- •20. Слово как основная лексическая единица русского языка. Дифференциальные признаки слова. Слово и его изме-рения: эпидигматика, парадигматика, синтагматика.
- •21. Лексическое значение слова. Аспекты изучения лз. Многозначность. Основные типы лексических значений. Ме-тодика изучения лексики в школе.
- •22. Лексико-семантическая парадигматика: омонимиче-ская, синонимическая, антонимическая и другие парадигмы. Обогащение словарного запаса учащихся.
- •23. Дифференциация словарного состава языка: лексика русского языка с точки зрения ее происхождения, активного и пассивного запаса, сферы употребления и стилистической дифференциации.
- •24. Фразеология. Признаки фразеологизмов. Типы фра-зеологических единиц по структуре и семантической спаянно-сти компонентов. Методика изучения фразеологии в школе.
- •25. Морфемика. Виды морфем. Исторические изменения в морфемной структуре слова. Методика изучения состава слова в школе.
- •26. Дериватология. Основные понятия дериватологии. Способы образования слов в современном русском языке. Ме-тодика изучения словообразования в школе.
24. Фразеология. Признаки фразеологизмов. Типы фра-зеологических единиц по структуре и семантической спаянно-сти компонентов. Методика изучения фразеологии в школе.
Фразеология – раздел языка, изучающий устойчивые сочета-ния слов различного типа. Второе значение этого слова – состав, совокупность устойчивых сочетаний (например, русская фразеоло-гия). Как отрасль языкознания, фразеология определяется по-разному: её считают или самостоятельным разделом, или же подсистемой лексики.
Единица фразеологии имеет 3 синонимических названия: фразеологизм, фразеологический оборот и фразеологическая еди-ница (ФЕ). Наиболее употребим последний термин.
ФЕ – это косвенно-номинативный знак языка, что определяет его специфические особенности. Они выявляются при сопоставле-нии ФЕ со словом и со свободным словосочетанием. Проведя это сопоставление, можно назвать следующие признаки ФЕ: 1) косвен-но-номинативное значение, которое создаётся метафорическим или метонимическим переосмыслением компонентов ФЕ (спустя рука-ва – плохо, как рыба в воде – свободно); 2) воспроизводимость: ФЕ извлекается из памяти говорящего целиком, в постоянстве своего состава (положить зубы на полку); 3) раздельнооформленность (во ФЕ не менее двух слов-компонентов.
Как и слово, ФЕ может быть многозначной, может образовы-вать такие парадигмы, как омонимическая, синонимическая, анто-нимическая, тематическая, может сочетаться с теми или иными словами, т.е. ФЕ обладает 3-мя подсистемами – эпидигматикой, парадигматикой и синтагматикой.
Существует узкое и широкое понимание фразеологического состава языка.
К фразеологии в узком понимании относятся сращения и единства, т.е. идиомы. Идиомы (с греч.) – неразложение, немоти-вированные выражения, эквивалентные слову (сломя голову – быстро). Идиомы представляют собой ядро фразеологии. Перифе-рию образуют фразеологические сочетания, пословицы, поговорки, крылатые слова. Эти единицы составляют фразеологию в широком понимании.
Типология ФЕ строится на основе семантической спаянности компонентов. Известны классификации В.В. Виноградова и Н.М. Шанского. В.В. Виноградов описал три типа ФЕ – Сращения, един-ства, сочетания; Н.М. Шанский добавил к ним фразеологические выражения. Рассмотрим каждый тип ФЕ.
Фразеологические сращения – это такие семантически неде-лимые и грамматически неразложимые устойчивые словосочета-ния, общее значение которых не вытекает из семантики компонен-тов. Первым признаком сращений является полная немотивирован-ность общего значения ФЕ (заморить червячка – слегка переку-сить, подложить свинью – устроить неприятность). Другими при-знаками сращений являются: наличие слов, которые отдельно в современном русском языке не употребляются (турусы на колёсах, попасть впросак); наличие во ФЕ устаревших грамматических форм (притча во языцех, ничтоже сумняшеся); отсутствие живых синтаксических связей (была не была, куда ни шло, шутка ска-зать).
Фразеологические единства – это такие устойчивые сочетания, общее значение которых является результатом образного переосмысления всего словосочетания. Признаки единств: 1) образность ФЕ (заговаривать зубы, закинуть удочку); 2) частичная мотивированность значения (делать из мухи слона); 3) употребление отдельных компонентов в переносном значении, которое возникает на основе метафоры, метонимии, гиперболы, литоты, сравнения
(стереть в порошок, капля в море, как снег на голову); 4) возможность вставки других слов (нечего плясать тебе под чужую дудку).
Фразеологические сочетания – это такие устойчивые сочета-ния, в которых один из компонентов имеет фразеологически связанное значение (закадычный друг, кромешная тьма, мозолить глаза).
Фразеологические выражения – это устойчивые в своём со-ставе и употреблении единицы, которые являются семантически членимыми. К ним относятся пословицы, поговорки, крылатые вы-ражения.
Определение фразеологии и ФЕ, их классификация и харак-теристики составляют лингвистические основы изучения фразеоло-гии в школе. Работа над фразеологизмами в целом аналогична ра-бота над словом. Это прежде всего работа над значением ФЕ и её употреблением. Используются упражнения на сопоставление ФЕ и слова, синонимическую замену, подбор антонимов, составление предложений с устойчивыми оборотами и т.д.
