Явление последнее
Те же и К у т о р г а.
К у т о р г а. Дякуй, дякуй, пановэ громада, буду старатца ущаслывыт Марысю.
К р у ч к о в. Мовчи, стары хрын, нэ об тоби тут идэ дило! Бэры кубок да и выпы за здоровье молодых Грыцька Лыпского с Марысею, а подякун богу, що так ліогко отдылавса от суда.
К у т о р г а. Дак это нэ я — пан молоды? Нэ за мое пылы здоровье?
К р у ч к о в. Покин, стары хрыч, думат об женыдбэ, а заматай собы на вус, щоб крыпко дэржат язык за зюбамы.
К у т о р г а. Ой, Найяснэйшая Корона! Буду соби часто браты на розум филосовскую прыповэст: на то бог дав людям язык, щоб сумэли мовчат. (Пьет из кубка.)
К р у ч к о в. Дэсяцкій! (Тот входит.) Кони готовы?
Д е с я ц к и й. Запрэгают, Найяснэйшая Корона! (Уходит.)
К р у ч к о в. Ну, пановэ шляхта-братья! Я вам родный, я вам брат! То ж на прощаньи выпьем еще по кубку крупнику, заспэваем нашу родну пэсэнку да и поскачем на заручинах. Панэ Куторга! у тэбэ еще нэ вэльми курыцца чупрына, ты вэды пункты, а мы поскачем прыпэваючи.
В с е. Виват наш брат, Найяснэйшая Корона!
№ 8
Хор
-
Ей чух — чумадра!
Чумадрыха вэсэла!
} bis
-
Куторга.
Наши пынски околыцы — Жыцціо хоть цару, царыцы, Вдоволь всэго — подывыса!
Еш, пы,— хоть разпыражыса!
Хор
-
Ей чух — чумадра! и прочее.
-
Куторга.
Исть горылка, ломоть хлиба, Вьюны дый сушона рыба.
Чого ж боли людям треба,
То ж пынчуку дау бог нэба!
Хор
-
Ей чух — чумадра! и прочее.
-
Куторга.
Як сбэром добро дочиста, Повэзем на торг до миста,
Тогды квартою червенцы, Гарцом мэрым карбовенцы.
Хор
-
Ей чух — чумадра! и прочее.
-
Куторга.
Дывчата наши — се лани! Краснэйши як ясны пани.
Зыркнэ котора — моспанэ! Сырца с-под жыбра достанэ!
[Старонка 498]↑
Хор
-
Ей чух — чумадра!
Чумадрыха вэсэла! (Слышен колокольчик.)
(Шляхта, опьянелая, шатается, разговор общий, без связи; Куторга напереди сцены, сидя, роняет кубок и усыпает; Кручков берет на сторону Ольпенского
и говорит ему.)
К р у ч к о в. Вэдаеш, що на тэбэ казав Статкевич?
О л ь п е н с к и й. А що такое?
К р у ч к о в. Вюн доказуе, що ты нэ шляхтыч.
О л ь п е н с к и й. Що! вюн смэет мэнэ так крыудит? Вось я ж ему докажу мое шляхэцьтво!
К р у ч к о в. Нэ пры мнэ! Як пойду, тогды с ным разправышса. (Отходит и берет в сторону Статкевича.) Знаеш ли? Тэбэ Ольпенскій назвав мужыком.
С т а т к е в и ч. Вюн смев мэнэ поругат мужиком?! Мнэ сам пан Еры Кобылынскі подпысав грамоту. Та ж я ж на шкурэ его выпышу мое шляхецьтво. (Бросается к Ольпенскому, и начинают драку.)
Л и п с к и й. Найяснэйшая Корона! Шляхта попыласа и завэла драку,— бойтэса бога, разнымытэ их, а то и с вас штраф будэ слэдовать.
К р ю ч к о в (в глуби сцены). Нэ ко мнэ, нэ ко мнэ! Бывайтэ здоровы! Нэхай у суд подадут жалобу, тогды прыиду на слидство. (Снова.) Бывайтэ здоровы! (Уходит с Писулькиным.)
Т и х о н. Виват, Найяснэйшая Корона!
В с е (кроме дерущихся). Виват, Найснэйшая Корона!
(Занавес опускается, оставя напереди сцены спящего Куторгу; тот просыпается.)
К у т о р г а. Що! вже разышлыса? А там чутна и драка? Добрэ прыповэст каже: пынска шляхта як попьетца, то напэвно подэрецца. (К публике.) Да вы вже, найяснэйшые пановэ, спать хочэтэ — а що! — нэ правда? То ж:
№ 9
Найяснэйшая публика!
Прошу тэбэ — нэ дывыса,
То ж се бэда нэвэлыка,
Що мы крыху попылыса.
Нехай же щасна развязка
Пынской шляхтэ от вас будэ.
Дайтэ браво, колы ласка,—
Да и с богом, добры людэ!
К о н е ц.
[Старонка 499]↑
1 В прежние годы ассесоры, или заседатели, что ныне становые пристава, одне избираемы были во время дворянских выборов, другие назначаемы правительством, что называлось от короны, и потому последних пинская шляхта обыкновенно величала Найяснэйшей Короной.
2 На дыване — это на ковре. В старинные времена, когда наказывают шляхтича, положив его на голой земле, без подстилки ковра — это большое оскорбление.
3 Из водки и патоки перепаливается с разными приправами, для питья.
