
- •Реферат На тему: Теоретическая грамматика английского языка
- •1.1 Английский язык
- •1.2 Алфавит
- •1.3 История английского языка
- •1.3.1 Древнеанглийский период
- •1.3.2 Среднеанглийский период
- •1.3.3 Новый английский период
- •Глава 2. Классификация грамматики английского языка
- •2.1 Морфология английского языка
- •Глава 3. Стилистика Английского языка
- •Глава 4. Язык как индикатор этнического менталитета
- •4.1 Грамматический строй языка и структура мышления
- •4.2 Видовременные формы глагола и восприятие времени
- •Глава 5. Авторские методы изучения английской грамматики
- •5.1 Метод Дениса Рунова
- •5.2 Метод Милашевича
- •5.3 Метод Китайгородской
- •5.4 Метод Шехтера
- •5.5 Метод р. Вельдера
- •Глава 6. Формы личных местоимений
- •Глава 7. Самостоятельное изучение английского – Английская грамматика
- •Глава 8. Современный Английский
- •8.1 Активный разговорный английский и напоследок – парочка грамматических нюансов
- •Глава 9. Времена английского глагола
- •Глава 10. Некоторые специфические моменты значения и употребления степеней сравнения в английском
- •Заключение
Заключение
Мы рассмотрели две важные особенности английского и русского языков – грамматический строй и систему видовременных форм глагола – и выяснили, что обе они могут служить косвенным индикатором дискретности / аналоговости (логичности / образности) соответствующего менталитета, а 2–я – еще и косвенным индикатором его конкретности / абстрактности. Заметим, что психологические и культурологические наблюдения, при всей их субъективности и неопределенности, свидетельствуют, в общем, о том же: английский (и американский) менталитет – конкретный и логичный (дискретный), русский – абстрактный и образный (аналоговый). Кроме того, эти наблюдения в целом подтверждают существенные различия в восприятии времени, сопряженные со свойствами русского и английского глаголов: русский человек, образно говоря, живет вне времени, англичане же (как и американцы) относятся ко времени со все й серьезностью.