
- •Социокультурный код и литературные герои детства
- •Часть 1
- •Оглавление
- •Предисловие
- •Введение
- •Глава 1. Страшная тайна «русского социокультурного кода», или почему Буратино совсем не похож на Пиноккио*
- •Зачем Толстой написал предисловие
- •Буратино и Пиноккио: двоюродные братья или близнецы?
- •Буратино – наш культурный архетип?
- •Нос как доминантная характеристика личности
- •«Вертикальные» и «горизонтальные» слои сюжета
- •Образ Буратино как часть нашего импритинга
- •Глава 2. Друзья и враги Буратино, или кто окружает нашего героя сказки Второстепенные персонажи сказки
- •Кто такая Мальвина?
- •Провожу кастинг девушек с голубыми волосами.
- •Ужас на коротких лапах
- •Как создать образ своего ужаса: монстродизайн
- •Экстерьер врага
- •Аватары Буратино
- •Глава 3. Что видим при внимательнном чтении сказки Архетипические слои текста
- •Сюжет «Золотого ключика» и архетипы древнерусской и мировой культуры
- •Топология пути (хронотопика сказки)
- •Трансперсональный подход к изучению текста
- •Буратино с точки зрения соционики
- •Мои случаи импритинга
- •Забавная нумерология «Золотого ключика»
- •2 Раза:
- •3 Раза
- •4 Раза
- •Глава 4. Суровые реалии мира взрослых для детей Эволюция обмана, или судьба социальных технологов в России
- •Лечение и врачи глазами бывшего больного ребёнка
- •Правила бегства, или почему Пьеро скачет верхом на зайце
- •Заключение
- •1Примечания
2 Раза:
- дважды повторяется (два раза по два!) в предисловии, что Алексей Толстой читал книжку про похождения деревянной куклы «очень, очень давно» и прошло «много-много лет», припомнил «старого друга» Буратино (145);
- всего два волшебства совершаются в сказке: появление Буратино из полена вначале (148 – 149) и появление большого кукольного театра (217 – 218);
- два блюда видел в своём воображении голодный Буратино: жареную курицу и манную кашу пополам с малиновым вареньем (151 – 152);
-дважды упоминается один тот же толстый уличный полицейский в треугольной шляпе: стоящий на перекрестке и схвативший Буратино за нос (149), скучающий на пустой площади городка (208);
- две крайности предрёк Говорящий Сверчок: ужасные опасности и страшные приключения (151);
- дважды на Буратино нападает и пытается его убить крыса Шушара (153, 213);
- дважды звучит фраза об умненьком-благоразумненьком Буратино: вначале он говорит так о себе самом (153), потом лиса, уговаривая его (162);
- два дня пробыл Буратино в отчем доме, точнее, ушёл утром второго (154);
- дважды упоминаются сладкие пирожки и леденцы-петушки на палочках, как соблазн перед походом в школу (154), и в описании Страны Дураков (175);
- дважды Буратино покидает каморку: первый раз неудачно (149), потом идёт в школу, и за этим следует целый каскад головокружительных приключений с погонями, обманами, тайнами, сражениями, встречами с друзьями и другими страшно интересными вещами (154);
- два лебедя из ваты с золотыми носами были на сцене в начале спектакля театра Карабаса Барабаса (156);
- два персонажа – Пьеро и Арлекин – начали спектакль (156);
- из двух предложений состоит название пьесы «Девочка с голубыми волосами, Или тридцать три подзатыльника» (156);
- Пьеро получает на сцене кукольного театра в пьесе две пощёчины (156);
- дважды зовут куклы его на сцену: «к нам, к нам» (157);
- в два прыжка Буратино оказался среди кукол-артистов: с лавки на суфлёрскую будку, а с неё на сцену (157);
- двое зрителей – кормилица и один пожарный заплакали от трогательной сцены встречи в театре узнанного Буратино и кукол (158);
- два цыплёнка были на жаркое Карабаса (158);
- двое кукол (Арлекин и Пьеро) упали на колени перед Карабасом, умоляя пощадить несчастного Буратино (158);
- две просьбы передаёт Карабас Барабас через Буратино его отцу Карло: не умирать и не уезжать из каморки с нарисованным очагом (160 – 161);
- дважды упоминается Алисой удивительное Поле Чудес: в сцене соблазнения ею Буратино (162) и по прибытия их в Страну Дураков (176);
- дважды обращается Буратино за помощью к Мальвине, спасаясь от разбойников, но безрезультатно (167);
- дважды упоминаются, что у Мальвины хорошенькие ручки (170, 188);
