веб-сайтів» №__ від __.__.2009 р., Акт приймання-передачі від __.__.2009 р. знаходяться в діловодстві ТОВ “_________________________________”.
СПД ФО (П. ініціали) _____________________ (печатка, П. ініціали).
_______________________ Додаткові пояснення адвоката _______________________
Сторони господарських правовідносин застосовують заходи досудового врегулювання господарського спору за домовленістю між собою.
Заходом досудового врегулювання господарського спору є звернення з письмовою претензією до особи порушника.
У претензії зазначаються:
а) повне найменування і поштові реквізити заявника претензії та підприємства, організації, яким претензія пред'являється; дата пред'явлення і номер претензії;
б) обставини, на підставі яких пред'явлено претензію; докази, що підтверджують ці обставини; посилання на відповідні нормативні акти;
в) вимоги заявника;
г) сума претензії та її розрахунок, якщо претензія підлягає грошовій оцінці; платіжні реквізити заявника претензії;
д) перелік документів, що додаються до претензії, а також інших доказів.
Документи, які є у другої сторони, можуть не додаватись до претензії із зазначенням про це у претензії.
Претензія підписується повноважною особою підприємства, організації або їх представником та надсилається адресатові рекомендованим або цінним листом чи вручається під розписку.
Документи, що підтверджують вимоги заявника, додаються у належним чином засвідчених копіях.
1. Підпунктом 4.10.2 постанови Кабінету Міеістріа України від 17 жовтня 1997 р. № 1153 “Про затвердження Примірної інструкції з діловодства у міністерствах, інших центральних органах виконавчої влади, Раді міністрів Автономної Республіки Крим, місцевих органах виконавчої влади” передбачено, що відмітка “Копія” зазначається у верхній правій частині лицьового боку першого аркуша документа, а напис про засвідчення документа складається із слова “Згідно”, найменування посади, особистого підпису особи, яка засвідчує копію, її ініціалів та прізвища, дати засвідчення копії і проставляється нижче реквізиту “Підпис”, наприклад: “Копія
Згідно
Інспектор відділу кадрів (Підпис) (Ініціали, прізвище)
Дата”.
2. Майже ті самі вимоги передбачені в підпункті 5.27 “Національного стандарту України. Державна уніфікована система документації. Уніфікована система організаційно-розпорядчої документації. Вимоги до оформлювання документів. ДСТУ 4163-2003”, затверджено Наказом Держспоживстандарту України №55 від 07.04.2003 р. Приклад: “Копія
Згідно з оригіналом
Секретар Підпис Ініціал(и), прізвище
26.06.2001”.
Додаток № 14
___________________________________
(повне найменування особи, якій пред'являється претензія) ___________________________________
(поштові реквізити, телефони)
Дата "___" ____________ 200_ р.
ПРЕТЕНЗІЯ N ___
про прострочення виконання договору підряду
Сума цієї претензії становить ___________________________________ грн.
(зазначити суму претензії, в тому випадку, якщо
__________________________________________________________________
претензія підлягає грошовій оцінці, до претензії додати розрахунок суми претензії)
За Договором підряду від "___" ____________ ____ р. N ___________, укладеним між ________________ та ________________, передбачається обов'язок Підрядника _________________________________ здати в експлуатацію в "___" ____________ ____ р. наступний об'єкт:
__________________________________________________________________
(назва об'єкта)
Фактично виконання Підрядником взятого на себе зобов'язання мало місце із значним простроченням, оскільки будівництво ____________________________ було закінчено "___" ____________ ____ р. Відповідно, прострочення становило _____________________________________________, що підтверджується актом _____________________________ приймальної комісії.
На підставі ______________________________________________________
(вказати відповідні положення Договору та чинного законодавства)
Підрядник зобов'язаний сплатити Замовнику штраф у розмірі ________ % від кошторисної вартості будівельно-монтажних робіт за кожний день прострочення, а всього ___________________________________________________________ грн.
Вказану суму необхідно перерахувати на поточний рахунок Замовника N _____ у ___________________________________________________ в строк до "___" ____________ ____ р.
ДОДАТКИ:
(подається перелік документів, що додаються до претензії, а також інших доказів)
1. _______________________________.
2. _______________________________.
3. _______________________________.
4. _______________________________.
5. _______________________________.
У разі, якщо визначені у претензії документи відсутні у іншої сторони, до претензії додаються оригінали документів, що підтверджують пред'явлені заявником претензії вимоги, або їх належним чином засвідчені копії.
Керівник
або його заступник
_____________________________
(підпис)
Виконавець
_____________________________
Додаток № 15
Заступникові начальника
Головного управління у
справах захисту прав споживачів
Царуку Ю.В.
мешканців будинку № 76-6
по вул. Свободи в м. Києві
СКАРГА
Ми, мешканці будинку № 76-6 по вул. Свободи в м. Києві з 19 по ЗО квартири звертаємось до Вас за допомогою.
Приватний підприємець Бережний О.Т. орендує підвал нашого будинку, використовуючи його під склад. Зараз йому цього стало замало і він вирішив побудувати у підвалі «кафе-інтернет». Це при тому, що будинок 1946 р. забудови, знаходиться в аварійному стані, тріщини по стінах видніються у всіх квартирах та з кожним роком вони збільшують свої розміри.
Розпочаті роботи в підвалі нам ніякої користі не принесуть, а навпаки – погіршать наші умови проживання.
Коли ми звернулись у ЖЕК – 200, нам пояснили, що орендар розпочав ремонт і в підвалі буде склад та офіс. Документів на проведення ремонту в орендаря немає ніяких, за що Головне управління з благоустрою м. Києва висунуло проти нього штрафні санкції.
Це його не зупинило. Ремонт та перепланування підвального приміщення продовжується, що надзвичайно заважає мешканцям будинку. Коли ми, мешканці, підійшли подивитись, що там робиться, то побачили, що підвал перепланувався саме в «кафе-інтернет».
Документів – дозволу санстанції, пожежної частини, а головне – погодження ЖЕК – 200 та мешканців будинку орендар не має.
Так, не маючи нічого, окрім своєї впевненості про непокарання, орендар привласнив прибудинкову територію, де, ми так вважаємо, планує в літній період встановити столики, і це під вікнами, де ми проживаємо.
З усього видно, що в нас з'явився господар будинку, а хто ж тоді адміністрація ЖЕКу?
Ми надзвичайно обурені поведінкою орендаря, тому сподіваємося на Вашу допомогу у вирішенні наших проблем та призупинити його незаконні дії, за що завчасно Вам дуже вдячні.
Підписи мешканців квартир з 19 по 30.
Додаток № 16
ЗАПОВІТ
м. Київ, десятого жовтня дві тисячі шостого року, 14 годин 20 хв.
Я, Печериця Сергій Максимович, що мешкаю за адресою: вул. Смілянська, 48, м. Київ, цим заповітом на випадок моєї смерті даю такі розпорядження:
усе майно, яке на день смерті буде мені належати, де б воно не знаходилося й у чому б не полягало, заповідаю дочці Панчук-Печериці Тетяні Сергіївні, у тому числі будинок з усіма будівлями за адресою: вул. Смілянська, 48, м. Київ. Зміст статей 534-535 ЦК України мені роз'яснено.
(підпис)
Посвідчення на заповіті:
10 жовтня 2006 року цей заповіт посвідчено мною, Маценко Т.Т., державним нотаріусом Першої київської нотаріальної контори.
Заповіт підписано власноручно Печерицею Сергієм Максимовичем у моїй присутності.
Особу заповідача встановлено, дієздатність перевірено. Зареєстровано в реєстрі за № 59022.
Стягнено державного збору _________________.
Цей заповіт складено і підписано у двох примірниках, один з яких залишається на зберігання у справах державної нотаріальної контори, а другий — видається заповідачу.
Державний нотаріус (підпис) Т.Т. Маценко
(печатка)
Додаток № 17
ДОГОВІР
купівлі-продажу
м. _______________ "___" __________ 200__р.
____________________________ (найменування підприємства, кооперативу, організації), іменоване надалі "Продавець" в особі ___________________ (посада, П.І.П.), що діє на підставі _____________________ з одного боку, і __________________, іменоване надалі "Покупець" в особі __________________ (посада, П.І.П.), що діє на підставі _________________ з іншого боку, уклали даний Договір про наступне:
1. Предмет договору.
1.1. Продавець зобов'язується передати у власність (повне господарське відання), а Покупець належним чином прийняти і оплатити наступний товар:
1.1.1. Найменування (із вказівкою виготовлювача) __________________.
1.1.2. Одиниця виміру ___________________________________________.
1.1.3. Ціна за одиницю __________________________________________.
1.1.4. Кількість ________________________________________________ .
1.1.5. а) вартість всієї партії товару __________________________ (прописом),
б) податок на додану вартість _________________________
в) разом до сплати ___________________________________ (прописом) _________.
1.1.6. Якість і комплектність (дата виготовлення, стандарт, ТУ і т.п.) _________________________.
1.1.7. Гарантійний строк (із вказівкою виду: експлуатації, зберігання, придатності) _____________________________________.
2. Умови поставки й розрахунків за товар
2.1. Строк поставки _______________________ днів з моменту ______________________ (укладання Договору, оплати й ін. умови) Продавець _______________ (має, не має) право на дострокову поставку.
2.2. Вид транспорту й базис поставки ______________________________.
2.3. Упакування (тара) і маркування (опис або посилання на стандарт,
ТУ) ___________________________________________.
2.4. Строк, порядок і форма розрахунків ______________________________.
2.4.1. Строк оплати __________ днів від дня __________________________.
2.4.2. Порядок оплати (попередня оплата, наступна, у момент одержання товару, телеграфна або поштова) __________________________.
2.4.3. Форма оплати (платіжна вимога, платіжне доручення, акредитив, чек, платіжна вимога-доручення)________________________________________. Податок на додану вартість повинен бути показаний окремим рядком у платіжних документах. У всьому іншому, що не передбачено даним пунктом, сторони керуються Інструкцією
про безготівкові розрахунки в Україні в національній валюті.
2.5. При попередній оплаті Покупець зобов'язаний у триденний строк з моменту оплати вручити Продавцеві завірену банком копію платіжного документа або сповістити його телеграмою з повідомленням. При невиконанні Покупцем вимог даного пункту Договору, Продавець вправі після закінчення ____________ днів з моменту підписання договору реалізувати товар і розірвати даний Договір.
2.6. ____________________________________ (додаткові умови).
3. Гарантії виконання зобов'язань і відповідальність сторін
3.1. Під час підписання Договору сторони обмінюються гарантіями поставки і оплати праці.
3.1.1. Гарантії покупця ________________________________________.
3.1.2. Гарантії продавця _______________________________________.
3.2. За прострочення поставки або недопоставку товару Продавець сплачує Покупцеві пеню в розмірі _______ відсотків вартості непоставленого в строк товару за кожний день прострочення.
3.3. За необґрунтовану відмову або ухилення від оплати товару (у тому числі при попередній оплаті) Покупець сплачує Продавцеві штраф у розмірі ________ відсотків суми, від оплати якої він відмовився або ухилився.
3.4. При несвоєчасній оплаті товару (у тому числі при попередній оплаті) Покупець сплачує Продавцеві пеню в розмірі _______ відсотків суми простроченого платежу за кожний день прострочення.
3.5. За невибрання товару у встановлений строк (при самовивозі зі складу Продавця) Покупець сплачує Продавцеві неустойку в розмірі ______ відсотків вартості невибраного в строк товару, а також відшкодовує Продавцеві збитки, пов'язані зі зберіганням товару, у розмірі _________ відсотків вартості товару за кожний день прострочення, але не більше ______ відсотків.
3.6. При відмові Покупця (повністю або частково) від прийняття й оплати передбачених Договором товарів (продукції) він відшкодовує Продавцю виниклі у зв'язку із цим збитки в розмірі ____________ відсотків вартості товарів (продукції).
3.7. _________________________ (додаткові санкції).
3.8. Сторони прикладають максимальні зусилля, щоб усунути виникаючі розбіжності винятково шляхом переговорів. При неможливості усунення розбіжностей шляхом переговорів, сторони звертаються в суд.
4. Інші умови
4.1. Сторони не несуть відповідальності, передбаченої в п. 3.2-3.7 Договору, якщо неможливість виконання ними умов Договору наступила в силу форс-мажорних обставин, у т.ч. ___________________.
4.2. Інші умови на розсуду сторін: __________________________________.
4.3. У всьому, що не передбачено Договором, сторони керуються діючим законодавством.
4.4. _________________________________ (на розсуду сторін).
5. Заключні умови
5.1. Договір може бути змінений, розірваний, визнаний недійсним тільки на підставі чинного законодавства.
5.2. Всі зміни, доповнення до Договору дійсні лише в тому випадку, якщо вони оформлені в письмовій формі й підписані обома сторонами.
5.3. Заголовки статей призначені для зручності користування текстом, а тому вони не будуть прийматися в увагу при тлумаченні даного Договору.
5.4. Даний Договір встановлює і відображає всі договірні умови й порозуміння між сторонами, що беруть участь у даному Договорі, у відношенні всіх згаданих тут питань, при цьому всі попередні переговори між сторонами, якщо такі були, втрачають силу.
5.5. Підписаний Договір набирає чинності з " " ____________ 200__р. і діє до " " ___________ 200__р. або повного його виконання.
6. Юридичні адреси й підписи сторін
6.1. У випадку зміни юридичної адреси або обслуговуючого банку, сторони зобов'язані в ________-денний строк повідомити про це один одного.
6.2. Реквізити сторін.
6.2.1. Продавець ______________________________________.
6.2.2. Покупець _______________________________________.
6.2.3. Підписи сторін:
Продавець Покупець
___________________ _______________________
М. П. М. П.
Додаток № 18
Договір поставки №
м. Дніпропетровськ « ____» _____________ 201__ р.
Товариство з обмеженою відповідальністю «Жасмин Плюс», іменоване надалі «Постачальник», в особі директора Ярошенко Віталія Віталійовича, що діє на підставі Статуту, з однієї сторони, та іменоване надалі «Покупець», в особі що діє на Підставі (статуту, протоколу, свідоцтва) ________________________________
з іншої сторони, (в подальшому разом іменуються «Сторони», а кожна окремо «Сторона») уклали даний Договір поставки (надалі іменується «Договір») про наступне:
Предмет договору
Постачальник зобов'язується поставляти та передати у власність Покупця Продукцію, визначену у п. 2.1 цього Договору (надалі іменується «Продукція»), а Покупець прийняти та оплатити Продукцію в асортименті, кількості та за цінами, викладеним у Додатках до цього Договору, які є невід'ємною частиною даного Договору.
