Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
УМКД_Психология общения.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
5.13 Mб
Скачать

Структура коммуникативного процесса Коммуникативный процесс включает в себя следующие элементы (рис)

  1. Структурный подход к изучению коммуникации

Сторонники структурного подхода выделяют разные виды / стили коммуникации и отмечают различия между ними.

Виды и стили коммуникации

1. Устная, письменная

2. Вербальная и невербальная коммуникация

3. Межличностная и массовая коммуникация (Богомолова, 1990; Dominick, 1987)

Критерий

Межличностная

Массовая

Коммуникатор

- Лично знает реципиента;

- Относительно хорошо знает реципиента;

- «Индивидуальный» характер коммуникатора: выступает от своего имени;

- Коммуникатор легко может стать реципиентом и наоборот

- Лично не знаком с реципиентом;

- Обладает небольшим количеством знаний о реципиенте;

- «Коллективный» характер коммуникатора: выступает от имени группы;

- Устойчивость позиций «коммуникатор-реципиент»

Процесс кодирования

Единственная стадия

Много стадий

Сообщение

- приватная или публичная обстановка общения;

- социально или лично ориентированная коммуникация;

- сообщение «приспособлено» к конкретному реципиенту, затрагивает его интересы, включает его систему понятий и т.д.;

- как организованный, так и в большой степени спонтанный характер общения;

- периодичность сообщений не обязательна;

- низкие материальные затраты

- публичная обстановка общения;

- социально ориентированная коммуникация;

- сообщение «приспособлено» к группе людей;

- организованный характер общения;

- большинство сообщений периодичны;

- высокие материальные затраты

Канал

Отсутствие технических средств передачи

Наличие технических средств передачи

Процесс декодирования

Единственная стадия

Двухступенчатый характер анализа информации (П.Лазерфельд)

Реципиент

- Один или относительно небольшое число;

- Физически присутствует рядом с коммуникатором;

- Выбран коммуникатором

- Большое число;

- Не присутствует рядом с коммуникатором;

- Появляется по собственному желанию

Обратная связь

- Разнообразная;

- Мнгновенная.

Очень ограниченная;

- Отсроченная.

Существует два типа обратной связи:

1. Обратная связь, инициатором которой становится аудитория (письма читателей, звонки телезрителей в прямой эфир):

- в целом ее источником являются нетипичные реципиенты;

- идет прямо в СМИ;

- выражается качественно;

- аудитория определяет форму и канал;

- мгновенная и отсроченная.

2. Обратная связь, инициатором которой выступают владельцы или работники СМИ (опросы):

- попытка создать репрезентативную выборку;

- собирается третьей стороной;

- выражается количественно;

- форму и канал определяют владельцы или сотрудники СМИ;

- остроченная

4. Формальная и неформальная коммуникация. Для формального стиля характерны подчеркнуто правильное употребление слов и построение предложений, он воспринимается как официальный, более формальный, дистанцированный. Для неформального стиля характерны разговорная речь, насыщенная жаргонными словами, использование сленга, он воспринимается как неформальный, дружеский.

5. Прямая и непрямая коммуникация (Лебедева, 1999).

Прямой или непрямой стиль означает степень, в которой человек выражает свои внутренние побуждения посредством открытой вербальной коммуникации, т. е, речи.

«Прямая» коммуникация

«Непрямая» коммуникация

1. Прямой стиль характерен для сообщений, которые выражают истинные намерения говорящего в виде его желаний, потребностей и ожиданий в процессе общения.

1.Непрямой стиль свойственен сообщениям, которые камуфлируют и скрывают истинные интенции говорящего (его желания, цели, потребности) в ситуации общения.

2. Использование категоричных слов, таких как «абсолютно», «определенно», «позитивно», «да», «нет».

2.Использования неясного и даже двойственного значения слов и выражений, использование выражений «может быть», «возможно», «вероятно», «что-нибудь» или «кое-что», «я согласен с Вами в принципе...», «я сочувствую Вам...» вместо четкого «да» или «нет».

3. Местоимение «Я» в начале предложения

3.Местоимение «Я» практически не употребляется

4. Цель – сохранение собственного лица

4.Цель- сохранение лица группы, поддержание взаимозависимости и групповой гармонии.

5. Сообщение может быть понято без учета контекста общения

5.Сообщение нуждается в интерпретации с учетом контекста общения

6.Ведущий стиль общения в индивидуалистских культурах. Пример: США

6.Ведущий стиль общения в коллективистских культурах. Пример: Япония, Корея

6. Вычурная – сжатая коммуникация (Лебедева, 1999)

Коммуникативные стили отличаются длительностью разговора и богатством языка.

Вычурная коммуникация

Сжатая коммуникация

1. Использование богатого, экспрессивного языка в общении: метафор, эпитеты. Краткий ответ интерпретируется неправильно. Интолерантность к молчанию.