- два урока (математика – пример с двумя яблоками и диктант) проводит Мальвина (172). Эта тема есть даже на форуме программистов – они с жаром обсуждают на своём малопонятном наречии «Сколько яблок было у Буратино?» (forum.shelek.ru/ index.php/topic,16123.0.html)
- дважды хватает Артемон за воротник: сунувшего нос в чернильницу Буратино (173) и Пьеро, опрокинувшего кофейник на платье Мальвины (189);
- дважды рыдает Мальвина оттого, что ей пришлось поступить жестоко с Буратино и посадить его в тёмный чулан (173, 174);
- по две негативные характеристики дважды даёт Буратино своей «учительнице»: что у неё фарфоровая голова и туловище, набитое ватой (173), что она плакса и приставала (183);
- дважды отбивался Буратино от знаков внимания обитателей пруда и лягушек (179);
- дважды Тортила поднимает лапу для клятвы, что никому не отдаст ключика (185);
- дважды кричал Буратино «Наших бьют!» в бою на опушке (191-192);
- дважды жеманно-эротично вскрикивала Мальвина фразу из двух слов «Боюсь, боюсь!» (190, 194);
- двое подслушивают тайну Золотого ключика (нечаянно Пьеро 182 – 186), специально Буратино (200 – 202);
- дважды Пьеро начинает свой рассказ, как он подслушал тайну Карабаса одной и той же фразой «однажды ночью шумел ветер» (182, 183);
- дважды описывается облако, похожее на кошачью голову (187, 192);
- дважды не дают за жизнь даже дохлой мухи: сверчок о будущем Буратино (151), за жизнь полицейских собак после битвы на опушке (94);
- два ужа-камикадзе были подготовлены для двух собак-полицейских (192);
- дважды упоминается Лебединое озеро (193, 203);
- две шишки от итальянской сосны запустил Буратино в Карабаса, первая попала в ему зубастую пасть, вторая - в темя (191, 192);
- дважды у Пьеро в голосе появляется мужественные нотки: то он говорит «хриплым голосом, которым разговаривают крупные хищники» (198), или «Я здорово дрался – грубым голосом сказал он…» (205);
- дважды Буратино побывал в харчевне, сперва как наивный и обманутый гость (163), а затем как опытный, храбрый до дерзости и находчивый лазутчик (199);
- дважды Буратино использует хвост петуха, сначала как маскирующее прикрытие для незаметного проникновения в харчевню (199), потом как буксир при бегстве из неё (202);
- Буратино нашел у пещеры две тряпочки – оторванные рукава Пьеро (203);
- дважды падает в отчаянии Буратино ничком, и нос его втыкается в песок (167), в другом случае – в землю (203);
- дважды намереваются дорого продать свои жизни: Буратино с Артемоном (194), затем Пьеро (206);
- дважды Мальвина заставляет мальчиков мыться и чистить зубы (188, 196);
- дважды Мальвина целуется: с Буратино после приёма им лекарства (171), (второй раз поцеловать ей помешал его нос) и дважды с Пьеро (205);
- дважды даёт свои грустные комментарии и печальные прогнозы будущего Буратино мудрый Говорящий Сверчок (151, 214);
- дважды пытаются схватить живым или мёртвым: два полицейских доберман-пинчера Буратино на Поле Чудес (177) и Карабас Барабас сбежавшего на зайце Пьеро и нанявший в Городе Дураков двух полицейских собак для его поимки (182);
- двое полицейских-сыщиков с двойным названием породы «доберман-пинчер», которая упоминается тоже дважды, конвоировали арестованных Мальвину, Пьеро и раненого пуделя Артемона, захваченных у пещеры (204);
- две худые, как скелеты, овцы тащили тележку с арестованными, где сидели двое седоков: на козлах сидел жирный кот (тайный нашептыватель в ухо) и позади него сам губернатор Лис (204);
- о двух вещах мечтал голодный пёс Артемон, после которых был готов драться со всеми собаками в городе: о тарелке овсяной болтушки и косточке с мозгом (209);
- дважды применяет ключи Карло: золотой для открытия дверцы (210) и еще уже совсем крошечный ключик, висевший на медном гвоздике на левой башенке с часами для завода часов маленького кукольного театра (214):
- две башни были у кукольного театра в подземелье за потайной дверцей (213);
- дважды бьют часы: сперва – на башне игрушечного театра, когда Буратино с друзьями оказывается за маленькой дверцей (214), затем бой на большой городской башне слышит Карабас Барабас и обнаруживает, что его зрительный зал пуст (217);