Під Додатками до цього договору маються на увазі додаткові угоди, специфікації, додатки, узгоджені Постачальником замовлення Покупця, рахунки та видаткові накладні, які видаються Постачальником. Всі Додатки до даного Договору становлять невід’ємну частину Договору.
Права та зобов'язання сторін за цим Договором визначаються, виходячи з його умов.
Поставка Продукції здійснюється окремими партіями. Найменування, одиниці виміру та загальна кількість Продукції, її часткове співвідношення (асортимент, номенклатура) кожної партії Продукції узгоджуються Сторонами шляхом оформлення замовлень на поставку Продукції відповідно до умов, визначених цим Договором.
Асортимент та кількість продукції
Найменування, одиниці виміру та загальна кількість Продукції, що є предметом поставки за цим Договором, її часткове співвідношення (асортимент, номенклатура) визначаються у відповідному замовленні Покупця або узгоджується Сторонами у відповідних додатках.
Фактична кількість, асортимент та розфасування Продукції, що підлягає поставці Покупцеві, вважається узгодженим Сторонами в момент отримання Постачальником попередньої оплати згідно умов Договору або в момент підписання відповідних Додатків до Договору.
Якість товару та упаковка
Якість Продукції, що передається, повинна відповідати вимогам законодавства України. Постачальник зобов'язаний видати сертифікат якості на продукцію чи протокол випробовувань Продукції, який посвідчує відповідність названої продукції вимогам відповідних стандартів або технічних умов.
Продукція пакується у тару відповідно до вимог відповідних стандартів або технічних вимог. Пакування Продукції здійснюється Постачальником відповідно до узгодженого Сторонами замовлення Покупця або відповідного додатку.
Кожна упакована частина продукції, що є предметом поставки за цим Договором, повинна мати маркування на тарі, упаковці або бирці згідно із відповідними стандартами або технічними умовами.
Покупець має право здійснити повернення отриманої партії Продукції лише у випадку, якщо її якість не відповідає вимогам Договору, що підтверджено документально.
Порядок замовлення продукції покупцем
Поставка Продукції здійснюється окремими партіями, відповідно до наданого Покупцем та схваленого Постачальником замовлення на поставку Продукції, або/чи відповідного додатку.
Асортимент та кількість Продукції в кожній партії, Покупець вказує в замовленні на поставку відповідної партії Продукції, яка повинна бути підписана уповноваженою особою.
Замовлення на поставку відповідної партії Продукції подається Покупцем у письмовій формі власноручно або передається факсимільним або поштовим зв'язком (рекомендованим листом), або/чи в усній формі (по телефону). В замовленні обов’язково повинно буди вказано:
кількість Продукції;
вид та найменування Продукції;
строк поставки Продукції.
4.2.2. Постачальник у строк, який не перевищує 2-х робочих днів від дати одержання Замовлення Покупця на поставку відповідної партії Продукції, розглядає Замовлення та погоджується на поставку (часткову поставку) відповідної партії Продукції або відмовляється від поставки.
Про підтвердження заявки або про її відхилення Постачальник сповіщає Покупця письмово або/чи усній формі (по телефону).
Підтверджений Сторонами асортимент та кількість Продукції в кожній партії вказується в Додатках до даного Договору.
Строк і умови поставки продукції
Доставка Продукції здійснюється транспортом Сторони, зазначеної у відповідним чином узгодженому замовленні Покупця. Адреса складу доставки зазначається Покупцем у замовленні або узгоджується Сторонами у відповідному Додатку.
Всі витрати, пов'язані з транспортуванням та доставкою Продукції, здійснюється за рахунок Сторони, зазначеної у відповідним чином узгодженому замовленні або відповідному Додатку.
Одночасно з передачею кожної партії Продукції Постачальник передає Покупцеві наступні документи:
один оригінальний екземпляр товарно-транспортної накладної чи/або накладної на відпуск товару;
один оригінальний екземпляр податкової накладної;
один оригінальний екземпляр рахунку-фактури на дану партію Продукції.
Якщо інше не буде додатково узгоджено Сторонами в Додатках, поставка Продукції повинна бути здійснена в строк, що не перевищує 7 (Сім) робочих днів від дати затвердження Постачальником замовлення Покупця.
Порядок приймання-передачі продукції
Право власності та всі ризики стосовно Продукції переходить в момент фактичної передачі Продукції Постачальником Покупцю.
Датою поставки і переходу права власності та всіх ризиків є:
при передачі Продукції на складі Постачальника або Покупця - дата накладної на відпуск Продукції Покупцю, яка видається Постачальником;
при передачі Продукції транспортній організації для доставки Покупцю - дата товарно-транспортної накладної щодо передачі Продукції зазначеному перевізнику.
Приймання-передача Продукції здійснюється представниками обох Сторін на складі доставки згідно наданих Постачальником супроводжуючих документів на Товар із підписанням відповідних накладних.
У разі здійснення приймання-передачі Продукції на складі Покупця - останній зобов'язаний забезпечити:
вільний під’їзд транспорту до місця розвантаження Продукції;
повне розвантаження Продукції протягом 2 годин з моменту прибуття транспорту Постачальника.
Час прибуття транспорту Постачальника та час закінчення розвантаження фіксуються у товарно-транспортній накладній.
У випадку невідповідності Продукції по кількості та якості супровідним документам приймання Продукції здійснюється у відповідності з:
Інструкцією «Про порядок прийняття продукції виробничо-технічного призначення та товарів народного споживання по кількості», яка затверджена Постановою Держарбітражу при Раді Міністрів СРСР від 15.06.1965 г. № П-6 - щодо кількості Продукції;
Інструкцією «Про порядок прийняття продукції виробничо-технічного призначення й товарів народного споживання по якості», яка затверджена Постановою Держарбітражу при Раді Міністрів СРСР від 15.04.1966 г. № П-7- щодо якості Продукції.
Покупець зобов'язаний перевірити зовнішній вигляд та кількість збірної гари (упаковок) і момент доставки Продукції. У випадку прийомки Продукції без здійснення такої перевірки претензії щодо цілісності, неушкодженості та інші претензії, що стосуються зовнішнього вигляду якості та кількості збірної тари (упаковки) не розглядаються.
У разі виявлення недостачі Продукції та/або браку Покупець має право подати претензію не пізніше 3 (трьох) днів від дати поставки Продукції. Постачальник повинен дати відповідь на претензію Покупця не пізніше 3 (трьох) робочих дні від дня її отримання.
Ніякі претензії, заявлені по будь-якій Продукції в замовленій партії, не можуть служити підставою для відмови Покупцем від прийомки та/або оплати:
Продукції інших асортиментних найменувань даної партії, по яких не заявлено претензій;
по інших поставках, що здійснені, здійснюються або будуть здійснені в майбутньому відповідності до умов даного Договору,
а також не дають права Покупцю вчиняти утримання будь-яких сум коштів з належних Постачальнику платежів та/або не виконувати інші умови даного Договору.
Товари, поставлені згідно із замовленням Покупця та з дотриманням вимог даного Договору, поверненню не підлягають.
Підписанням цього Договору Покупець свідчить, що особи, які будуть підписувати накладні, товарно-транспортні накладні про приймання Продукції від імені Покупця, мають відповідні повноваження на таке підписання та приймання Продукції в інтересах та на користь Покупця. Покупець не має права не сплачувати поставлений Постачальником Товар та відмовитися від його приймання на підставі відсутності відповідних повноважень у особи, яка підписала від його імені відповідні документи і прийняла Товар в інтересах і на користь Покупця.
Ціна на продукцію та порядок розрахунків
Ціна на Продукцію встановлюється в національній валюті України – гривнях (з урахуванням податку на додану вартість) і вказується в додатках до цього Договору, які є його невід'ємною частиною. Вартість тари, упакування та маркування Продукції внесене в її ціну.
Сторони підписанням цього Договору підтверджують, що ціни на Продукцію є звичайними для продукції такого асортименту, якості та споживчих властивостей, які склалися на даному ринку продукції.
Загальна вартість Договору складається з вартості всіх партій Продукції, поставлених Покупцю за цим Договором.
Розрахунки за кожну поставлену партію Продукції здійснюється Покупцем у безготівковому порядку в українській національній валюті - гривнях - шляхом перерахування Покупцем грошових коштів на поточний рахунок Постачальника або у готівковій формі шляхом внесення грошових коштів в касу Постачальника. Усі витрати, пов'язані з перекладом коштів, несе Покупець.
Датою оплати продукції вважається дата зарахування коштів, сплачених Покупцем за поставлену партію Продукції, на розрахунковий рахунок Постачальника.
При здійсненні кожного переказу Покупець вказує наступні реквізити для здійснення платежу: назва та номер цього Договору та/або номер накладних, по яких відбувається поставка Продукції з посиланням на виставлений Постачальником рахунок-фактуру.
Оплата за партію Продукції, яка підлягає поставці відповідно до прийнятого Постачальником до виконання замовлення Покупця, здійснюється наступним чином:
100 % Вартості партії Продукції сплачується Покупцем протягом 20 календарних днів з дати отримання Покупцем відповідної партії Продукції.
За рахунок коштів, переведених Покупцем згідно з Договором, його грошові зобов'язання припиняють у наступній черговості:
- у першу чергу – пеня, передбачена п. 9.4 та 9.5 цього Договору;
- у другу чергу – штраф, передбачені п. 9.3 цього Договору;
- у третю чергу – прострочені платежі;
- у четверту чергу – поточні платежі.
Сторони мають право здійснювати розрахунки за цим Договором в інший спосіб, не заборонений законодавством України. У разі поставки Продукції відповідно до додатку до Договору порядок виплати визначається у такому додатку.
Конфіденційність
Сторони погодилися, що текст Договору, які-небудь матеріали, інформація та відомості, які стосуються Договору, є конфіденційними та не можуть використовуватися або передаватися третім особам без попередньої письмової домовленості другої Сторони договору, крім випадків, коли така передача пов'язана з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов'язкових платежів, а також у випадках, передбачених чинним законодавством України.
Відповідальності сторін
У випадку невиконання або неналежного виконання Сторонами умов даного Договору, вони несуть відповідальність згідно чинного законодавства України та цим Договором.
Кожна зі Сторін відповідає за збитки, у тому числі неодержані доходи, заподіяні інший Стороні через невиконання положень цього Договору.
У випадку несвоєчасної оплати Продукції згідно умов Договору протягом 10 (десяти) календарних днів Покупець сплачує на користь Постачальника штраф в розмірі 10% від вартості несвоєчасно оплаченої партії Продукції.
У випадку несвоєчасної оплати Продукції згідно умов Договору протягом більше, ніж 10 (десять) календарних днів, Покупець також сплачує на користь Постачальника пеню, яка обчислюється з 11 (одинадцятого) дня прострочення оплати відповідної партії Продукції у розмірі подвійної облікової ставки НБУ, що діяла у період, за який сплачується пеня, від суми простроченого платежу за кожен день прострочення оплати.
У випадку несвоєчасної оплати Продукції згідно умов Договору протягом більше, ніж 20 (двадцять) календарних днів, Покупець також сплачує на користь Постачальника пеню, яка обчислюється з 21 (двадцять першого) дня прострочення оплати відповідної партії Продукції у розмірі 36 % річних від суми простроченого платежу за кожен день прострочення оплати.
Постачальник має право призупинити поставку наступних партій Продукції до оплати Покупцем суми основного боргу та пені, письмово попередивши Покупця про припинення поставок.
Незалежно від сплати неустойки Сторона, що порушила цей Договір, відшкодовує іншій Стороні заподіяні в результаті цього збитки без врахування розміру неустойки.
Сплата неустойки (штрафу, пені) і відшкодування збитків, заподіяних неналежним виконанням зобов'язань, не звільняють Сторони від виконання зобов'язань за цим Договором у дійсності.
Форс-мажор
Кожна зі Сторін не відповідає за невиконання, несвоєчасне або невідповідне виконання якого-небудь зобов'язання за цим Договором, якщо вищезгадане невиконання, несвоєчасне або невідповідне виконання обумовлене обставинами, що перебувають за границями розумного контролю та волі Сторін (форс-мажор). Форс-Мажорними визначаються, але цим список не обмежується, такі обставини: пожежі, урагани, повені, землетруси, епідемії, і інші стихійні лиха та техногенні катастрофи, повстання, ембарго, війна та воєнні дії якого-небудь типу (включаючи громадянську війну), окупація, мобілізація, порушення цивільного порядку, загальнонаціональні сутички.
Відповідно до цього Договору, у якому-небудь випадку не будуть вважатися обставинами непереборної чинності (форс-мажором) дії або інші нормативні вимоги та обмеження органів державної влади стосовно Покупця, відсутність у Покупця коштів для розрахунків з Постачальником, згідно із цим Договором, внаслідок дії (бездіяльності) дебіторів (боржників) Покупця, а також внаслідок інших обставин, які перешкоджають вільно розпоряджатися Покупцеві коштами на своїх банківських рахунках, і відповідно, Покупець не звільняється від відповідальності за невиконання (або неналежного виконання) своїх зобов’язань, встановлених цим договором, внаслідок вищевказаних у цьому пункті обставин.
У випадку настання подій, вказаних у п. 10.1 даного Договору Сторона, яка піддалась форс-мажорним обставинам, повинна негайно, але не пізніше ніж через 3 (три) робочих дня після того, як вона піддалася форс-мажорним обставинам, повідомити в письмовій або/чи усній формі (по телефону) іншу Сторону про ці обставини та їх впливі на виконання відповідних зобов'язань (з підтвердженням про одержання інформації) та вдатися до всіх можливих обставин для того, щоб мінімізувати негативні наслідки, що є результатом форс-мажорних обставин, наскільки це можливо. Виникнення форс-мажорних обставин повинне бути підтверджене Торговельною палатою країни місця виникнення таких обставин, Президентом України, Кабінетом Міністрів України або іншим уповноваженим державним органом, на який покладені зобов'язання повідомляти обставини форсу-мажору.
Сторона, що потерпіла від форс-мажорних обставини, також повинна негайно, але не пізніше, чим через три робочі дні, довести до відома в письмовій формі іншу Сторону про призупинення дії зазначених обставин.
Яке-небудь неповідомлення або затримка в повідомленні ( у строк, зазначений у п. 11.3. Договору) Стороною, яка не має можливості виконати зобов'язання цього Договору через форс-мажорні обставини, іншій Стороні про виникнення форс-мажорних обставин, приводить до втрати права посилатися на такі обставини.
Результатом виникнення форс-мажорних обставин є продовження строку виконання зобов'язань або терміну дії Договору на час їх продовження, якщо Сторони не вирішать інакше.