1. Употребление лаконичных, сдержанных высказываний, пауз и молчания в повседневной коммуникации.

2.Пример:

-арабские и иранские комплименты полны сравнений, превосходных степеней и культурных идиом;

-если собеседник прямо и точно выскажет, что он имеет в виду, араб может подумать, что он имеет в виду обратное. Например, простого «нет» гостя в ответ на приглашение хозяина еще выпить или закусить не будет достаточно. Подтверждая, что он действительно сыт, гость должен повторить «нет» несколько раз, сопровождая восклицаниями типа; «Клянусь Аллахом!»

2.Пример:

-англо-американские комплименты обычно очень точны и ритуальны;

- американские японцы часто используют уклончивость и молчание в своем повседневном общении;

- белые американцы воспринимают разговор как более важное и приятное занятие, чем китайцы. Для белых американцев разговор - способ социального контроля, в то время как для китайцев способ такого контроля - молчание. Также выявлено, что китайцы более толерантны к молчанию в разговоре, чем американцы.

7. Инструментальная и аффективная коммуникация (Лебедева, 1999)

Инструментальная коммуникация

Аффективная коммуникация

1.Инструментальная коммуникация ориентирована на говорящего и цель коммуникации, его самовыражение, самопрезентацию и на прямое воздействие на собеседника и отношения

1.Аффективная коммуникация ориентирована на слушающего и на процесс коммуникации, на «приспособление» к чувствам и потребностям собеседника, на достижение групповой гармонии.

2. Цель - поддержание своего собственного «лица» и удовлетворение потребности в автономии и уединении

2. Цель - поддержание «лица» как говорящего, так и слушающего и на удовлетворение потребности в объединении.

3. Меньшая дифференцированность эмоциональных категорий.

3. Большая дифференцированность эмоциональных категорий, т.е. терминов для описания эмоций. Например, в японском языке существует много слов для разных типов улыбок и смеха (улыбка, за которой кроется печаль, надменная неопределенная улыбка, профессиональная улыбка, довольная улыбка человека в возрасте и т.п.).

4. Предпочтителен в индивидуалистический культурах (Дания, Нидерланды, Швеция и США).

4. Предпочтителен в коллективистических культурах (большинство азиатских, латиноамериканских и арабских культур)

8. Социально и личностно ориентированная коммуникация (Казаринова, Погольша, 2000, Лебедева, 1999). С разной частотой используются в разных ситуациях внутри одной культуры, а также в разных культурах.

Социально ориентированная коммуникация

Личностно ориентированная коммуникация

1. Общение людей как представителей тех или иных групп (национальных, возрастных, профессиональных, статусных и т.д.). Соответственно определяющим фактором речевого поведения становится их групповая принадлежность или ролевая позиция (например, руководитель «подчиненный, консультант – клиент, преподаватель – студент и т.д.).

1. Общение людей как индивидуальностей. Собеседники обращены непосредственно друг к другу, говорящий учитывает возможности понимания темы сообщения его слушателем, ждет активной ответной реакции, будь то сочувствие, возражение или согласие.

2. Требует жесткого соблюдения правил социальной коммуникации

2. Спонтанность и непринужденность. Условия непосредственного общения не позволяют заранее спланировать разговор, собеседники вынуждены мыслить и говорить одновременно. Нормы спонтанной естественной речи допускают, что беседующие вмешиваются в разговор друг друга, уточняя или меняя его тему; говорящий может перебивать сам себя, что-то вспоминая, возвращаясь к уже сказанному. Высказывания полны оговорок, повторений, исправлений и других языковых погрешностей.

3. Для адекватного понимания речевого сообщения участники коммуникации стараются различными способами обозначить социальные отношения, в структуре которых предполагается развернуть общение. Кроме прямых представлений, когда называются наиболее значимые для общения социальные роли собеседников, существуют косвенные — социально-символические — средства демонстрации социального статуса и ролевых репертуаров общающихся. К числу таких вербально-символических средств можно отнести: выбор формы обращения, намеренная имитация произношения (например, с целью продемонстрировать свою групповую принадлежность), выбор стиля речевого поведения (например, «детский стиль» речи в случае с инвалидами).

3. Социальный статус участников не подчеркивается; коммуникатор старается разговаривать с реципиентом «на равных».

4. Пример: японский и корейский коммуникативные стили. Например, в корейском языке есть специальные словари для разных полов, для различных ступеней социальных статусов, для разных уровней близости и для различных формальных ситуаций. Правильное использование адекватного языкового стиля в соответствующих типах отношений и в подходящих ситуациях свидетельствует о том, что человек хорошо обучен корейской культуре.

4. Пример: американский коммуникативный стиль, в котором подчеркиваются неформальные и властно-симметричные отношения между участниками. Для него характерно избегание титулов, почтительности и ритуалов в общении с другими, обращение к собеседнику по имени и игнорирование половых различий в стиле коммуникации.