
- •Оглавление
- •Введение
- •Глава I теоретические особенности изучения концептов
- •«Концепт» в различных языковых ареалах.
- •1.1 Романский ареал.
- •1.2 Германский ареал
- •1.3 Русский ареал.
- •Подходы к изучению концептов
- •2.1 Философский подход
- •2.2 Логический и логико-понятийный подходы
- •2.3 Психологический подход
- •2.4 Лингвокультурологический подход
- •2.5 Лингвокогнитивный подход
- •2.6 Семантический подход
- •Картина мира
- •3.1 Языковая картина мира
- •3.2 Концептуальная картина мира
- •3.3 Соотношения якм и ккм
- •Выводы по первой главе
- •Глава II Раздел I. Определение основных репрезентант концепта еврей и концепта jude.
- •1.1 Основные репрезентанты концепта «jude»
- •1.2 Классификация синонимического ряда лексемы jude.
- •2.1 Классификация синонимического ряда лексемы еврей.
- •Раздел II. Признаковая структура концепта „jude“
- •1) Количественный признак
- •2) Локационный признак
- •3) Личностные качества
- •3.1) Положительные
- •3.2) Отрицательные
- •4) Признак благосостояния
- •5) Возрастной признак
- •6) Религиозный признак
- •7) Немоделируемый остаток
- •Итоговые показатели признаков концепта «jude»
- •Раздел III. Признаковая структура концепта „еврей“
- •1) Личностные качества
- •1.1) Отрицательные
- •2) Возрастной признак
- •3) Признак благосостояния
- •4) Религиозный признак
- •5) Локационный признак
- •Итоговые показатели признаков концепта «еврей»
- •Выводы по второй главе
- •Список литературы
2.2 Логический и логико-понятийный подходы
Основным представителем данного подхода является Н. Д. Арутюнова, российский лингвист.
Концепт определяется как понятия практической (обыденной) философии, возникающие «…в результате воздействия таких факторов, как национальная традиция и фольклор, религия и идеология, жизненный опыт и образы искусства, ощущения и системы ценностей» [Арутюнова, 1999, с. 3].
При этом противопоставляются научное и «наивное» знание, а не индивидуальное и коллективное (как у Д. С. Лихачева).
Концепт и его понимание тяготеет к фольклорным и этнографическим исследованиям. Непосредственно термин концепт употребляется в более узком смысле и относится к «мировоззренческим понятиям», которые составляют важную основу культуры и являются ее метаязыком.
Область этих исследований рассматривает такие концепты как «долг» (Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев), «человек» и «личность» (Р. И. Розина), «свобода» (А. Д. Кошелев) и т. д.
Логико-понятийный подход Вежбицкой предполагает рассмотрение концептов как инструментов познания внешней действительности, которые должны быть описаны средствами языка в виде некоторых объяснительных конструкций.
«Концепт - это объект из мира «Идеальное», имеющий имя и отражающий определенные культурно обусловленные представления человека о мире «Действительность» [5]
Здесь концепты выступают как мысленные образования, которые необходимы исследователю для объяснения устройства окружающеё действительности.
Вежбицкая предлагает использовать синтез двух традиций, где концепция прототипов может существенно дополнить семантическое описание. Такой подход, предложенный Вежбицкой, позволяет понять — между двумя подходами не существует противоречия, и они могут использоваться вместе.
2.3 Психологический подход
Основным представителем данного подхода является Дмитрий Сергеевич Лихачев, советский и российский филолог.
«В концепции Д.С.Лихачева концепт существует не для отдельного слова, а для каждого основного словарного значения слова и является неким «алгебраическим» выражением значения» [Пименова, 2006: 42]
При таком подходе концепт характеризуется как мысленное образование, которое выполняло заместительную функцию.
Действительно, то или иное слово не вызывает в нашем сознании набор признаков, формирующий его словарное значение или логическое понятие. Сознание человека не может охватить значение во всей его сложности и, исходя из собственного личного опыта, по-своему его интерпретирует.
Данный подход, по словам Д. С. Лихачевым, способствует раскрытию богатства ассоциаций и смысловых переносов и определению роли творцов языка. Лихачев использует психологический подход к пониманию концепта, характеризуя его с точки зрения отдельного носителя языка или с позиций «человеческой идиосферы».
2.4 Лингвокультурологический подход
Лингвокультурологического подхода придерживались такие ученые, как С.Г. Воркачев, В.И. Карасик, Н.А. Красовский, Ю.С. Степанов.
Лингвокультурологическое направление в когнитивной лингвистике выделяет и А. В. Костин. По его определению, лингвокультурологический подход опирается на идею о кумулятивной (накопительной) функции языка, благодаря которой в нем запечатлевается, хранится и передается опыт народа, его мировидение и мироощущение.
Язык, согласно этой концепции, есть универсальная форма первичной концептуализации мира и рационализации человеческого опыта, выразитель и хранитель бессознательного стихийного знания о мире, историческая память о социально значимых событиях в человеческой жизни.
В.И Карасик относит концепты к первичным культурным образованиям, транслируемым в различные сферы бытия. Как он считает, «наибольший интерес для исследования представляют те концепты, которые отражают специфическую логику, свойственную носителям определенной лингвокультуры. У таких концептов не может быть однозначного обозначения, они представляют собой своеобразные коды – ключи к пониманию ценностей этой культуры, условий жизни людей, стереотипов их поведения» [Карасик, 2002: 215]