Якщо форс-мажорні обставини тривають більше ніж три місяці, кожна Сторона має право відмовитися від цього Договору шляхом письмового повідомлення іншої Сторони.
Порядок вирішення спорів (арбітраж)
Всі спори та суперечки, які виникають між Сторонами у зв'язку із цим Договором (його тлумаченням, виконанням, призупиненням т.д.), Сторони будуть прагнути вирішити шляхом переговорів.
Якщо Сторони не можуть дійти до згоди, то спір або суперечка, які виникають за Договором або у зв'язку з ним. підлягають розгляду в господарському суді відповідно до підсудності, встановленої законом.
Термін дії договору та інші умови
Договір набуває чинності з моменту його підписання уповноваженими на це представниками і скріплення печатками Сторін і
Після підписання цього Договору всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості Сторін з питань, що так чи інакше стосуються цього Договору, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього Договору.
Які-небудь зміни та доповнення до цього Договору, у тому числі про його призупинення (розрив) або продовження дії договору, будуть дійсними, якщо вони викладені в письмовій формі та підписані уповноваженими на це представниками і скріплення печатками Сторін. Даний Договір, доповнення та додаткові додатки до нього, а також переписка до нього, передані однієї Стороною іншій за допомогою факсимільного зв'язку мають юридичну чинність, але протягом 10 днів підлягають заміні на екземпляри з оригінальними підписами та печатками, шляхом пересилання даних документів рекомендованими листами за адресою, зазначеною в реквізитах Договору або шляхом безпосереднього вручення Стороні.
Сторони зобов'язуються письмово сповіщати одна іншу у випадку ухвалення рішення про ліквідацію, реорганізацію або про початок процедури банкрутства однієї Сторони, у період не пізніше 3-х календарних днів від дня прийняття такого рішення. У ті ж строки Сторони сповіщають одна іншу про зміни поштової, юридичної адреси або банківських реквізитів. Невиконання даних вимог Покупцем у визначений строк, може бути підставою для відмови Постачальника від поставки Покупцеві наступної партії Продукції. У цьому випадку Постачальник повинен письмово попередити Покупця про припинення поставок.
Покупець здійснює оплату за відповідну партію Продукції на поточний банківський рахунок Постачальника, вказаний у цьому Договорі. Однак Постачальник має права змінювати рахунок для оплати шляхом направлення на адресу Покупця відповідного листа, в якому вказується новий рахунок для перерахування грошових коштів за Продукцію. Якщо в самому листі не вказано інше. Покупець зобов'язаний використовувати для розрахунків з Постачальником той поточний банківський рахунок, який вказаний в останньому за часом листі Постачальника.
Припинення дії цього (розрив) Договору не звільняє Покупця від зобов'язань по оплаті поставленій Постачальником Продукції та суми виставленої неустойки.
Доповнення та додаткові угоди до цього Договору можуть бути складені як на українській, так і на російській мові. Найменування Продукції в Договорах, специфікаціях, накладних, рахунках і інших товарно-транспортних документах можуть позначатися мовою виробника Продукції.
Кожна зі Сторін не має право передавати свої права за договором третій Стороні без письмової угоди іншої Сторони.
У випадку реорганізації однієї зі Сторін, правонаступник Сторони Договору безпосередньо приймає на себе всі права та зобов'язання цього Договору, якщо Сторони додатково не вирішать інакше.
Які-небудь виправлення тексту даного Договору є недійсними. Представники Сторін завіряють своїм підписом кожну сторінку Договору.
Усі правовідносини, які виникають у зв'язку з виконанням умов цього Договору та неурегульовані їм, регламентуються нормами чинного законодавства України. У випадку, якщо окремі положення (умови) цього Договору у встановленому законодавством України порядку будуть визнані недійсними, те це не спричиняє визнання недійсними інших положень (умов) Договору.
Постачальник підтверджує, що має статус платника податку на прибуток по базовій ставці 23 % визначеної Законом України « Про оподаткування прибутку підприємств».
Покупець підтверджує,
При укладенні цього Договору Покупець надає Постачальнику засвідчені печаткою та підписом уповноваженої особи копії наступних документів:
свідоцтва про державну реєстрацію суб'єкта господарювання;
довідки про включення до ЄДРПОУ;
довідок та свідоцтв про взяття Покупця на податковий облік, та про реєстрацію Покупця платником окремих податків;
документів, що підтверджують повноваження підписанта від імені Покупця.
12.15. Цей Договір складений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології українською мовою у двох автентичних примірниках на 5 (п’яти) сторінках, які мають однакову юридичну силу, – по одному для кожної із Сторін.
Юридичні адреси, поштові та платіжні реквізити, підписи сторін
Постачальник |
Покупець |
ТОВ «Жасмин Плюс» |
|
49000, м. Дніпропетровськ |
|
вул. Манкевича, 63 |
|
п/р 26008331602800 |
|
в ПАТ «УкрСиббанк» |
|
м. Харків |
|
МФО 351005 |
|
код ЕДРПОУ 37620820 |
|
ІПН 376208204614 |
|
Св. ПДВ № 200014764 |
|
тел/факс (056) 78-72-742
Директор
_______________ В.В. Ярошенко |
|
Постачальник __________ Покупець _______________
Додаток № 19
Зразок договору міни квартири на земельну ділянку з розташованим на ній житловим будинком
Договір міни
_______________ Україна, ___________ дві тисячі _________ року
Ми, з однієї сторони: ____, податковий номер — ___, місце проживання: вулиця __, в подальшому Сторона1, з другої сторони: _______, податковий номер — _________, місце проживання: вулиця __, в подальшому Сторона2, разом іменовані, як Сторони, котрі особисто з’явились до приватного нотаріуса __ за адресою: __, попередньо ознайомлені нотаріусом з правовими наслідками недодержання при вчиненні правочину вимог закону, укладаємо цей договір міни, на таких умовах:
1. Я, __________, передаю у власність __________, належну мені на праві власності квартиру за номером ___ у будинку за номером ___ по вулиці ___ в смт __ в обмін на земельну ділянку з розташованим на ній житловим будинком (з будівлями і спорудами), які знаходяться за адресою: ___.
2. Я, _____, передаю у власність _______, належну мені на праві земельну ділянку з розташованим на ній житловим будинком (з будівлями і спорудами), які знаходяться за адресою: ___________ в обмін на квартиру за номером __ у будинку за номером ___ по вулиці ___.
3. Відповідно до інформації, викладеної у розділі «опис об’єкта» витягу з реєстру прав власності на нерухоме майно № __, виданого __ року ___ дільницею ОКП «Кіровоградське обласне об’єднане бюро технічної інвентаризації» вищевказана квартира (реєстраційний номер майна в реєстрі прав власності на нерухоме майно — __) житловою площею 27,7 кв. м, загальною площею 42,3 кв. м, складається з: 141коридор — 4,1 кв. м; 142 — кладова — 0,4 кв. м; 143кладова — 0,4 кв. м; 144кімната —19,4 кв. м; 145кімната — 8,3 кв. м; 146кухня — 6,1 кв. м; 147ванна — 2,5 кв. м; 148 туалет — 1,1 кв. м, загальна вартість нерухомого майна становить: 28028,00 (двадцять вісім тисяч двадцять вісім) гривень.
4. Відповідно до інформації, викладеної у розділі «опис об’єкта» витягу з реєстру прав власності на нерухоме майно № __, виданого __ року __ дільницею ОКП «Кіровоградське обласне об’єднане бюро технічної інвентаризації» вищевказаний житловий будинок (реєстраційний номер майна в реєстрі прав власності на нерухоме майно — __), житловою площею 37,8 кв. м, загальною площею 71,8 кв. м, позначений на плані земельної ділянки літерою Ааа1, до нього належні такі будівлі та споруди, позначені на плані земельної ділянки літерами: Б — сарай, В — погріб, Е — вбиральня, Г — гараж, Д — сарай, б — навіс, NN1 — огорожа, к — колодязь, загальна вартість нерухомого майна становить: 118824,00 (сто вісімнадцять тисяч вісімсот двадцять чотири) гривень.
5. Цільове призначення земельної ділянки: будівництво й обслуговування жилого будинку, господарських будівель і споруд (присадибна ділянка). Площа земельної ділянки — 0,1489 га. Кадастровий номер: __. Склад угідь:_______.
Згідно з довідкою № 189 від __ року відділу Держкомзему в __ районі Кіровоградської області щодо земельної ділянки встановлено такі обмеження (обтяження): 01.01.04 — охоронна зона навколо (вздовж) об’єкта зв’язку.
Відповідно до Витягу зі Звіту про експертну грошову оцінку земельної ділянки, складеного 30.11.2010 р. Державним підприємством «Кіровоградський науководослідний та проектний інститут землеустрою» (Ліцензія Державного комітету України по земельних ресурсах на проведення землевпорядних та землеоціночних робіт серії АВ № 305315, видана 24.01.2007 р.), експертна грошова оціночна вартість відчужуваної земельної ділянки становить: 18824,00 (вісімнадцять тисяч вісімсот двадцять чотири) гривні.
6. Житловий будинок (з будівлями та спорудами) належить Стороні2 на підставі договору купівліпродажу будинку, посвідченого 27.07.2001 р. __ приватним нотаріусом __ районного нотаріального округу Кіровоградської області за реєстром № 1449, зареєстрованого __ дільницею Кіровоградського ООБТІ 16.10.2001 р. за № 447/4. Зазначений документ пред’явлено нотаріусу при укладанні цього договору і залишається в його справах на зберіганні.
Сторони оцінюють житловий будинок (з будівлями та спорудами) на суму 100 000,00 (сто тисяч) гривень.
7. Земельна ділянка належить Стороні2 на підставі державного акта на право власності на земельну ділянку серії __ № __, виданого 24.09.2009 р. відділом Держкомзему у _______ районі і зареєстрованого в Книзі записів реєстрації державних актів на право власності на землю та на право постійного користування землею, договорів оренди землі за № ____.
Сторони оцінюють земельну ділянку на суму 18824,00 (вісімнадцять тисяч вісімсот двадцять чотири) гривні.
8. Квартира належить Стороні1 на підставі договору купівліпродажу квартири, посвідченого 14.10.2003 р. ___ державним нотаріусом ___державної нотаріальної контори Кіровоградської області за реєстром № 965. Право власності Сторони1 зареєстроване __ дільницею ОКП «Кіровоградське обласне об’єднане бюро технічної інвентаризації» 08.12.2010 р. за № 1756 в книзі 12, що підтверджується витягом про державну реєстрацію прав № ___. Зазначені документи пред’явлено нотаріусу при укладанні цього договору і залишаються в його справах на зберіганні.
Сторони оцінюють квартиру на суму 118824,00 (сто вісімнадцять тисяч вісімсот двадцять чотири) гривні.
9. Сторони досягли домовленості про обмін квартири та земельної ділянки з розташованим на ній житловим будинком (з будівлями і спорудами) без доплати, оскільки оцінюють обмінюване майно рівнозначно.
10. Сторона1 свідчить, що квартира належить їй на праві спільної сумісної власності (згода чоловіка — ___ на вчинення цього правочину посвідчена __ приватним нотаріусом ___ районного нотаріального округу __ року за реєстром № ____).
11. Сторона2 свідчить, що земельна ділянка з розташованим на ній житловим будинком (з будівлями і спорудами) належить їй на праві спільної сумісної власності (згода чоловіка — __ на вчинення цього правочину посвідчена ___ приватним нотаріусом ___ районного нотаріального округу ___ року за реєстром № ___).
12. Сторони стверджують, що: відсутні права третіх осіб (права застави, оренди, користування, сервітуту тощо) щодо обмінюваного майна, про які б Сторони не повідомили одна одну; не застережених недоліків, про які б Сторони не повідомили одна одну, які значно знижують цінність обмінюваного майна або можливість використання його за цільовим призначенням немає; внаслідок обміну майна не буде порушено прав та законних інтересів інших осіб, в тому числі неповнолітніх, малолітніх, непрацездатних дітей та інших осіб, яких Сторони зобов’язані утримувати за законом або за договором; до укладення цього договору вказане майно іншим особам не відчуджено, як внесок до статутного капіталу юридичних осіб не передано; щодо нього відсутні судові спори; відчужуване майно в податковій заставі, під забороною, спорі і під арештом не перебуває; в обмінюваному майні ніхто з третіх осіб не має законного права користування ним, відсутні діти, які б мали на будьякій підставі право користування майном; цей договір не порушує прав третіх осіб; обмінюване майно оглянуто Сторонами до підписання цього договору і його технічний стан їх влаштовує, недоліків чи дефектів, які б перешкоджали використанню цього майна за призначенням, на момент огляду виявлено не було і вони приймають відчужуване майно у стані, достатньому для використання за цільовим призначенням; прихованих недоліків обмінюване майно не має; сантехнічні, електро(газо)прилади, вікна, двері, тощо знаходяться у технічному стані, придатному для нормального їх використання, відсутні перепланування, які не оформлені у встановленому порядку.
13. Сторони зобов’язуються знятись та зняти з реєстраційного обліку всіх зареєстрованих осіб та звільнити відчужуваний житловий будинок (з будівлями та спорудами) та квартиру, сплатити заборгованість (якщо така існує) за комунальні послуги, звільнити вказане майно від усіх рухомих речей, що належать їм або третім особам, та передати відчужуване майно за цим договором в строк до _________. Сторони повинні також передати один одному відповідні абонентські книжки по розрахунках за комунальні послуги, інші документи та приналежності, що стосуються обмінюваного майна. Сторони зобов’язані передати відчужуване майно згідно з цим договором вільне від будьяких майнових прав і претензій третіх осіб та у стані, відповідно тому, що існував на день огляду обмінюваного майна відповідною Стороною. Обов’язок Сторін передати нерухоме майно вважається виконаним у момент вручення ключів від будинку і квартири. Складення акта під час передачі майна не є обов’язковим.
14. Якщо інформація, повідомлена Сторонами в цьому договорі, не відповідає дійсності, Сторона, чиї права порушені цим, має право вимагати розірвання цього договору або відшкодування матеріальних збитків та/або моральної шкоди.
15. Сторони несуть відповідальність за неналежне виконання цього договору згідно з діючим законодавством України. Після строку звільнення, за умови державної реєстрації цього договору та права власності на кожну із сторін, сторони мають право безперешкодного доступу до власного майна (квартири, житлового будинку), не несуть відповідальності за речі, що залишені в ньому іншою стороною, і в разі наявності порушень прав власників мають право на відшкодування нанесеної їм шкоди.
