
- •1. (А') Желающий слушать о богах и мире
- •2. Общие же понятия суть те, о которых все люди,
- •1. (У') Да будет таким слушающий. Перейдем к
- •4. Кроме того, если учить всех людей истине о
- •11. Об этом же свидетельствует и время
- •1. (0') Вслед за этим следует познать первую
- •2. Прилично быть первой причине одной, ибо
- •3. Но если бы [первая причина] была Душой,
- •5. (Ip') Узри же и сферы их: Гестии — земля,
- •1. (Iy') Сам космос необходимо бессмертен и
- •2. Космос нерожден; чтобы показать это,
- •3. Из тех тел, что суть в космосе, некоторые
- •3. Следует думать, что такая забота о космосе
- •4. Таково бестелесное провидение богов о телах
- •5. Но приписывать нашу несправедливость и
- •6. Почему, в самом деле, Кронос и Арес
- •3. Возможно, кто-нибудь назовет демонов
- •4. Из вышеприведенных рассуждений видно,
- •4. Если же не благодаря искусству и не согласно
- •5. Сколь велико различие между нашей
- •1. (КР') Если неизменность богов признается
- •3. Ничем таким боги не наполняются (да и чем
- •1. (К5'). Достойно, я полагаю, приложить
- •2. Поскольку же первичная жизнь есть жизнь
- •1. (Ке') о космосе сказано, что боги его не
- •2. Но невозможно это для бестелесного, ибо
- •3. Но движущиеся по кругу не имеют
- •4. И еще, все гибнущее гибнет или как эйдос,
- •5. Если вместо гибнущих возникают иные, то
- •3. Вполне возможно, что атеизм есть вид
- •1. (Кг)') Не следует удивляться тому, что
- •2. (Кб') Покидая тела, души наказываются: одни
- •16 Несомненный намек на титулование тогдашних
- •17 Т. Е. Не все наказания должны обрушиться на душу прямо
- •2. (Ка') Можно увидеть перевоплощение и из
- •1. (Я.Р*) Души, жившие согласно добродетели,
5. (Ip') Узри же и сферы их: Гестии — земля,
Посейдона — вода, Геры — воздух, Гефеста —
огонь, шесть более высоких сфер полагаются тоже
владением богов; Аполлона же и Артемиду следует
оставить для Солнца и Луны; должно придать сферу
Кроноса Деметре, а Афине эфир; небо же обще всем.
Таковы чины, силы и сферы двенадцати богов,
таким образом о них говорится и гимнословится.
VII
1. (Iy') Сам космос необходимо бессмертен и
нерожден; ибо если он смертен, то необходимо
делается либо лучшим, либо худшим, и либо космосом,
либо хаосом [dKOOuiav]. Если станет худшим, то это
зло — делать из лучшего худшее; если же лучшим,
О богах и мире
407
то неспособно было [Божество] изначально
сотворить лучшее; если космос останется собой, то ничего
не изменится11, если же станет хаосом, то такое
непозволительно слушать.
2. Космос нерожден; чтобы показать это,
достаточно следующего. Если он не смертен, то и не
рожден, ибо все рожденное смертно; также потому, что
космос существует благодаря благости Бога — это
необходимо, а поскольку Бог всегда благ, то и
космос всегда с необходимостью есть — как свет
сосуществует всегда с Солнцем и огнем, а с телом тень.
3. Из тех тел, что суть в космосе, некоторые
подражают Уму и движутся по кругу, некоторые же
— душе и движутся по прямой. Из тех же тел, что
движутся по прямой, одни — огонь и воздух —
движутся вверх, другие — земля и вода — вниз; из
тех же, что двигаются по кругу, сфера неподвижных
звезд — с востока на запад, а семь сфер — с запада
на восток. Причины этого многоразличны, и одна
из них та, что стремительность вращения
[небесных] сфер не дает им впасть в несовершенство
становления.
4. Поскольку [прямое и круговое] движения
различны, то с необходимостью должны
различаться и природы движущихся тел, ведь небесное тело
не нагревает, не охлаждает и не делает ничего
другого, что делают четыре стихии.
5. (i5'). Космос есть сфера — это показывает
Зодиак — а в сфере низ есть центр, ибо равнодалеко
отстоит отовсюду, и когда тяжелые тела движутся
вниз, они движутся к земле.
Все это сотворили боги, поставленные12 на это
дело Умом и движимые Душой. О богах же уже
было сказано.
11 Букв.: творение будет тщетным. — Прим. пер.
12 TQTT81, может означать также: принявшие свои
предметы. — Прим. пер.
408
Саллюстий
VIII
1. (ie') Ум есть сила вторичная относительно
сущности, но первичная относительно души, ибо
имеет из сущности бытие и усовершает душу, как
Солнце усовершает зрение.
Среди душ же одни разумны и бессмертны,
другие же неразумны и смертны, одни произошли
из первых богов, другие из вторых.
2. Теперь, в первую очередь следует
исследовать, что есть природа души. То, что отличает
одушевленных от неодушевленных, есть душа, а
отличаются они, собственно, движением, чувством,
фантазией и мышлением. Душа неразумная есть жизнь,
подчиненная чувству и фантазии, душа же
разумная, пользуясь логосом, властвует над фантазией и
чувством. Душа неразумная следует телесным
страстям, ибо неразумно желает и гневается; разумная
же вместе с логосом презирает тело, она воюет с
душой неразумной, и ее победа рождает добродетель, а
ее поражение — порок.
3. (i£') Душа необходимо бессмертна, потому
что знает богов (смертное же ничего бессмертного
не знает), дела человеческие она презирает как
чуждые и противодействует телу как бестелесная. Душа
грешит, пока тела красивы и юны, когда же они
стареют, созревает вполне [dKua^ei]. Кроме того, всякая
ревностная и добродетельная душа использует ум;
ум же не есть порождение тела, ибо как неразумное
могло бы родить ум?
4. Хотя душа использует тело как инструмент,
однако не находится в нем, так же как создатель машин
не находится в созданной им машине, ибо есть
множество приспособлений, движущихся без тактильной
связи [с создателем]. Если же душа из-за тела часто
отклоняется от своего пути, этому не следует
удивляться, ибо искусства [xexvai] не могут осуществиться
в действительности, если повреждены инструменты.
О богах и мире
409
IX
1. (i£') Провидение богов можно видеть из
следующего: откуда был бы порядок в космосе, если бы
не было упорядочивающего? И откуда взялось «то,
ради чего» всего сущего, например, для неразумной
души — быть чувствующей, а для разумной —
чтобы земля была упорядочена и украшена?
2. Можно увидеть провидение и из его
[действия] относительно природы; в самом деле, глаза
ведь были устроены прозрачными, чтобы видеть,
нос сверху рта, чтобы судить о зловонии [негодной
пищи], зубы острые спереди, чтобы рассекать, а
сзади тупые, чтобы пережевывать пищу. Мы видим,
таким образом, что всё и во всём существует
согласно логосу; но невозможно, чтобы, существуя для
вещей в предельной степени удаленных [от
истинного бытия], провидение не существовало бы для
тех, которые существуют первично; прорицания и
исцеления тел в космосе также свидетельствуют о
благом промысле богов.