- •1. Общие сведения о произведении и его авторах
- •2. Анализ литературного текста
- •3. Анализ средств музыкальной выразительности
- •4. Вокально - хоровой анализ
- •1. Общие сведения о произведении и его авторах
- •1.1. Общие сведения о произведении
- •1.2. Общие сведения об авторе музыки
- •2. Анализ литературного текста
- •3. Анализ средств музыкальной выразительности
- •3.1. Анализ формы
- •3.2.Анализ мелодии
- •3.3. Анализ метра и ритма
- •3.4. Анализ лада и тональности
- •3.5 Анализ фактуры
- •3.6 Анализ гармонии
- •3.7. Анализ темпа и динамики
- •4. Вокально - хоровой анализ
- •4.1. Общий вокально-хоровой анализ
- •4.2. Хоровой ансамбль
- •4.3. Хоровой строй
1. Общие сведения о произведении и его авторах
1.1. Общие сведения о произведении
Произведение «Ave Maria» написано в 1980 г. композитором Хавьером Бусто для женского хора. Жанр-хоровая миниатюра a capella.
1.2. Общие сведения об авторе музыки
Х. Бусто родился в Испании в 1949 г. С детства композитор был окружён священниками , монахами, знакомился с религиозными текстами,что в будущем повлияло на выбор тематики произведений. Уже в детские годы он пел в хоре,а в юности был участником многих фолк- групп. Музыкальное образование композитор получил самостоятельно, а с хоровым дирижированием его познакомил Эрвин Лист . Хоровые произведения композиторов ,как Пуленка, Distler , Вик Нис , Donostia и Garbizu вдохновили Х. Бусто на написание произведений для хора. Во время обучения в медицинском институте Х. Бусто впервые предстал перед студенческим хором « Ederki Basque» для которого начал писать произведения .Композитор пишет духовную музыку : « Salve Regina» , «Ave Maria», « Sanctus», « Ave Maria Stella» , «Pater Nostre» . Композитор внёс новые краски в произведения с каноническими духовными текстами. В настоящее время Х. Бусто член жюри в различных хоровых конкурсах . Произведение Ave Maria для композитора является одним из первых сочинений композитора , поэтому имеет большое значение для дальнейшего его творчества . Произведение написано для церковного хора ,который поёт в храме , родного города композитора,.
2. Анализ литературного текста
Текст на латыни Текст на русском
Áve, María, grátia pléna; Радуйся, Мария, благодати полная!
Dóminus técum: Господь с Тобою;
benedícta tu in muliéribus, благословенна Ты между женами,
et benedíctus и благословен
frúctus véntris túi, Iésus. плод чрева Твоего Иисус.
Sáncta María, Máter Déi, Святая Мария, Матерь Божия,
óra pro nóbis peccatóribus, молись о нас, грешных,
nunc et in hóra mórtis nóstrae. ныне и в час смерти нашей.
Ámen. Аминь.
Ave Maria –католическая молитва , обращённая к Деве Марии, имеющая канонический текст. Названа по начальным словам . Эту молитву также называют ангельским приветствием ,или angelico salutatio , так как её первая фраза представляет собой приветствие архангела Гавриила ,сказанное им Марии. Этот момент называют Благовещением . Благовещение – католический и православный праздник, евангельское событие, возвещение архангелом Гавриилом Деве Марии о будущем рождении по плоти от неё Иисуса Христа.
Источником для молитвы послужили два стиха из евангелия от Луки:
Синодальный перевод |
Вульгата |
Новая Вульгата |
Приветствие Ангела (Лк. 1:28) |
||
Ангел, войдя к Ней, сказал: радуйся, Благодатная! Господь с Тобою; благословенна Ты между женами. |
et ingressus angelus ad eam dixit ave gratia plena Dominus tecum benedicta tu in mulieribus |
Et ingressus ad eam dixit: “ Ave, gratia plena, Dominus tecum ”. |
и приветствие Елизаветы (Лк. 1:42) |
||
И воскликнула громким голосом, и сказала: благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего! |
et exclamavit voce magna et dixit benedicta tu inter mulieres et benedictus fructus ventris tui |
et exclamavit voce magna et dixit: “ Benedicta tu inter mulieres, et benedictus fructus ventris tui. |
В Евангелии от Луки (1:26-38) рассказывается, как архангел Гавриил был послан Богом возвестить Марии, деве, обрученной с Иосифом, что ей предстоит зачать от Духа Святого и родить младенца Иисуса, который станет Мессией и наречется Сыном Божьим. Смущенная приветствием ангела, Мария затем уверилась в правдивости его обещания и выразила свою веру словами: "да будет Мне по слову твоему". Начиная по крайней мере со 2 века Благовещение рассматривалось как первый акт в христианской истории искупления, в котором послушание Девы Марии уравновешивает непослушание Евы . Днем празднования Благовещения было установлено 25 марта, за девять месяцев до Рождества. С 4 века существует и другое объяснение этой даты: искупление действительно должно было начаться с зачатия Христа в день весеннего равноденствия, который по традиции считали днем сотворения мира, и в месяц смерти и воскресения Христова (т. е. Пасхи). В Средние века отсчет дней в году нередко вели от праздника Благовещения (в Англии этот обычай сохранялся до 1752). Кроме самостоятельного значения, Ave Maria входит в состав молитвы «Ангел Господень», которая согласно предписанию папы Иоанна XXII, изданному в 1326 году, читается трижды в день, по звону колоколов.Также она входит в состав Розария, где читается по малым бусинам чёток, тогда как большие бусины посвящены «Отче наш».
Молитва вошла в частое употребление с ХI в. Папа Урбан IV прибавил к ней заключительные слова : «Jesus. Amen». Сейчас они не употребляются . С ХVI в. к молитве стали прибавлять следующие заключительные слова , употребляемые и сейчас : « Sancta Maria, Mater Dei , ora pronobis peccatoribus nunc et in hora mortis nostrae. Amen.» На текст молитвы написано большое количество музыкальных произведений , композиторы которых принадлежали разным эпохам и разным направлениям : Гуно (на основе прелюдии Баха), Дворжак, Верди, Масканьи, Вавилов, Каччини, Лист, Сен-Санс, Шуберт , Кодаи .
В православии молитве «Ave Maria» соответствует молитва «Богородице Дева, радуйся».