16. Сторони у присутності нотаріуса підтверджують, що в них відсутні обставини, які примусили їх укласти цей договір на невигідних умовах, а також те, що вони отримали від нотаріуса всі роз’яснення стосовно укладеного договору і жодних зауважень, доповнень до цього договору не мають. Цей договір підписується сторонами добровільно, при здоровому розумі та ясній пам’яті, зміст статей законодавства, які зазначені в договорі, сторонам відомі та зрозумілі.
17. Сторони зобов’язуються нести обов’язок щодо утримання майна, а саме квартири, житлового будинку, земельної ділянки, а також відповідати за вказаний стан майна до моменту його фактичного звільнення.
18. Сторони можуть мати й інші права, а також на них може бути покладено інші обов’язки, які не вказані в цьому договорі, але передбачені чинним законодавством України.
19. Право власності на житловий будинок (з будівлями і спорудами) і квартиру виникає у Сторін з моменту державної реєстрації цього договору відповідно до вимог п. 4 ст. 334, ст. 657 Цивільного кодексу України. Відповідно до ст. 125 Земельного кодексу України право власності на земельну ділянку виникає з моменту державної реєстрації цього права. Цей договір є документом, на підставі якого відбувся перехід права власності на земельну ділянку та посвідчує право власності Сторони1 на земельну ділянку. Державний акт на право власності на земельну ділянку, долучається до цього договору.
20. Зміст статей 190, 212 Кримінального кодексу України, ст. 172 Податкового кодексу, статей 182, 215–236, 239–250, 373–375, 640–662, 715–716 Цивільного кодексу України, статей 57–65, 74, 177 Сімейного кодексу України, статей 90, 91, 103, 116, 120, 125, 126, 132 Земельного кодексу України сторонам нотаріусом роз’яснено.
21. Витрати, що пов’язані з оформлення договору, сплачують Сторони порівну.
22. Сторони свідчать про те, що: вони разом і кожна окремо в даний момент ніякою мірою ні законом чи іншим нормативним актом, ні судовим рішенням, ні іншим способом не обмежені в праві укладати та виконувати цей чи подібні договори; однаково розуміють значення, умови правочину та його правові наслідки, про що свідчать їх особисті підписи на цьому договорі; проект договору складений нотаріусом на прохання сторін і ними погоджений; українською мовою володіють в обсязі, достатньому для розуміння суті правочину.
23. Цей договір складено у чотирьох примірниках, які мають однакову юридичну силу. Один з примірників залишається в справах приватного нотаріуса Новгородківського районного нотаріального округу Саяпіної І.Г., два видаються Стороні1, четвертий — Стороні2.
Сторона1 _____________________________
Сторона2 _____________________________
Додаток № 20
ДОГОВIР
дарування житлового будинку
м._____________ «__»________20__ р.
Ми, що нижче зазначені Сторона1, паспорт серія ___ № ________, що мешкаю за адресою: _____________, надалі ДАРУВАЛЬНИК,
та Сторона2, паспорт серія ___ № ________, що мешкаю за адресою: _____________, надалі ОБДАРОВУВАНИЙ(НА), попередньо ознайомлені з вимогами цивільного законодавства України, що регулюють укладений нами правочин (зокрема, з вимогами щодо недійсності правочину) перебуваючи при здоровому розумі і ясній пам’яті та діючи добровільно, склали цей договір про таке:
1. Предмет договору
1.1. За цим договором ДАРУВАЛЬНИК передає у власність ОБДАРОВУВАНОГО(НОЇ) безоплатно належний на праві приватної власності житловий будинок, який розташований за адресою:_________________________.
1.2. Вказаний житловий будинок належить Дарувальнику на підставі свідоцтва про право власності №____ від «___»__________ р, виданого _______________.
1.3. Нам, сторонам, роз’яснено зміст ст. 120 Земельного кодексу України про необхідність приватизувати земельну ділянку, на якій знаходиться будинок, або укласти договір оренди.
1.4. Дарувальник стверджує, що на момент укладення цього Договору вказаний житловий будинок з господарськими будівлями та спорудами(домоволодіння) не перебуває під арештом чи забороною, щодо нього не ведуться судові спори, він не заставлений, у податковій заставі не перебуває, відносно нього не укладено будь-яких договорів з відчуження чи щодо користування з іншими особами, як місцезнаходження юридичної особи (юридична адреса) вона не використовується. Дарувальник повідомляє, що сервітутів стосовно відчужуваного вищевказаного будинку немає, треті особи не мають прав на цей будинок, в тому числі на перебування чи проживання в ньому.
1.5. Відчужуваний житловий будинок оглянуто Обдаровуваним(ною), недоліків, які перешкоджають його використанню за цільовим призначенням на момент огляду не виявлено. Претензій до Дарувальника щодо якісних характеристик відчужуваного майна Обдаровуваний(на) не має і приймає його у стані, придатному для використання за цільовим призначенням.
1.6. Відсутність заборони відчуження (арешту) житлового будинку підтверджується витягом з Єдиного реєстру заборон відчуження об’єктів нерухомого майна № ________ від «___»_________ року. Відсутність податкової застави житлового будинку підтверджується витягом з Державного реєстру обтяжень рухомого майна про податкові застави № __________ від «__»_________ року, виданими _________(нотаріусом).
1.7. Дарувальник повідомляє Обдаровувану про те, що у відчужуваному будинку зареєстровані за місцем постійного місця проживання та фактично проживають (мають право на користування цим житлом відповідно до ст. 405 Цивільного кодексу України): Особа_1, Особа_2, що підтверджується Довідкою №____ виданою Господарською житлово-експлуатаційною дільницею №__ від «__»__________ року. Обдаровувана, повідомляє що їй відомо про цей факт та зобов’язується не чинити перешкод у користуванні згаданими особами цим житлом.
1.8. Відповідно до рішення Виконавчого комітету __________ районної у м.___________ ради від «___»_________ року за № ___ Обдаровувана зобов’язана забезпечити Особі_1, 2005 року народження, користування цим житлом.
1.9. Дарувальник повідомляє, що на момент набуття права власності на відчужуваний житловий будинок перебував у шлюбі та діє за згодою дружини, що підтверджується відповідною заявою, підпис на якій засвідчено у нотаріальному порядку. Обдаровуваний(на) свідчить, що йому(їй) відомо про цей факт.
2. Ціна договору
2.1. Дар цей сторони оцінюють у __________________ гривень.
2.2. Вартість цього житлового будинку з господарськими будівлями і спорудами становить ________________гривень згідно Витягу з реєстру прав власності на нерухоме майно, виданого _________ бюро технічної інвентаризації «__»________ року за №_________.
3. Передача майна та виникнення права власності
3.1. Право власності Обдаровуваної на дарунок виникає з моменту його прийняття.
3.2. Сторони домовились, що під передачею майна за цим Договором слід вважати передачу технічної документації, а саме: Технічного паспорта на жилий будинок. Прийняття Обдаровуваним(ною) від Дарувальника Технічного паспорта на жилий будинок свідчить про те, що передача майна відбулась.
3.3. В присутності нотаріуса Дарувальник передав Обдаровуваному(ній) Технічний паспорт на жилий будинок.
4. Інші умови
4.1. Вимоги законодавства щодо змісту й правових наслідків договору, що укладається Сторонами, їм роз’яснено нотаріусом. Сторони підтверджують, що цей Договір не носить характеру мнимої та удаваної угоди. Дарувальник стверджує, що дарування здійснено за доброю волею, без будь-яких погроз, примусу чи насильства, як фізичного, так і морального.
4.2. У випадках, не передбачених цим Договором, Сторони керуються чинним законодавством.
4.3. Відповідальність Сторін встановлюється згідно з чинним законодавством.
4.4. Договір набуває юридичної сили з моменту його нотаріального посвідчення.
4.5. Усі зміни та доповнення до цього Договору, що вчинені за узгодженням Сторін, повинні бути нотаріально посвідчені, що відповідає вимогам ст. 654 Цивільного кодексу України.
4.6. Витрати у зв’язку з укладенням цього договору несе Обдаровуваний(на).
4.7. Право власності на жилий будинок підлягає державній реєстрації (ст.182 Цивільного кодексу України).
4.8. Зміст ст.ст.182, 377, 717, 722 Цивільного кодексу України, ст.ст.120,125,126 Земельного кодексу України, ст. 12 Закону України «Про основи соціального захисту бездомних громадян і безпритульних людей», зміст пункту 7 «Правил користування приміщеннями житлових будинків» затверджених Постановою КМУ від 24-01-2006 року №45, Сторонам нотаріусом роз’яснено.
4.9. Цей договір укладено в двох примірниках, з яких один призначається для зберігання НотаріусОкруг НотаріусОруд НотаріусРозташ), а другий - видається на руки ОБДАРОВУВАНОМУ(НІЙ).
ПIДПИСИ:
ДАРУВАЛЬНИК _______________________
ОБДАРОВУВАНИЙ(НА) _______________________
Посвідчувальний напис нотаріуса
Додаток № 21
ДОГОВІР
довічного утримання (догляду)
Місто Київ, ___________________ дві тисячі одинадцятого року.
Ми, що нижче підписалися:
ПІБ, ___________ року народження, податковий номер 0000000000, паспорт ________, виданий Деснянським РУ ГУ МВС України в місті Києві _______________ року, проживаю за адресою: місто Київ, вулиця _________, будинок ___, квартира ___, далі - «Відчужувач» з однієї сторони, та
ПІБ, ___________ року народження, податковий номер 0000000000, паспорт ________, виданий Деснянським РУ ГУ МВС України в місті Києві _______________ року, проживаю за адресою: місто Київ, вулиця _________, будинок ___, квартира ___, далі - «Набувач» з іншої сторони, а разом - "Сторони", і кожен окремо - "Сторона", діючи добровільно і перебуваючи при здоровому розумі та ясній пам’яті, розуміючи значення своїх дій та правові наслідки укладеного договору, попередньо ознайомлені з вимогами цивільного законодавства щодо недійсності правочинів, уклали цей Договір довічного утримання (догляду), надалі – «Договір» про таке:
1. За цим договором Відчужувач передає у власність Набувача належну йому на праві приватної власності квартиру під №_____, в будинку під №_____, що знаходиться на вулиці _________ в місті Києві, а Набувач зобов’язується забезпечувати Відчужувача утриманням та (або) доглядом довічно.
2. Квартира, що відчужується за цим договором належить Відчужувачу на підставі Договору купівлі-продажу квартири, посвідченого приватним нотаріусом Київського міського нотаріального округу Франчук І.А. _____________ 2011 року за реєстровим №_______. Право власності зареєстроване в Реєстрі прав власності на нерухоме майно, витяг №_________, виданому КП «Київське міське бюро технічної інвентаризації та реєстрації права власності на об’єкти нерухомого майна» від ___________ року, номер запису______.
3. Вказана квартира складається з двох житлових кімнат та має загальну площу ______кв.м., житлову площу ______ кв.м.
4. Сторони оцінюють квартиру в _________(________) гривень 00 копійок.
5. Вартість квартири згідно з Витягом з реєстру прав власності на нерухоме майно №_____, виданого КП «Київське міське бюро технічної інвентаризації та реєстрації права власності на об’єкти нерухомого майна» _______ 2011 року, становить _______(______) гривень 52 копійки.
6. Відчужувач стверджує, що на момент укладення цього договору вказана вище квартира не перебуває під арештом чи забороною, щодо неї не ведуться судові спори, вона не заставлена, у податковій заставі не перебуває, відносно неї не укладено будь-яких договорів з відчуження чи щодо користування з іншими особами, як місцезнаходження юридичної особи (юридична адреса) вона не використовується. Треті особи не мають прав на квартиру. Правочин не суперечить правам та інтересам малолітніх, неповнолітніх чи непрацездатних дітей.
7. За згодою Сторін обов’язок Набувача майна з надання Відчужувачу довічного утримання (догляду) визначається у вигляді:
- забезпечення його житлом шляхом збереження права довічного проживання у відчужуваній квартирі;
- щомісячного надання грошової суми в розмірі _____ гривень;
- забезпечення належним медичним обслуговуванням;
- забезпечення необхідним одягом і взуттям;
- забезпечення продуктами харчування;
- забезпечення щоденного триразового харчування.
Набувач зобов’язаний поховати Відчужувача у випадку його смерті.
8. Відчужувач має право вимагати від Набувача своєчасного та повного надання утримання (догляду); розірвати договір та повернути нерухоме майно у разі невиконання або неналежного виконання Набувачем обов’язків за цим договором.
9. У разі виникнення спорів з питань, що є предметом цього Договору або у зв’язку з ним, Сторони вживають заходів щодо їх вирішення шляхом переговорів.
10. У разі неможливості вирішення спорів шляхом переговорів, вони підлягають вирішенню в суді в порядку, установленому чинним законодавством України, у підвідомчість якого входить право вирішувати відповідні спори.
11. Вимоги законодавства щодо змісту, значення й правових наслідків правочину, що укладається сторонами, їм нотаріусом роз’яснено.
12. Сторони стверджують, що вони однаково розуміють значення і умови цього договору та його правові наслідки; не обмежені в праві укладати правочин; не визнані недієздатними; на момент укладення цього договору не страждають на захворювання, які перешкоджають усвідомленню його суті; їх волевиявлення є вільним і відповідає внутрішній волі; договір не має характеру фіктивного та удаваного правочину.
13. У разі смерті Набувача обов’язки за цим договором переходять до тих спадкоємців , до яких перейде відчужуване за цим договором майно. При відсутності у Набувача майна спадкоємців або при відмові їх від цього договору довічного утримання (догляду) майно повертається Відчужувачу.
14. Право власності на квартиру у Набувача виникає з моменту державної реєстрації договору.
15. Усі зміни та доповнення до цього договору, що зроблені за узгодженням сторін, повинні бути нотаріально посвідчені.
16. Витрати, пов’язані з укладенням цього договору, сплачує Набувач.
17. Зміст ст. ст. 182, 202-204, 215–217, 220, 223–226, 229–236, ч. 4 ст. 334, 626, 627, 638, 639, ч. 3 ст. 640, 744-758 Цивільного Кодексу України, ст. ст. 60-65, 74, 97 Сімейного кодексу України, ст. 12 Закону України «Про основи соціального захисту бездомних громадян і безпритульних дітей» Сторонам нотаріусом роз’яснено.
18. Цей Договір складено українською мовою у трьох примірниках, один з яких залишається у справах приватного нотаріуса Київського міського нотаріального округу Франчук І.А., а інші – видаються Сторонам.
Підписи
Відчужувач:_______________________________________________________
Набувач:________________________________________________________
Місто Київ, Україна, __________________ дві тисячі одинадцятого року.
