Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Mahabharata_Ashabad_6.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
2.21 Mб
Скачать

Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Битва с ниватакавачами» гласит 168 глава —

РАССКАЗ АРДЖУНЫ

Глава 169

Арджуна сказал:

1. Так я поехал, кое-где (по дороге) принимая хвалы великих ришей, И грозный океан, неисчерпаемого владыку вод, (наконец), увидел,

2. Вздымающийся, вспененный и плещущий пеной; Там виднелись пляшущие, горами встающие волны;

3. Тысячи кораблей, полных сокровищ, они отовсюду (гнали). Показывались морские чудища: тимитимингилы, черепахи,

4. Макары — как бы погружённые в воду скалы; (Виднелись) тысячи раковин на дне повсюду;

5. Там груды, тысячи самоцветов (из глубин) мерцали, Как ночью звёзды, затянутые прозрачными облачками.

6. Там страшные вихри (в просторах) воют — это кажется чудом! Великую скорость (движения) верховного вместилища вод я увидел;

7. Неподалёку заметил я город данавов, (кое-где) там дайтьи бродили; Туда, на поверхность земную, Матали спустил колесницу.

8. Показывая колесницу, знаток правил езды, он двинулся по кругу; Жителей приводя в трепет громыханием колесницы, он объехал город.

9. Грохот колесницы услышав, подобный раскатам грома в небе, И приняв меня за раджу богов, приуныли данавы.

10. С трепетным сердцем все они стояли, держа в руках (наготове) Луки, стрелы, мечи, булавы, палицы, топоры, копья.

11. С тревожной думой данавы закрыли ворота, Поставив в городе стражу; больше никто не смел показаться.

12. Тогда раковину я взял, полнозвучную Дэвадатту, И стал трубить в ту раковину с величайшим наслаждением.

13. Породил отзвуки этот (трубный) звук, о небосвод ударяясь, Великое множество существ запряталось, затрепетало.

14. Тогда разубранные ниватакавачи стали появляться, Одетые в разную броню, (держа) в руках разнообразное оружие.

15. Булавы, палицы, большие железные трезубцы, Копья, мечи, колёса от повозок, Бхарата,

16. «Стосмертельное»* оружие, бхушунди, различно украшенные бивни — Вооружённые сыны Дити тысячами появились.

17. Тогда Матали, не раз выбирая дорогу, Направил коней на ровное место.

18. Погоняемые рысаки мчались так быстро, Что я не успевал ничего рассмотреть: чудно мне это было!

19. Тогда внезапно тысячи данавов подняли Отчаянный шум на безобразных* музыкальных приладьях.

20. От этого шума вдруг в море, подобные горам, Сотнями тысяч всплыли оглушённые рыбы*.

21. Затем данавы ринулись на меня лавиной, меча стрелы, Тросниковые и железные, сотнями и сотнями тысяч.

22. Так завязалась битва между ними и мной, Бхарата; Приближался ужасный конец ниватакавачей...

23. Тогда сонмы деваришей, данаваришей, брахмаришей И совершенных сошлись (посмотреть) на сражение;

24. Те мудрецы меня восхваляли медвяными голосами, Ободряя пожеланием победы, как Шакру, сражавшегося за Тару.

Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Битва с ниватакавачами» гласит 169 глава —

НАЧАЛО БИТВЫ

Глава 170

Арджуна сказал:

1. Итак, ниватакавачи стремительно двинулись, Бхарата, Все разом на меня, захватив оружие для битвы.

2. Заградив дорогу колеснице, те богатыри с (великим) криком Окружили меня кольцом и дождём стрел осыпали.

3. Другие же великие витязи данавы с копьями, С дротиками в руках метали в меня топоры, стрелы.

4. Этот густой град палиц, стрел и копий, Как бы сам собой возникший, непрерывно обрушивался на мою колесницу.

5. Всё новые ниватакавачи набрасывались на меня в схватке, Победоносные, смертоносные, свирепые в битве.

6. Различными стрелами, поражающими с быстротой слова, Пущенными из Гандивы, я поражал их, каждого десятком (стрел) в битве;

7. Осыпая моими каменными отточенными стрелами, я обратил их всех в бегство, Матали, знай, понукал коней им вдогонку;

8. По разным дорогам он их направлял, они мчались быстрее ветра. Искусно (рысаками) управлял Матали, и сыновей Дити они топтали.

9. Сотни и сотни коней были запряжены в ту громадную колесницу, Но Матали с ними так справлялся, как будто их было немного.

10. Стремительным бегом коней, (движением) громкоколёсной повозки, Моих стрел метанием сотни асуров были убиты;

11. Напрягая луки, иные погибли, волочимые конями, Взбесившимися после гибели возничих.

12. Уцелевшие (данавы) со всех четырёх сторон противостали, Потрясая различным оружием; и сердце моё затрепетало.

13. Тогда поразительную силу Матали я увидел: Он смог управлять конями, мчавшимися, как ветер!

14. Я же лёгкими стрелами и разным другим оружием в битве Рассекал вооружённых (врагов) — сотни и сотни тысяч, раджа!

15. Таким размахом моим и великим рвением, о врагов губитель, Остался доволен богатырь Матали, Шакры соратник.

16. Некоторым суждена была смерть под (копытами) коней и (под) колесницей — Одни шли на гибель, тыл поворачивали другие.

17. Ниватакавачи, как бы состязаясь с нами в битве, Сплошным ливнем стрел меня прогнать старались.

18. Тогда разными лёгкими стрелами, заклятыми заклятьем Брамы, Я быстро их сжигал сотнями и сотнями тысяч.

19. Мучимые мной, преисполнились яростью великие богатыри (данавы); Они терзали меня градом мечей, дротиков, копий.

20. Тогда прибег я к остро-жгучему, величайшему оружию, Любимому раджей богов, Магхавой, Бхарата.

21. Тысячи мечей, трезубцев, дротиков, копий, Пущенных ими, превращал я в груды обломков

22. Силой того оружия, а также всех (данавов) Десятками владычных стрел я пронзал во гневе.

23. Из Гандивы, устрашающего в битве, как пчёл вереницы, Вылетали великие стрелы; Матали это одобрил.

24. И тогда Матали одобрил...* Эти (данавы) Стрелами меня засыпали, но я отбивался от могучих*.

25. Ниватакавачи, хотя и раненые, снова Густым градом стрел отовсюду (меня) обсыпали;

26. Быстротою стрел побивая, противоборствуя оружием оружию, Пылающими, острейшими (стрелами) я пронзал тысячи (данавов).

27. Кровь из их рассечённых тел струилась — так потоки С гор (струятся) в дождливое время;

28. Как молний Индры касание, сокрушительных, быстрых, Так стрел моих (было касание); поражённые, стали метаться данавы.

29. На их телах сотни ран (зияли)*, истощалась их сила... Тогда ниватакавачи в битве со мной прибегли к чарам.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]