
- •1. The object of Lexicology
- •2. Lexicology and other Branches of Linguistics
- •3. The definition of the word
- •4. Give a general overview on word meaning
- •5. Reasons for changes in word meaning
- •6. Types of word meanings
- •7. Word formation
- •8. Derivation
- •9. Frequency and productivity of affixes
- •11. Conversion
- •12. Reconversion
- •13. Compounding
- •14. Structure of compounds
- •15. Syntactic and lexical compounds
- •16. Classification of compounds
- •17. Correlation between compound and free phrases
- •18. Shortening
- •19. Correlations of a clip with its prototype
- •20. Position of the clipped part
- •21. Back formations
- •22. Blending
- •23. Acronyms
- •24. The difference btwn true acronyms & initialisms
- •25. Reverse acronyms
- •26. Eponyms
- •27. Minor types of word formation
- •28. Distinguishing set expressions and compounds
- •29. Classification of set expressions
- •31. Features of set expressions
- •33. Loanword. Most popular sources
- •34. Sources of most recent loanwords
- •35. Synonymy
- •36. Strict and loose synonymy
- •37. Distinguishing synonyms
- •38. Abundance (изобилие) of synonyms
- •39. Antonymy
- •41. Types of antonyms
- •42. Pervasiveness of antonyms
- •43. Polysemy
- •44. Problems in the concept of polysemy Consider a certain number of polysemy [pə'lɪsɪmɪ] problems:
- •45. Homonymy
- •46. Homonym clashes
- •47. Types of homonyms
- •48. Hyponymy
- •49. Meronymy
- •50. Lexical gaps
42. Pervasiveness of antonyms
If you look at any dictionary of synonyms and antonyms, you will find that far more synonyms are given than antonyms. One reason must be the extraordinary synonym richness of English arising from the blending of words from different language sources in its vocabulary. A converse reason is that the number of words and their related concepts that allow an opposite is limited, whereas there is no such theoretical limitation on the relation of synonymy.
43. Polysemy
Polysemy refers to a word that has two or more similar meanings. In most cases only one of the meanings of a polysemantic words will fit into a given context, but occasionally ambiguity (двусмысленность) may also arise. For instance, consider the words “bat”, “bank”. Look at the bat (лет. мышь) under the tree. Susan may go to the bank today. Ambiguity may arise (result) from the fact that “bat” may mean either flying mammal (млекопитающее) or implement (орудие) used to hit the ball in cricket, while “bank” may mean either river bank or the place which deals with money.
44. Problems in the concept of polysemy Consider a certain number of polysemy [pə'lɪsɪmɪ] problems:
1) the number of meanings;
2) differences in recognizing polysemy.
Since one meaning cannot always be delimited (разделенным) and distinguished from another, it’s not easy to say without hesitation (колебания) whether two meanings are the same or different. Consequently we cannot determine exactly how many meanings a polysemantic word has. Consider the verb “eat”. Most dictionaries distinguish the literal sense of “taking in through the mouth and swallowing”, and the derived meaning (производный смысл) of “use up, damage or destroy smth”, which tends to suggest that the verb may have at least two different meanings. However, in the literal sense we can also distinguish btwn “eating nuts” and “eating soup”. The former with fingers, and the letter with a spoon, moreover we can also talk about drinking soup, as eating it. This discussion shows that there is no clear criterion for either difference or sameness of meaning and it would seem futile ['fju:taIl] (бесполезно) to attempt an expositive (описательный) count (подсчет) of the number of possible meanings which a given verb may have. A word may have both a literal meaning and one or more transferred (переностных) meanings. Although we cannot determine with precision (точностью) how many different meanings this word may have altogether.
The second problem stated when we have to decide where we have polysemy and where we have homonymy. When we have a written form with two meanings, should we consider it as one word with different meanings (polysemy) or as two different words with the same shape (homonymy). Dictionaries have to decide whether the particular item is to be handled in terms of polysemy or homonymy, because a polysemantic word will be treated (трактован) as a single entry, while a homonymous one will have a separate entry for each of the homonyms.