Цей договір посвідчено мною, Франчук І.А., приватним нотаріусом Київського міського нотаріального округу.
Договір підписано сторонами у моїй присутності.
Особи сторін встановлено, їх дієздатність, а також належність ПІБ квартири перевірено.
Цей договір підлягає державній реєстрації.
Відповідно до статті 182 Цивільного кодексу України право власності на квартиру підлягає державній реєстрації у КП «Київське міське бюро технічної інвентаризації та реєстрації права власності на об’єкти нерухомого майна».
Зареєстровано в реєстрі за № ______
Стягнуто плату за домовленістю.
Приватний нотаріус І.А. Франчук
ЗАБОРОНА ВІДЧУЖЕННЯ
Місто Київ, Україна, __________________ дві тисячі одинадцятого року.
Мною, Франчук І.А., приватним нотаріусом Київського міського нотаріального округу, на підставі статті 73 Закону України “Про нотаріат” та у зв'язку з посвідченням цього договору довічного утримання (догляду)накладається заборона відчуження зазначеного в договорі майна – квартири, яка належить ПІБ, до припинення чи розірвання
Зареєстровано в реєстрі за № _______
Стягнуто плату за домовленістю.
Приватний нотаріус І.А. Франчук
Додаток № 22
ДОГОВІР
ОРЕНДИ НЕЖИТЛОВОГО ПРИМІЩЕННЯ, ЯКЕ ПЕРЕБУВАЄ У ВЛАСНОСТІ ОРЕНДОДАВЦЯ
м.__________________ "___"_________ 20__ р.
_________________________________________________(найменування підприємства, організації), іменуємо_____ надалі "Орендодавець", в особі_____________________(посада, прізвище, ім'я, по батькові), який діє на підставі _______________________________________,
з одного боку, і __________________________________________________ (найменування, підприємства, організації), іменуємо_____ надалі "Орендар", в особі _____________________,(посада, прізвище, ім'я, по батькові), який діє на підставі______________________________,
з іншого боку, уклали даний Договір про наступне:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. Орендодавець передає, а Орендар приймає в оренду нежитлове приміщення за адресою: _____________________________ загальною площею ______________ кв. м, у стані, що дозволяє його нормальну експлуатацію.
1.2. Приміщення буде використатися під: _________________ (вказати призначення).
2. ОБОВ'ЯЗКИ СТОРІН
2.1. Орендодавець зобов'язується:
2.1.1. Проводити капітальний ремонт за свій рахунок.
2.1.2. У випадку аварії, що відбулася не з вини Орендаря, негайно приймати всі необхідні заходи щодо усунення її наслідків.
2.2. Орендар зобов'язується:
2.2.1. Використати приміщення винятково по його прямому призначенню відповідно до даного договору.
2.2.2. Утримувати приміщення в повній справності й зразковому санітарному стані відповідно до вимог СЭС, забезпечувати пожежну й електричну безпеку.
2.2.3. Вчасно за рахунок власних коштів робити поточний і косметичний ремонт.
2.2.4. При виявленні ознак аварійного стану сантехнічного, електротехнічного й іншого встаткування негайно сповіщати про це Орендодавцеві.
2.2.5. Не проводити реконструкції приміщення, переустаткування сантехніки й інших капітальних ремонтних робіт без згоди Орендодавця. Невіддільні поліпшення орендованих приміщень робити тільки з письмового дозволу Орендодавця.
2.2.6. Якщо орендоване приміщення в результаті дій Орендаря або неприйняття ним необхідних і своєчасних мір прийде в аварійний стан, то Орендар відновлює його самотужки , за рахунок своїх засобів, або відшкодовує збиток, нанесений Орендодавцеві, у встановленому законом порядку.
2.3. Орендовані приміщення можуть здаватися в суборенду Орендарем тільки з письмової згоди Орендодавця.
3. РОЗРАХУНКИ
3.1. Орендар вчасно робить орендні платежі відповідно до прикладеного розрахунку в загальній сумі ___________ грн. в рік (у квартал, за місяць) без обліку (з обліком) податку на додану вартість.
3.2. Орендна плата може бути переглянута достроково на вимогу однієї зі сторін у випадках зміни цін, які складаються на ринку, а також інших факторів, що роблять вплив на оцінену вартість у складі, характеристиці й вартості переданих приміщень. Сторона, що виступила ініціатором перегляду орендної плати повинна попередити про це іншу сторону не пізніше, ніж за ____________ місяців.
3.3. Оплата здійснюється щомісяця (щокварталу) шляхом перерахування суми, встановленої договором, з розрахункового рахунку Орендаря на розрахунковий рахунок Орендодавця не пізніше 10 числа кожного місяця (п'ятого числа першого місяця кожного кварталу), починаючи з першого місяця (кварталу) оренди.
3.4. За кожний день прострочення перерахування орендної плати нараховується пеня в розмірі ___ % від суми заборгованості, але не більше ___ % від загальної суми орендної плати.
3.5. У випадку залишення Орендарем приміщень до закінчення терміну оренди або у зв'язку із закінченням строку договору, він зобов'язаний сплатити Орендодавцеві суму вартості не зробленого ним, який являється його обов’язком косметичного або поточного ремонту приміщень.
3.6. Вартість невіддільних покращень, зроблених Орендарем без дозволу Орендодавця, відшкодуванню не підлягає.
4. ТЕРМІН ДІЇ, ПОРЯДОК ЗМІНИ Й РОЗІРВАННЯ ДОГОВОРУ
4.1. Строк оренди встановлюється з "___"__________ по "___"________ 20___ р.
4.1.1. Після закінчення строку договору й виконанні всіх його умов Орендар має переважне право на поновлення договору.
4.1.2. За місяць до закінчення терміну оренди Орендар повинен повідомити Орендодавця про намір продовжити строк договору.
4.1.3. Письмово повідомити Орендодавцеві, не пізніше чим за два тижні, про майбутнє звільнення приміщень як у зв'язку із закінченням строку договору, так і при достроковому звільненні, і здати приміщення по акту в справному стані, з урахуванням нормального зносу.
4.2. Зміна умов договору, його розірвання й припинення допускаються за згодою сторін. Внесені доповнення й зміни розглядаються сторонами в місячний строк і оформляються додатковою угодою.
4.3. Договір оренди підлягає достроковому розірванню на вимогу Орендодавця, а Орендар виселенню:
4.3.1. При використанні приміщення в цілому або його частини не відповідно до договору оренди;
4.3.2. Якщо Орендар навмисне або по необережності погіршує стан приміщення;
4.3.3. Якщо Орендар не вніс орендну плату протягом трьох місяців;
4.3.4. Якщо Орендар не робить ремонтів, передбачених договором оренди.
4.4. Договір оренди може бути розірваним на вимогу Орендаря:
4.4.1. Якщо Орендодавець не робить капітального ремонту приміщення.
4.4.2. Якщо приміщення в силу обставини, за які Орендар не відповідає, виявиться в стані, непридатному для використання.
4.5. Договір може бути розірваним у силу форс-мажорних (непереборних) обставин.
4.6. Одностороннє розірвання договору не допускається.
4.7. Суперечки, що випливають із даного договору, вирішуються сторонами шляхом переговорів.
4.8. При недосягненні згоди, невиконанні або неналежному виконанні умов даного договору однією із сторін договір може бути розірваним у встановленому законом, судовому, порядку.
5. ЗАКЛЮЧНА ЧАСТИНА
5.1. Даний Договір складений у двох екземплярах, що мають однакову юридичну силу, по одному екземпляру для кожної сторони.
5.2. До Договору додаються: _____________________________
6. ЮРИДИЧНІ АДРЕСИ Й ПЛАТІЖНІ РЕКВІЗИТИ СТОРІН
Орендодавець: _______________________
Орендар: ____________________________
Підписи сторін:
Орендодавець Орендар
________________ ___________________________
М.П. М.П.
Додаток № 23
Договір
найму житлового приміщення
м._________ «___»________20__ року
Закрите акціонерне товариство «Назва1», іменоване надалі «Наймодавець», в особі директора ______, що діє на підставі Статуту, з одного боку, і
Товариство з обмеженою відповідальністю «Назва2», іменоване далі по тексту «Наймач», в особі генерального директора _______, з іншого боку,
а при згадці разом далі іменуються "Сторони", уклали цей договір найму житлового приміщення (далі за текстом - «Договір») про таке:
Стаття 1. Предмет і мета Договору (загальні умови)
1.1. Наймодавець надає для проживання, а Наймач приймає у тимчасове користування на нижчевикладених умовах Договору житлові приміщення (з обладнанням і койко-місцями, які перебувають у них), розташовані в санаторії-профілакторії за адресою: м. _____ (надалі - «Житлові приміщення»).
1.2. Житлові приміщення надаються виключно для проживання робітників та інших співробітників Наймача.
1.3. Одиницями розрахунку за Житлові приміщення є ліжко-місця, займані персоналом Наймача.
1.4. Загальна кількість прийнятих у користування Наймачем ліжко-місць узгоджується з Наймодавцем і засвідчується відповідним Актом про прийом-передачу або іншим документом, підписаним обома Сторонами.
1.5. Наймодавець запевняє, що він володіє всією повнотою юридичних і майнових прав на Житлові приміщення і гарантує, що на момент укладення Договору Житлові приміщення є його власністю, вільні від боргів, зобов'язань і претензій третіх осіб.
1.6. Наймодавець надає Наймачеві право провести поточний (косметичний) ремонт Житлових приміщень або окремих його частин.
Витрати, здійснені Наймачем у зв'язку з ремонтними роботами, відносяться до його власних витрат і відшкодуванню не підлягають ні в період дії Договору, ні по закінченню терміну його дії, за винятком випадків, коли Договір розірвано з ініціативи Наймодавця достроково або припинено з його вини.
1.7. Наймач самостійно визначає обсяг, види, характер, загальний рівень і терміни проведення поточних ремонтних робіт, за винятком випадків, що призводять до порушення архітектурних, будівельних, екологічних, протипожежних та інших норм і стандартів.
1.8. Наймач не має права проводити часткове перепланування (переобладнання) Житлових приміщень без дозволу Наймодавця та дотримання встановленого порядку проведення таких робіт.
Стаття 2. Термін найму і розрахунки за Договором
2.1. Термін найму Житлових приміщень визначений Сторонами з ____ р. по ______ р.
2.2. Плата за користування житловими приміщеннями становить ___ (_____) гривень 00 коп. за одне ліжко-місце в місяць .
2. Обов'язки сторін
2.1. Клієнт приймає на себе наступні зобов'язання:
- по сплиу п'яти днів, після підписання даного договору, зробити виплату орендної плати Фірмі відповідно до умов даного договору;
- не передавати право на оренду іншим організаціям без письмового дозволу фірми;
- строго дотримуватися умов даного договору.
2.2. Фірма приймає на себе наступні зобов'язання:
- у період дії даного договору не втучатися в діяльність Клієнта;
- строго дотримувати умов даного договору.
3. Відповідальність сторін
3.1. Клієнт несе матеріальну відповідальність за невиконання ним умов даного договору й, у випадку їхнього порушення, зобов'язаний відшкодувати Фірмі всі збитки, що виникли із вини Клієнта.
3.2. У випадку, якщо Клієнт порушив умову даного договору, передбачену п.3, Фірма в односторонньому порядку має право негайно розірвати договір, при цьому Клієнт відшкодовує Фірмі нанесений їй моральний збиток у розмірі ___________ грн.
3.3. Фірма не несе відповідальності за невиконання Клієнтом своїх зобов'язань.
3.4. Клієнт, у випадку затримки ним орендної плати Фірмі, виплачує пеню в розмірі ____% за кожний день прострочення суми простроченого платежу.
3.5. Сторони несуть матеріальну відповідальність за недостовірність інформації, переданій іншій стороні, і зобов'язані відшкодувати збитки, якщо використання недостовірної інформації спричинили такі.
3.6. Сторони не несуть відповідальності за своїми обов'язками, якщо в період дії даного договору відбулися зміни в чинному законодавстві, що роблять неможливим їхнє виконання.
4. Умови розрахунку
4.1. Клієнт зобов'язується за придбане в оренду право постійного відвідувача на зазначений вище строк сплатити Фірмі ________________ грн.
4.2. Порядок оплати: ______________________________________________.
5. Порядок розгляду спорів
5.1. Сторони домовилися приймати всі міри для вирішення розбіжностей між ними двосторонніми переговорами.
5.2. У випадку, якщо сторони не досягли взаємної згоди, суперечки розглядаються відповідно до діючого законодавства й можуть передаватися в господарський або третейський суд.
6. Термін дії договору
6.1. Термін дії договору встановлюється з дати підписання до "___"__________ 20__ р. закінчення строку оренди.
7. Юридичні адреси й реквізити сторін
Фірма: _________________________________________________________
Адреса: ______________________________________________________________
р/р. No. ___________________________________________________________
Телефакс: _____________ Телефон: _____________ Телекс: ______________
Керівник ___________________ _____________________
(підпис)
М.П.
Клієнт: ________________________________________________________
Адреса:
_____________________________________________________________
р/р No. ___________________________________________________________
Телефакс: ____________ Телефон: ______________ Телекс: ______________
Керівник ___________________ _____________________
(підпис)
М.П.
Додаток № 24
ДОГОВІР ОРЕНДИ
(майнового найму) нежитлового приміщення
м._________________ "___"_______ 20__р.
_________________ (найменування організації), надалі Орендодавець, в особі ____________________________________ (Посада, П.І.Б.), що діє на підставі _____________________ (Статуту, довіреності), з однієї сторони, та ________________________________________________
(найменування підприємства, організації), подальшому Орендар, в особі _______________________________ (П.І.Б., посада),що діє на підставі ________________, з іншого боку, уклали Даний Договір про наступне:
І. Предмет договору
1.1. Орендодавець зобов'язується надати за цим договором Орендарю приміщення загальною корисною площею _____________ кв.метрів, розташоване за адресою ___________________________________, для ________________________________________________________ (вказати мету використання приміщення), а також забезпечити Орендарю вільний доступ в зазначене приміщення. Характеристика приміщення, що надається Орендодавцем, наведена в Додатку 1 до цього договору.
1.2. Орендодавець зобов'язується передати Орендарю у користування за
цим договором все обладнання, меблі, телефонні лінії, телефонні апарати та інше майно, яке було встановлено та знаходиться в приміщенні. Перелік переданого майна, встановленого і що знаходиться в приміщенні, наводиться в Додатку 2 до цього договору.
1.3. Орендодавець втрачає право розпоряджатися зданими в оренду приміщенням на термін дії цього договору.
