
- •Анатолий Николаевич Андреев, доктор филологических наук, профессор Что же такое литература?
- •Літаратура
- •Паліна Паўлаўна Ткачова, кандыдат філалагічных навук, дацэнт “Што такое смех?
- •Ізольда Уладзіміраўна Ківель,
- •Літаратура
- •Литература
- •Литература:
- •Нябачны, ўбачыцца
- •Зямлю трымаюць нябёсы? [3, 23].
- •Літаратура
- •Канстанцін Фёдаравіч Піскуноў, аспірант Пяцістопны харэй Уладзіміра Караткевіча
- •Табліца 2. Сярэдняя націсковасць стопаў
- •Літаратура
- •Пераклад у найбольш простым разуменні – пераўтварэнне паведамлення (інфармацыі) на зыходнай мове ў паведамленне на другой мове.
- •Літаратура
- •Наталля Васільеўна Дзянісава, кандыдат філалагічных навук, аглядальнік газеты “Літаратура і мастацтва” (у 1995 – 1998 гг. – аспірант кафедры тэорыі літаратуры) Аўтарскі пераклад драматычных твораў
- •Літаратура
- •Літаратура
- •Праблемы беларускай фалькларыстыкі
- •Рыма Мадэстаўна Кавалёва,
- •Кандыдат філалагічных навук, дацэнт
- •Мастацкі дыскурс абрадавых і пазаабрадавых песень
- •Літаратура
- •Примечания
- •Литература
- •Літаратура
- •Светлана Иановна Крылова, соискатель кафедры теории литературы к вопросу о мифологеме
- •Литература
- •Марыя Вячаславаўна Кудрашова, аспірант Онімы ў беларускіх замовах
- •Літаратура
- •Лук’янава Таццяна Валер’еўна, аспірант Праблема жанру ў фальклорнай няказкавай прозе
- •Літаратура
Нябачны, ўбачыцца
Сляпым і жабракам.
Як выдых, выйдзе
З ветрасценнай скініі,
За сынаў боль
Даруючы цвікам… [3, 288].
Перанос моцна вылучае парадаксальны вобраз: “[Бог], нябачны, убачыцца сляпым і жабракам”, – а тым самым – узмацняе асноўную думку верша. Адзначым рыфму: скіне – і – скініі.
У наступным прыкладзе – анжамбеман не “на злучнік” і не “на прыназоўнік”, а “на часціцу”:
Да ісціны голай хоча дайсці
След нецярпення босы:
Зямля трымае нябёсы, а ці
Зямлю трымаюць нябёсы? [3, 23].
Відавочна, што і тут абсалютна рацыянальная матывацыя анжамбемана – інтанацыйнае падкрэсліванне вобразу (гэта менавіта лагічны націск, а не эмфаза).
Цікавы прыклад складовага (слоўна-радковага) анжамбемана бачым у наступным урыўку з паэмы “Лінія перамены дат”:
Здрыгануўся аднойчы.
Зрабілася цёмна –
Лакцём на-
ціснула Вясна ў вакно,
Шыбіна закрактала ажно [4, ІІІ, 31].
(Курсівам мы паказалі рыфму, тлустым шрыфтам – анжамбеман.) Цікава, што графіка арганізуецца так, каб «прыхаваць» гэты анжамбеман унутры радка, хаця абсалютна відавочна, што другі радок, падзелены “лесвічкай”, на самай справе – два рытмарады (паказчык – рыфмоўка). Анжамбеман выконвае функцыю лагічнага вылучэння. Трэба сказаць, што гэты прыём тут выкарыстаны вельмі ўдала з пункту гледжання інтанацыйнай арганізацыі: на-ціснула, – менавіта так мы гаворым, калі хочам падкрэсліць моц гэтага націску.
Нарэшце, адзначым такі прыём, як «ланцужок» анжамбеманаў. У паэме “Самота паломніцтва” чытаем:
Год нараджэння?
Калі Русь адбялілася,
Белай
Стала.
Па ўсёй зямлі
Крыўская слава бегла.
Беляць палотны, каб
Кужаль кунежыў цела,
Каб аж да крохту скаб
Дух не здаваўся.
Бела
Доле й на небясі –
Снежна і Млечнашляха.
Большая Белай Русі
Наканавана плаха [4, ІІІ, 110].
Зноў мы бачым тут, што Р. Барадулін “прыхоўвае” анжамбеманы: мусіць, яму не хочацца, каб яны “вытыркаліся”. Слова “калі”, якое, па сутнасці, завяршае першы рытмарад (рыфмуецца з “зямлі”), паэт ставіць у пачатак другога радка. Гэтаксама і слова “белай”, якое завяршае другі рытмарад (рыфмуецца з “бегла”), ён ставіць на асобны радок. Графіка, такім чынам, арганізуецца тут згодна з сінтаксісам, а не з метрыкай. Згодна з метрыкай яна павінна была б выглядаць наступным чынам:
* Год нараджэння? [Калі
Русь адбялілася,] [белай
Стала.] Па ўсёй зямлі
Крыўская слава бегла.
Заўважым, што тут адзін за адным ідуць два рэжэ-контр-рэжэ (паказана квадратнымі дужкамі) – прыём рэдкі.
У гэтым прыкладзе фунцыя лагічнага вылучэння прадстаўлена асабліва яскрава: два разы пераносы падкрэсліваюць асноўны тэматычны вобраз урыўка (Русь… белай стала; бела доле й на небясі). (У апошніх двух радках гэты вобраз падкрэсліваецца яшчэ і інверсіяй: “Большая Белай Русі // Наканавана плаха”.)
Але тут функцыя пераносаў не толькі ў лагічным вылучэнні. Нагадаем, што гаворка ідзе пра паэму – вялікі вершаваны твор. У такіх творах рытмічная інерцыя – каварная рэч: яна “ўсыпляе” чытача. Таму такая насычанасць анжамбеманамі тлумачыцца неабходнасцю разбурыць гэтую інерцыю. Пераносы, такім чынам, выконваюць тут непасрэдна рытмаўтваральную функцыю (або “метраразбуральную”).
Такім чынам, мы бачым, што анжамбеман – сапраўды адзін з самых яскравых прыкладаў таго, як розныя кампаненты будовы верша працуюць разам на стварэнне мастацкага зместу.