1.4. Орендар має право передати зазначене приміщення в суборенду (або інше - за рішенням сторін).
II. Порядок передачі приміщення
2.1. Орендодавець у ________ термін після підписання цього договору забезпечує Орендарю видачу ордера на приміщення, зазначене в п.1.1 цього договору і в той же термін передає Орендарю приміщення по акту здачі-приймання, підписують представники Орендодавця і Орендаря.
2.2. Разом з приміщенням в аналогічному порядку здавання-приймання підлягає майно, яке було встановлено та знаходиться в приміщенні, перераховане у Додатку 2 до цього договору.
2.3. Приміщення повинно бути передано в стані, що відповідає характеристикам, зазначеним у Додатку 1 до цього договору, і призначенням майна. Орендодавець відповідає за недоліки зданого в оренду майна, що перешкоджають користуванню ним, навіть якщо під час укладання договору не знав про ці недоліки.
III. Користування приміщенням і його зміст...
3.1. Орендар зобов'язаний користуватися приміщенням відповідно до цього договору і призначення майна.
3.2. Орендар має право за погодженням з Орендодавцем та органами
державного управління провести за свій рахунок перепланування наданого в оренду приміщення.
3.3. Орендар зобов'язаний підтримувати орендоване приміщення у справному стані, не допускаючи псування майна Орендодавця, і проводити поточний ремонт приміщення.
3.4. Капітальний ремонт орендованих приміщень згідно з цим договором проводиться за рахунок Орендодавця. Проведення капітального ремонту Орендодавцем допускається за згодою Орендаря з попереднім повідомленням останнього за ___________ (термін) до початку ремонту.
3.5. У разі необхідності проведення, на думку Орендаря, капітального ремонту Орендар сповіщає про це Орендодавця в письмовому вигляді за ______________ (строк) до початку такого ремонту.
3.6. У тому випадку, якщо після закінчення ____________ (строк) з дати закінчення терміну, зазначеного в п.3.5, Орендодавець не приступив до проведення капітального ремонту, цей ремонт може бути проведений Орендарем з покладанням витрат на Орендодавця шляхом вирахування відповідних сум із суми орендної плати, що належить Орендодавцю.
3.7. Орендодавець забезпечує за свій рахунок приміщення, що орендується постійним постачанням в необхідній кількості гарячою і холодною водою, електроенергією, опаленням, каналізацією та іншими необхідними комунальними послугами. Ремонт зазначених комунікацій здійснюється за рахунок Орендодавця. Оплата телефонного та телексного зв'язку провадиться за рахунок Орендаря.
3.8. Орендодавець забезпечує страхування приміщення, переданого в оренду, за всіма звичайно прийнятим ризикам.
3.9. Орендар забезпечує страхування свого майна, що знаходиться в орендованому приміщенні, за всіма звичайно прийнятим ризикам.
3.10. Обладнання приміщення, що орендується сучасними засобами від несанкціонованого проникнення сторонніх осіб та протипожежної сигналізації, а також організація, при необхідності, цілодобової охорони приміщення за договором з органами міліції, провадиться за рахунок ____________________________________ (Найменування сторони).
IV. Орендна плата та порядок розрахунків
4.1. Орендар зобов'язується сплачувати Орендодавцю за користування зазначеним приміщенням протягом встановленого в цьому договорі терміну орендну плату, виходячи з розрахунку __________________ (сума прописом) за один квадратний метр корисної площі на місяць.
4.2. Вказана ставка орендної плати є остаточною, перегляду та зміні не підлягає. Орендар не несе ніяких інших витрат, пов'язаних з орендою зазначеного приміщення і з виплатою будь - яких додаткових винагород, податків і зборів, крім передбачених у цьому договорі.
4.3. У разі зменшення розміру корисної площі орендованого приміщення з причин, не залежних від Орендаря, останній має право на відповідне зменшення суми орендної плати.
4.4. За угодою з Орендодавцем Орендар може вносити орендну плату також в натуральній або змішаній формі у вигляді обладнання, матеріалів, товарів народного споживання, послуг та ін.
4.5. Орендна плата за користування приміщенням вноситься Орендарем
в наступному порядку:
- Перший платіж у розмірі місячної орендної плати вноситься до протягом ____________________ денного терміну від дати підписання акту здачі-приймання орендованого приміщення, передбаченого п.2.1 цього договору;
- Наступні платежі вносяться один раз кожний поточний місяць не пізніше _______________ числа.
4.6. Орендар має право внести орендну плату за будь-який термін в межах терміну дії цього договору достроково.
4.7. Сплата орендної плати в грошовій формі здійснюється шляхом перерахування Орендарем що підлягає сплаті суми на розрахунковий рахунок Орендодавця в _____________________________ (назва банку)
банку міста _________________________. Реквізити рахунку: _______.
4.8. Зміна розмірів орендної плати та порядку її внесення допускається лише за згодою сторін.
4.9. У випадку, якщо Орендодавець за згодою Орендаря виставить орендоване приміщення для продажу, Орендар має першочергове право купити зазначене приміщення за ціною, запропонованою добросовісним покупцем.
4.10. Якщо Орендар відмовиться від придбання приміщення, Орендодавець може продати зазначене приміщення будь-якому добросовісному покупцеві. У такому випадку цей договір зберігає свою юридичну силу, а права і обов'язки Орендодавця за нього переходять на покупця зазначеного приміщення у порядку правонаступництва.
V. Форс-мажор
5.1. Сторони звільняються від відповідальності за часткове або повне невиконання зобов'язань за даним договором, якщо це невиконання стало наслідком обставин непереборної сили, що виникли після укладення договору в результаті подій надзвичайного характеру, настання яких сторона, яка не виконала зобов'язання повністю або частково, не могла ні передбачати, ні запобігти розумними методами (форс-мажор).
5.2. При настанні зазначених у п.5.1 обставин сторона, відповідно до умов договору, для якої створилася неможливість виконання її зобов'язань за цим договором, повинна в найкоротший термін повідомити про них письмово іншу сторону з додатком відповідних підтверджень.
VI. Відповідальність сторін та порядок розв'язання спорів
6.1. За невиконання або неналежне виконання зобов'язань за цим договором сторони несуть відповідальність згідно до цивільного законодавства.
6.2. У разі невнесення орендної плати у строки, встановлені в п.4.5 цього договору Орендар сплачує Орендодавцю неустойку в розмірі _____% від суми невнесеного платежу за кожний місяць прострочення, але не більше _____% від суми платежу.
6.3. Цей договір достроковому розірванню в односторонньому порядку не підлягає. Сторони несуть відповідальність за дострокове розірвання цього договору у вигляді штрафної неустойки, що не виключає можливості пред'явлення позову про стягнення збитків, у сумі ___________________ грн.
6.4. Усі суперечки та розбіжності, які можуть виникнути з цього договору, сторони будуть прагнути вирішувати шляхом переговорів.
6.5. У разі, якщо зазначені спори та розбіжності не можуть бути вирішені шляхом переговорів, вони підлягають вирішенню відповідно до чинного законодавства.
VII. Заключні положення
7.1. З дати укладення цього договору вся попередня листування, документи і переговори між сторонами з питань, що є предметом цього договору, втрачають силу.
7.2. Будь-які зміни і доповнення до цього договору, повинні бути здійснені в письмовому вигляді і підписані уповноваженими на те представниками сторін.
7.3. Якщо будь-яке з положень цього договору стає недійсним, це не впливає на дійсність інших його положень. У разі необхідності сторони домовляться про заміну недійсного положення таким, яке дозволяє досягти подібного економічного результату.
7.4. Термін оренди приміщення за цим договором встановлюється в _____________ Років. Якщо жодна із сторін не заявить за один рік до закінчення строку дії цього договору про своє бажання розірвати його, цей договір автоматично продовжується на наступні ________ років.
Перебіг строку оренди приміщення починається з дня складання акта здачі-приймання приміщення відповідно до п.2.1 цього договору.
7.5. Сторони зобов'язані сповіщати один одного про зміну своєї юридичної адреси, номерів телефонів, телефаксів і телексів не пізніше _____________ Днів з дати їх зміни.
7.6. Цей договір укладено в м._____________ у двох примірниках, по одному для кожної зі сторін, і набуває чинності з дати його підписання. Додатки до цього договору складають його невід'ємну частину.
7.7. У випадках, не передбачених цим договором, застосовується цивільне законодавство України.
VIIІ. Юридичні адреси та банківські реквізити сторін.
Орендодавець Орендар
_____________ ______________________
_____________ ______________________
____________ ______________________
Підписи сторін:
Орендодавець Орендар
________________ ___________________
М.П. М.П.
Додаток № 25
Договір лізингу
м. ______________ "___" ___________ 20__ року
________________________________________________________________
(вказати найменування сторони)
(надалі іменується "Лізингодавець") в особі ________________________________
______________________________________________________________________,
(вказати посаду, прізвище, ім'я, по батькові)
що діє на підставі ______________________________________________________,
(вказати: статуту, довіреності, положення тощо)
з однієї сторони,
та
______________________________________________________________________
(вказати найменування сторони)
(надалі іменується "Лізингоодержувач") в особі _____________________________
______________________________________________________________________,
(вказати посаду, прізвище, ім'я, по батькові)
що діє на підставі ______________________________________________________,
(вказати: статуту, довіреності, положення тощо)
з іншої сторони,
(в подальшому разом іменуються "Сторони", а кожна окремо – "Сторона") уклали цей Договір лізингу (надалі іменується "Договір") про наступне:
1. Загальні положення
1.1. В порядку та на умовах, визначених цим Договором, Лізингодавець передає належне йому на праві власності майно (надалі іменується "майно") у виключне строкове і платне, строком з "___" ____________ 200_ р. до "___" _____________ 200_ р., користування Лізингоодержувачеві, а останній приймає його з метою використання для:
виробництва продукції
або
2) надання послуг.
1.2. Детальний опис та характеристики майна міститься в переліку, що є Додатком N __ до цього Договору.
1.3. Сторони погодились на наступний порядок використання амортизаційних відрахувань: ______________________________________________.
1.4. Сторони погодились на наступний порядок відновлення майна: _______________________________________________________________________.
2. Строк та умови передання майна
2.1. Передання майна Лізингодавцем Лізингоодержувачеві проводиться не пізніше "___" _____________ 200_ року, про що складається Акт приймання-передачі об'єкта лізингу в строк _______________________.
2.2. Повернення Лізингоодержувачем майна Лізингодавцю проводиться в порядку і строки, визначені в Додатку N __ до цього Договору.
3. Умови лізингу
3.1. Після закінчення строку цього Договору майно переходить у власність Лізингоодержувача (або викуповується ним за залишковою вартістю).
3.2. Майно протягом усього строку цього Договору є власністю Лізингодавця.
3.3. Право користування майном належить Лізингоодержувачу тільки на умовах, зазначених в цьому Договорі.
3.4. Ризик випадкового знищення або пошкодження майна несе Лізингодавець (або Лізингоодержувач), який повинен застрахувати об'єкт лізингу відповідно до чинного законодавства України від всіх звичайних ризиків.
3.5. Всі витрати на утримання майна, пов'язані з його страхуванням, експлуатацією, технічним обслуговуванням та ремонтом, несе Лізингоодержувач (або Лізингодавець).
4. Лізингові платежі
4.1. Лізингоодержувач за користування майном протягом всього строку цього Договору кожні ____ місяці вносить Лізингодавцю платежі в розмірі ___________________________ грн. Структура платежу докладно визначена в Додатку N ____ до цього Договору.
5. Права та обов'язки лізингодавця
5.1. Лізингодавець має право:
а) за власний рахунок здійснювати контроль за умовами експлуатації та цільовим використанням майна Лізингоодержувачем згідно з умовами цього Договору шляхом ____________ в строк _________________;
б) вимагати повернення переданого майна, якщо Лізингоодержувач не сплатив лізингові платежі протягом двох чергових строків;
в) вимагати від Лізингоодержувача відшкодування збитків, завданих внаслідок його дій або бездіяльності відповідно до умов цього Договору;
г) ______________________________________________________________.
5.2. Лізингодавець зобов'язаний:
а) передати належне йому на праві власності майно в користування Лізингоодержувачу;
б) своєчасно та в повному обсязі виконувати взяті на себе зобов'язання перед Лізингоодержувачем щодо утримання об'єкта лізингу (ремонт, технічне обслуговування тощо) (якщо це обумовлено в договорі);
в) прийняти об'єкт лізингу від Лізингоодержувача після закінчення строку Договору (якщо об'єкт не буде викуплено Лізингоодержувачем).
6. Права та обов'язки лізингоодержувача
6.1. Лізингоодержувач має право:
а) відмовитися від майна, яке не відповідає умовам цього Договору, затримувати належні Лізингодавцеві платежі до усунення ним виявленого порушення умов Договору за умови попереднього повідомлення Лізингодавця про намір здійснити вказані вище дії шляхом ___________ в строк ____________;
б) вимагати від Лізингодавця відшкодування збитків, завданих внаслідок його дій або бездіяльності при виконанні цього Договору (відповідно до умов цього Договору);
6.2. Лізингоодержувач зобов'язаний:
а) прийняти та належним чином користуватися майном, утримувати його відповідно до погоджених Сторонами умов цього Договору, згідно з якими воно було передано, з урахуванням природного зносу та змін стану майна;
б) своєчасно та в повному обсязі виплачувати лізингові платежі відповідно до умов цього Договору;
в) у разі несплати лізингових платежів протягом двох чергових строків на вимогу Лізингодавця повернути йому майно;
г) у строки _________________ надавати Лізингодавцю відомості про технічний стан майна та свій фінансовий стан, доступ до перевірки майна та умов його експлуатації;
7. Вирішення спорів
7.1. Усі спори, що виникають з цього Договору або пов'язані із ним, вирішуються шляхом переговорів між Сторонами.
7.2. Якщо відповідний спір не можливо вирішити шляхом переговорів, він вирішується в судовому порядку за встановленою підвідомчістю та підсудністю такого спору відповідно до чинного законодавства України.
8. Дія договору
8.1. Цей Договір вважається укладеним і набирає чинності з моменту його підписання Сторонами та скріплення печатками Сторін.
8.2. Строк цього Договору починає свій перебіг у момент, визначений у п. 8.1 цього Договору та закінчується ____________________________________.
8.3. Закінчення строку цього Договору не звільняє Сторони від відповідальності за його порушення, яке мало місце під час дії цього Договору.
8.4. Якщо інше прямо не передбачено цим Договором або чинним законодавством України, зміни у цей Договір можуть бути внесені тільки за домовленістю Сторін, яка оформлюється додатковою угодою до цього Договору.
8.5. Зміни у цей Договір набирають чинності з моменту належного оформлення Сторонами відповідної додаткової угоди до цього Договору, якщо інше не встановлено у самій додатковій угоді, цьому Договорі або у чинному законодавстві України.
8.6. Якщо інше прямо не передбачено цим Договором або чинним законодавством України, цей Договір може бути розірваний тільки за домовленістю Сторін, яка оформлюється додатковою угодою до цього Договору.
8.7. Цей Договір вважається розірваним з моменту належного оформлення Сторонами відповідної додаткової угоди до цього Договору, якщо інше не встановлено у самій додатковій угоді, цьому Договорі або у чинному законодавстві України.
9. Прикінцеві положення
9.1. Усі правовідносини, що виникають з цього Договору або пов'язані із ним, у тому числі пов'язані із дійсністю, укладенням, виконанням, зміною та припиненням цього Договору, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення Договору, регулюються цим Договором та відповідними нормами чинного законодавства України, а також звичаями ділового обороту, які застосовуються до таких правовідносин на підставі принципів добросовісності, розумності та справедливості.
9.2. На момент укладення цього Договору Лізингодавець та Лізингоодержувач є платниками податку на прибуток підприємств на загальних умовах.
9.3. Після підписання цього Договору всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості Сторін з питань, що так чи інакше стосуються цього Договору, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього Договору.
9.4. Сторони несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому Договорів реквізитів та зобов'язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу Сторону про їх зміну, а у разі неповідомлення несуть ризик настання пов'язаних із ним несприятливих наслідків.
9.5. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим Договором однією із Сторін до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою Стороною.
9.6. Додаткові угоди та додатки до цього Договору є його невід'ємними частинами і мають юридичну силу у разі, якщо вони викладені у письмовій формі, підписані Сторонами та скріплені їх печатками.
9.7. Всі виправлення за текстом цього Договору мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами Сторін та скріплені їх печатками.
9.8. Цей Договір складений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології українською мовою у двох автентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу, – по одному для кожної із Сторін.
Місцезнаходження і реквізити сторін
ЛІЗИНГОДАВЕЦЬ ______________________________ ______________________________ ______________________________ ______________________________ ______________________________
Підписи
За лізингодавцЯ Керівник _______________/_________/
м. п.
|
ЛІЗИНГООДЕРЖУВАЧ ______________________________ ______________________________ ______________________________ ______________________________ ______________________________
сторін
За лізингоодержувача Керівник _______________/_________/
м. п.
|
Додаток № 26
Договір підряду
м._______________ „ __” ______________200__р.
Замовник:___________________________________________________________________________
в особі________________________________________________________________________________
що діє на підставі_______________________________________________________________________
з одного боку, та
Підрядник:__________________________________________________________________________
в особі________________________________________________________________________________
що діє на підставі статуту, з другого боку, уклали цей Договір про таке:
1. Предмет договору
1.1. Замовник доручає, а Підрядник зобов’язується на власний ризик виконати відповідно до умов цього Договору роботу, а Замовник зобов’язується прийняти цю роботу та оплатити її.
2. Характер робіт, що виконуються підрядником
2.1. ___________________________________________________________________________________________
(зазначається точне найменування)
_____________________________________________________________________________________
3. Вимоги замовника до предмета підряду
3.1. Предметом підряду (результатом виконаних робіт за цим Договором) є:_____________________________
______________________________________________________________________________________________
3.2. Кількісні характеристики предмета підряду:_____________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
3.3. Якість предмета підряду повинна відповідати таким вимогам_______________________________________
______________________________________________________________________________________________
3.4. Підрядник зобов’язаний суворо виконувати всі вказівки Замовника щодо виконання роботи.
3.5. Підрядник зобов’язаний негайно інформувати Замовника в тому випадку, якщо дотримання ним вказівок Замовника загрожує придатності або міцності роботи, що виконується.
4. Інструмент, матеріали та умови виконання робіт
4.1. Роботи виконуються з матеріалів____________________________________ за винятком тих матеріалів, які
замовника, підрядника
за умовами цього договору надав ___________________________________________________
замовник, підрядник
4.2. Робота виконується з таких матеріалів Підрядника:
4.2.1.__________________________________________________ у кількості _____________ ціна ____________.
4.2.2.__________________________________________________ у кількості _____________ ціна ____________.
4.2.3.__________________________________________________ у кількості _____________ ціна ____________.
4.3. Якість матеріалів Підрядника повинна відповідати________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
4.4. Ризик випадкової втрати або псування матеріалів Замовника з моменту передачі несе__________________
замовник, підрядник
4.5. Замовник на термін дії договору надає Підряднику такий інструмент та обладнання для виконання робіт:
4.5.1.__________________________________________________ у кількості _____________ ціна ____________.
4.5.2.__________________________________________________ у кількості _____________ ціна ____________.
4.6. Замовник надає Підряднику необхідну проектну документацію:____________________________________
______________________________________________________________________________________________
(креслення, зразки, інші документи)
4.7. Замовник зобов’язується забезпечити Підряднику необхідні умови для виконання робіт, які містять______
______________________________________________________________________________________________ 4.8. Матеріали, інструмент, обладнання та необхідні умови, зазначені в пунктах 4.5-4.7 цього Договору, повинні бути надані Підряднику для виконання робіт за актом протягом _________ з моменту підписання цього Договору.
4.9. У разі недоброякісності наданого матеріалу Замовник зобов’язаний здійснити заміну матеріалу протягом ___________ з моменту повідомлення його Підрядником.
5. Винагорода підрядника
5.1. Вартість та витрати щодо виконання робіт визначаються згідно із приблизним кошторисом (додаток 1).
5.2. У разі необхідності перевищити кошторис Підрядник зобов’язаний письмово повідомити про це Замовника протягом ______________ календарних днів.
До повідомлення повинні бути подані документи, що обґрунтовують підвищення кошторису.
5.3. Замовник зобов’язаний протягом _________ днів після повідомлення дати Підряднику відповідь про підтвердження замовлення або про відмову від договору.
5.4. Значним вважається перевищення приблизного кошторису більш ніж на _____ від загальної суми приблизного кошторису.
5.5. Витрати Підрядника відшкодовуються ним із винагороди, що виплачується Замовником.
6. Доплати
6.1. За довгострокове виконання робіт більш ніж на ________ днів Замовник здійснює Підряднику доплату в розмірі________________________________ від вартості робіт.
7. Порядок розрахунків
7.1. Термін оплати:
протягом ________ з моменту підписання цього Договору – аванс у розмірі ______________ грн.;
протягом ________ з моменту підписання акта здавання-приймання робіт – остаточний розрахунок.
7.2. Вид розрахунків:____________________________________________________________________________
(готівковий, безготівковий, змішаний)
7.3. Доплата, зазначена у ст..6 цього Договору, здійснюється в тому самому порядку, що й основна сума платежу.
8. Термін виконання робіт
8.1. Підрядник зобов’язується розпочати виконання робіт протягом __________________ з моменту надання матеріалів, інструменту та необхідної документації.
8.2. Підрядник зобов’язується виконувати роботу протягом______________ з правом дострокового виконання.
8.3. Проміжні терміни: ______________________________________________________.
8.4.Піс ля закінчення виконання робіт Підрядник зобов’язаний письмово повідомити Замовника про готовність предмета підряду до здачі протягом ___________________________________________.
9. Контроль замовника за перебігом виконання робіт
9.1. Підрядник зобов’язується у термін _________________ інформувати про перебіг виконання робіт
9.2. Замовник має право безперешкодного доступу до робіт Підрядника для перевірки перебігу та якості робіт, що виконуються.
10. Порядок здавання-приймання робіт предмета підряду
10.1. Здавання-приймання виконаних робіт здійснюється сторонами за актом протягом _________ з моменту повідомлення замовника про готовність предмета підряду до приймання.
10.2. Місце здавання-приймання:__________________________________________________________________
10.3. Предмет підряду повинен бути наданий Замовнику у вигляді______________________________________
______________________________________________________________________________________________
10.4. Доставка предмета підряду здійснюється _______________________ за рахунок____________ у такому порядку_______________________________________________________________________________________
замовником, підрядником
______________________________________________________________________________________________
10.5. У термін ___________________ після підписання акта здавання-приймання Підрядник зобов’язаний надати Замовнику залишки матеріалів, звіт про використання матеріалу, а також передати останньому всю документацію та креслення, надані йому згідно із 4.6 цього Договору.
11. Гарантійний термін
11.1. Гарантійний термін за цим договором становить______________ з моменту передачі предмета підряду.
12. Термін дії цього Договору
12.1. Цей Договір набирає чинності з моменту підписання його сторонами та діє до моменту його остаточного виконання, але в будь-якому випадку до „__”______________200_р.
12.2. Цей Договір може бути пролонгований за згодою сторін.
13. Відповідальність сторін
13.1. За порушення умов цього Договору винна сторона відшкодовує завдані цим збитки, у тому числі втрачену вигоду, у порядку, передбаченому чинним законодавством.
13.2. Підрядник за цим Договором несе таку відповідальність:_________________________________________
______________________________________________________________________________________________
13.3. Замовник за цим Договором несе таку відповідальність:_________________________________________
______________________________________________________________________________________________
13.4. За односторонню необґрунтовану відмову від виконання своїх обов’язків протягом дії цього Договору винна сторона сплачує штраф у розмірі_____________________________________________________________
13.5. За порушення інших умов цього Договору винна сторона несе таку відповідальність:_________________
_____________________________________________________________________________________
14. Вирішення спорів
14.1. Усі суперечки між сторонами, з яких не було досягнуто згоди, розв’язуються відповідно до законодавства України в господарському суді.
14.2. Сторони визначають, що всі ймовірні претензії за цим Договором повинні бути розглянуті сторонами протягом______________ днів з моменту отримання претензій.
15. Зміна умов цього Договору
15.1. Умови цього Договору мають однакову зобов’язальну силу для сторін і можуть бути змінені за взаємною згодою із обов’язковим складанням письмового документа.
15.2. Жодна зі сторін не має права передавати свої права за цим Договором третій особі без письмової згоди третьої сторони.
16. Умови узгодження зв’язку між сторонами
16.1. Повноваженими представниками сторін за цим Договором є:
Підрядник:_____________________________________________________________ телефон________________
Замовник: _____________________________________________________________ телефон_________________
17.Особливі умови цього Договору
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
18. Інші умови
18.1. Цей Договір укладено у двох оригінальних примірниках, по одному для кожної зі сторін.
18.2. У випадках, не передбачених цим Договором, сторони керуються чинним законодавством України.
18.3. Після підписання цього Договору всі попередні переговори за ним, листування, попередні угоди та протоколи про наміри з питань, що так чи інакше стосуються цього Договору, втрачають юридичну силу.
18.4. Усі виправлення за текстом цього Договору мають юридичну силу лише при взаємному їх посвідченні представниками сторін у кожному окремому випадку.
18.5. Сторони зобов’язуються при виконанні цього Договору не зводити співробітництво лише до дотримання вимог, що містяться в цьому Договорі, підтримувати ділові контакти та вживати всіх необхідних заходів для забезпечення ефективності та розвитку їх комерційних зв’язків.
19. Додатки до цього Договору
19.1. До цього Договору додаються:
- додаток 1 „Приблизний кошторис” на ____________________ с.
19.2. Додаток до цього Договору є його невід’ємною частиною.
20. Реквізити сторін
20.1. Замовник:
Поштова адреса та індекс __________________________________________________________
Телефон / факс ___________________________________________________________________
Поточний рахунок ________________________________________________________________
ЄДРПОУ________________________________________________________________________
10.2. Підрядник:
Поштова адреса та індекс __________________________________________________________
Телефон / факс ___________________________________________________________________
Поточний рахунок ________________________________________________________________
ЄДРПОУ________________________________________________________________________
Замовник Підрядник
_______________ __________________
М. П. М. П.
Додаток № 27
Договір №____________ про перевезення вантажів територією України
м. Хмельницький «___»___________ 20__ р.
Товариство з обмеженою відповідальністю «ДЕЛ ПОСТ», що називається надалі «Замовник» в особі директора Тимчука М.Й. ,який діє на підставі Статуту, з одного боку, та_______________________ що називається надалі «Перевізник», в особі _____________________ який діє на підставі____________________, з іншого боку, надалі Сторони, уклали цей Договір про наступне:
1. Предмет договору
1.1. В порядку та на умовах, визначених цим Договором, Перевізник зобов'язується доставляти (перевозити) автомобільним транспортом довірений йому Замовником (Відправником) вантаж з пункту (місця) відправлення до пункту (місця) призначення і видавати вантаж уповноваженій на одержання вантажу особі (одержувачеві вантажу), а Замовник (Відправник) зобов'язується сплачувати за перевезення вантажу плату. 1.2. Найменування, кількість вантажу або маса (вага), його вартість та інші умови перевезення вантажу за цим Договором узгоджуються Сторонами в замовлені на перевезення.
2. Обов’язки сторін
2.1. Замовник зобов’язується:
2.1.1. Надавати вантажі для перевезень на підставі узгодженого “Замовлення на перевезення”, що є невід’ємною частиною цього Договору, в якому вказані:
пункт завантаження, дата і час прибуття в пункт завантаження, пункт розвантаження, контактні особи та їх телефони, назва та характеристика вантажу, об’єм та вага вантажу, вартість перевезення, додаткові вимоги.
2.1.2. Забезпечити оформлення товарно-супровідних документів.
2.1.3. До прибуття транспортних засобів під завантаження належним чином підготувати вантаж до перевезення – затарити, замаркувати, згрупувати по вантажоодержувачам (якщо таких декілька).
2.1.4. Провести завантаження транспортного засобу у спосіб, що не перешкоджає проведенню огляду вантажу, забезпечує збереження вантажу протягом перевезення, безпечний рух і маневрування транспортного засобу.
2.1.5. Організувати оформлення документів для перевезення вантажу.
2.1.6. При отриманні від Перевізника інформації в порядку п. 2.2.6. Договору Замовник зобов’язаний в найкоротші строки надати Перевізнику інструкції про наступні дії водія Перевізника, які він повинен виконувати беззаперечно.
2.1.7. Своєчасно оплачувати послуги Перевізника.
2.2. Перевізник зобов’язується:
2.2.1. У випадку досягнення згоди Сторін щодо умов конкретного перевезення вантажів, направляти Замовнику підтверджене штампом Перевізника “Замовлення на перевезення” з вказівкою водія та державного номера ( -ів ) автомобіля ( -ів ).
2.2.2. Направляти у розпорядження Замовника автомобілі у належному технічному стані.
2.2.3. Забезпечити наявність у водіїв належним чином оформлених документів для безперешкодного виконання перевезень.
2.2.4. Подати автомобілі під завантаження/розвантаження за адресою і в терміни, вказані в узгодженому “Замовленні на перевезення”.
2.2.5. Повідомляти Замовника про виникнення будь-яких перешкод виконанню перевезення (ДТП, вилучення вантажу компетентними органами, відмова вантажоодержувача прийняти вантаж тощо).
2.2.6. Доставити і здати вантаж вантажоодержувачу.
3. Ціна та загальна вартість угоди
3.1. Ціни на послуги узгоджуються Сторонами в Замовленнях на перевезення і вказуються у рахунках-фактурах Перевізника.
4. Умови розрахунків
4.1. Розрахунки за цим Договором здійснюються у безготівковій формі у національній валюті України шляхом переведення коштів з розрахункового рахунку Замовника на розрахунковий рахунок Перевізника, протягом 10-ти (десяти) банківських днів після отримання від Перевізника належним чином оформлених рахунка-фактури, акту виконаних робіт, податкової накладної, товарно-транспортної накладної з відміткою про отримання вантажу вантажоодержувачем, якщо в “Замовленнях на перевезення” не вказані інші умови оплати за кожне окреме перевезення.
4.2. Днем здійснення платежу вважається день надходження грошових сум на розрахунковий рахунок Перевізника.
5. Санкції та рекламації
5.1. Перевізник несе повну матеріальну відповідальність за втрату, недостачу, пошкодження, псування вантажу – в розмірі дійсної вартості втраченого, відсутнього, пошкодженого та зіпсованого вантажу.
5.2. У випадку затримки оплати, вказаних у пунктах 3.1., 4.1. даного Договору, Замовник виплачує Перевізнику пеню у розмірі подвійної облікової ставки НБУ від суми заборгованості за кожну добу затримки оплати.
6. Форс-мажор
6.1. Сторони погодились, що у випадку виникнення форс-мажорних обставин (тобто: за настання обставин, котрі не залежать від волі сторін, а саме: військові дії, ембарго, блокади, економічні санкції, валютні обмеження, інші дії держав; пожежі, повені, інші стихійні лиха або сезонні природні явища, такі, як закриття шляхів, перевалів), які роблять неможливим виконання Сторонами своїх зобов’язань, Сторони звільняються від виконання своїх зобов’язань за даною Угодою на час дії таких обставин.
6.2. Якщо ці обставини будуть діяти більш 4-х місяців, то кожна із Сторін має право на розірвання Договору і не несе відповідальності за таке розірвання у випадку, якщо вона повідомила про це іншу сторону не пізніше, ніж за 20 (двадцять) діб до розірвання.
7. Арбітраж
7.1. Всі суперечки, які можуть виникнути при виконанні цього Договору, передаються на розгляд Господарського суду відповідно до законодавства України.
8. Інші умови
8.1. У відповідності зі ст. 11.2.3 Закону України “Про оподаткування прибутку підприємств” Замовник заявляє, що платником податку на загальних підставах.
Сторони зобов’язуються повідомити один одного про зміну статусу платника податку на прибуток протягом п’яти днів з моменту настання таких змін.
8.2. За фактом виконання перевезення Сторони складають та підписують Акт виконаних робіт.
8.3. Договір вступає в силу з моменту підписання і діє до «___» ____ 20___ р. Якщо жодна із Сторін за три місяці до закінчення строку дії Договору не попередить іншу Сторону про розірвання договору, то даний Договір зберігає свою силу для Сторін кожного разу ще на один рік.
8.4. Всі зміни та доповнення до даного Договору будуть дійсні лише у тому випадку, якщо вони здійснені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками обох Сторін.
8.5. Даний Договір складений українською мовою в двох примірниках, по одному для кожної із Сторін. Обидва примірники мають однакову юридичну силу. Всі раніше укладені договори між Сторонами після укладення даного договору вважаються такими, що втратили силу.
8.6. Договір, “Замовлення на перевезення”, отримані від Замовника за допомогою факсимільного зв’язку, мають юридичну силу.
8.7. Сторони зобов’язуються після ознайомлення та підписання даного Договору, отриманого за допомогою факсимільного зв’язку, обмінятися оригінальними примірниками останнього.
8.8. Подання транспортного засобу до місцю завантаження є складовою частиною послуги по перевезенню вантажів територією України.
9. Адреси та банківські реквізити сторін
-
ЗАМОВНИК
ПЕРЕВІЗНИК
ТОВ "ДЕЛ ПОСТ"
29000 м.Хмельницький, вул. Північна, 97
р/р 26003060713838 в Хмельницькій філії
ПАТ "Приватбанк" , МФО 315405,
код ЄДРПОУ 37098256
ІПН 370982522253,
Св. ПДВ №100287332
Директор /_______________________/ Тимчук М.Й/
Платник податку на загальних підставах, згідно ст.10 Закону України «Про оподаткування прибутку підприємств»
________________________________
Юридична адреса:
Фактична адреса:
Р/р №
Банк
МФО
ЄДРПОУ
Індивідуальний податковий №
Свідоцтво платника ПДВ №
Тел: _____________ Факс: ____________
e-mail: _____________
М.П.__________________________/ _____________ /
Додаток №1до договору №_____ про перевезення вантажів територією України
від __________________________
Замовлення на перевезення вантажів № _______
м. Хмельницький «___» _________ 20__р
1.1. ТОВ «ДЕЛ ПОСТ, в особі директора Тимчука М.Й., що діє на підставі Статуту, надалі «Замовник», з однієї сторони та ____________________ в особі ________________, що діє на підставі __________________________, надалі «Перевізник», з другої сторони, уклали даний договір про наступне:
1. Предмет договору
1.1. Перевізник надає Замовнику послуги з перевезення вантажів згідно наступних умов:
Маршрут перевезення____________________________________________________________________________________
Назва, вага, об’єм вантажу_________________________________________________________________________________
Тип кузова та особливі умови_______________________________________________________________________________
Адреса завантаження ____________________________________________________________________________________
Дата і час завантаження___________________________________________________________________________________
Адреса розвантаження___________________________________________________________________________________
Дата і час розвантаження__________________________________________________________________________________
Контактна особа Перевізника, телефон______________________________________________________________________
Автомобіль марка, номер автомобіля, ____________________________________________________________________
П.І.Б. водія ,телефон водія________________________________________________________________________________
1.2. Вартість перевезення, порядок розрахунків : ____________грн. , прописом ________________________________
________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________
2. Обов’язки перевізника.
2.1. Забезпечити водіїв необхідними для перевезення документами.
2.2. Забезпечити своєчасне подання придатного для перевезення автотранспорту для завантаження вантажу, розпочати перевезення у час відправлення вантажу та дотримувати визначений цим Договором строків доставки вантажу.
2.3. Забезпечити збереження вантажу з моменту його прийняття для перевезення і до моменту видачі вантажоодержувачу, згідно товарно-транспортних документів, а у випадку виявлення нестачі – оплачувати її.
3. Обов’язки замовника.
3.1. До прибуття автомобіля для завантаження підготувати вантаж для перевезення та супровідні документи на вантаж.
4. Порядок розрахунків
4.1. Замовник здійснює оплату послуг Перевізника шляхом перерахування грошей на розрахунковий рахунок Перевізника на протязі 10 ( десяти) банківських днів з дня отримання Замовником належним чином оформлених товарно-транспортних документів, актів виконаних робіт, податкової накладної і рахунку до оплати. За погодженням Сторін допускається інший, допустимий для обох Сторін спосіб оплати або поєднання вказаних способів оплати.
4.2. Банківські послуги Перевізнику, Замовником не відшкодовується.
5. Відповідальність сторін за порушення договору.
5.1. Перевізник несе повну матеріальну відповідальність за втрату, недостачу, пошкодження, псування вантажу – в розмірі дійсної вартості втраченого, відсутнього, пошкодженого та зіпсованого вантажу.
5.2. Перевізник за ненадання автомобілів для перевезення вантажу зобов’язаний сплати штраф у розмір 500,00 гривень.
5.3. За несвоєчасну доставку вантажу Перевізник зобов'язаний сплатити Замовникові штраф у розмірі 50,00 гривень за кожну годину.
5.3. Нормативний простій автомобіля при завантажені і розвантажені не повинен перевищувати 1 ( однієї) доби на кожну операцію, у випадку простою автомобіля більше 1 (однієї) доби Замовник сплачує Перевізнику штраф у розмірі 100,00 гривень.
6. Вирішення суперечок
6.1. Усі суперечки і розбіжності, що виникають за даним договором чи в зв’язку з ним, будуть вирішуватись шляхом переговорів між сторонами. Якщо Сторони не прийдуть до згоди, суперечки і розбіжності підлягають вирішенню в порядку, встановленому чинним законодавством України.
7. Дія договору та інші умови
7.1. Цей Договір вважається укладеним і набирає чинності з моменту його підписання Сторонами та скріплення печатками Сторін та діє до повного виконання зобов’язання. Закінчення терміну Договору не звільняє Сторони від повного виконання взятих на себе за цим Договором зобов`язань.
7.2. Сторони дійшли згоди, що факсові копія Договору-заявки на перевезення вантажів підписані та скріплені печатками Сторін мають юридичну силу на рівні з оригіналом.
8.Місце знаходження та реквізити сторін Замовник Перевізник
ТОВ "ДЕЛ ПОСТ" 29000 м.Хмельницький, вул. Північна, 97 р/р 26003060713838 в Хмельницькій філії ПАТ "Приватбанк" , МФО 315405, код ЄДРПОУ 37098256 ІПН 370982522253, Св. ПДВ №100287332
Директор /___________________________/ Тимчук М.Й/ |
/_______________________/_______________/
|
Замовник: Перевізники:
_______________________ ________________________
(підпис уповноваженої особи) (підпис уповноваженої особи)
М.П. М.П.
Додаток № 28
Справа № 2-2382/11
РІШЕННЯ
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
07 червня 2011 року Святошинський районний суд м. Києва в складі:
Головуючого судді: Т.О.Величко,
при секретарі: О.В. Колесниковій,
розглянувши у відкритому судовому засіданні в м. Києві цивільну справу за позовом
ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про розірвання шлюбу, суд, -
В С Т А Н О В И В:
Позивач звернувся до суду із зазначеною позовною заявою до відповідача ОСОБА_2.
В позовній заяві зазначав, що у зареєстрованому шлюбі з відповідачем перебуває з 01.06.1996 року. Від шлюбу мають доньку –ОСОБА_3, ІНФОРМАЦІЯ_1.
Позовні вимоги обґрунтовував тим, що з відповідачем фактично розійшлися, проживають окремо, не ведуть спільного господарства, подружніх стосунків не підтримують. При цьому шлюб існує лише формально, спір про майно у сторін відсутній. Просив суд розірвати зазначений шлюб з відповідачем.
В судове засідання з»явився відповідач та проти позову не заперечував, позивачка позовні вимоги підтримала.
Дослідивши матеріали справи, оцінюючи в сукупності зібрані по справі докази, суд вважає необхідним задовольнити позов в повному обсязі, виходячи з наступного.
Судом встановлено, що у зареєстрованому шлюбі сторони перебувають з 01.06.1996 року. Від шлюбу мають доньку –ОСОБА_3, ІНФОРМАЦІЯ_1, фактично розійшлися, проживають окремо, не ведуть спільного господарства, подружніх стосунків не підтримують. При цьому шлюб існує лише формально, спір про майно у сторін відсутній, відповідач проти задоволення позовних вимог не заперечує.
Суд вважає, що причини, що спонукали сторони на розірвання шлюбу є обгрунтованими, оскільки судом достовірно встановлено, що подальше спільне життя подружжя та збереження сім»ї не можливе.
Відповідно до ч. 3 ст. 105 СК України, шлюб припиняється внаслідок його розірвання за позовом одного з подружжя на підставі рішення суду.
Згідно до ч. 2 ст. 112 СК України, суд, постановляє рішення про розірвання шлюбу, якщо буде встановлено, що подальше спільне життя подружжя і збереження шлюбу суперечило б інтересам одного з них, інтересам їхніх дітей, що мають істотне значення.
Керуючись ст. ст. 104, 105, 110, 112 Сімейного Кодексу України, ст. ст. 10, 11, 60, 61, 130,174, 212-215 ЦПК України, суд, -
В И Р І Ш И В:
Позов задовольнити.
Шлюб, зареєстрований 01 червня 1996 року у Центральному відділі реєстрації шлюбів м. Києва з Державним Центром розвитку сім»ї, про що є актовий запис № 497 - РОЗІРВАТИ.
При вступі рішення в законну силу копії рішення невідкладно направити до органів РАГСу для виконання.
Рішення може бути оскаржено до Апеляційного суду м. Києва через Святошинський районний суд м. Києва, шляхом подачі апеляційної скарги протягом десяти днів з дня його проголошення.
С У Д Д Я:
Державний Герб України
СОЛОМ'ЯНСЬКА РАЙОННА РАДА М. КИЄВА
Виконавчий комітет
УХВАЛА
16.10.2006 м.Київ №115
Про надання житлової площі громадянам,
які перебувають на квартирній черзі
Розглянувши списки для надання житлової площі громадянам – працівникам підприємств, організацій та установ Солом'янського району і пропозиції житлової комісії, керуючись Положенням про порядок наданої житлової площі в Україні, виконком
УХВАЛИВ:
громадянину Панченку П.П., який працює інструктором в .... з 1986 року, проживає за адресою: вул. Малишка, 3, кв. 26, займає кімнату площею 18,5 кв.м у трьохкімнатній квартирі (з підселенням), на площі якої проживає чотири особи, у складі:
1. Панченко Петро Павлович – заявник;
2. Панченко Ірина Андріївна – дружина;
3. Панченко Олег Петрович – син;
4. Панченко (Петренко) Олена Іванівна – невістка.
виділити трьохкімнатну квартиру по вул. Народного ополчення, 24, житловою площею 56 кв.м згідно з чергою № ... з ... року.
Голова виконкому (підпис) С.В.Садовий
Секретар (підпис) В.Т. Томчук
Герб України
МІНІСТЕРСТВО УКРАЇНИ
ПОСТАНОВА
«___» ____________ 2011 р. м. Київ
Текст:
1. Констатуюча частина.
2. Розпорядча частина
ПОСТАНОВИВ (чи ПОСТАНОВЛЯЄ):
1.______________
2._______________
Керівник установи (підпис) ініціали, прізвище
Секретар (підпис) ініціали, прізвище
