Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Mahabharata_Ashabad_6.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
2.21 Mб
Скачать

Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 152 глава —

ХОЖДЕНИЕ ЛОМАШИ ПО КРИНИЦАМ

СОБИРАНИЕ ЛОТОСОВ «САУГАНДХИКОВ»

Глава 153

Вайшампаяна сказал:

1. К отрадному лотосовому озеру, ракшасами охраняемому, приблизясь, Вокруг вершины Кайласы чарующий лес увидел (Бхима);

2. В обители Куберы зарождались (питающие озеро) горные водопады; Его отрадные (берега) изобиловали тенью (оплетённых) лианами деревьев.

3. Зелёной листвой затенённое (озеро) дивные золотые лотосы украшали, Оно кишело разнообразной птицей. Незагрязнённая тропа (вела) к водопою.

4. Превосходной водой, рождённой на горном склоне, оно неотразимо привлекало Разнообразные существа (этого) прекрасного, восхищающего взоры места.

5. Быстроногий сын Кунти увидел чудесную, прозрачную воду, Прохладную, подобную амрите вкусом; жадно и долго пил Пандава.

6. Дивное озеро золотые лотосы «саугандхики» сплошь покрывали, (И другие) превосходные, весьма благовонные лотосы там росли в изобилии:

7. Лотосы (синие), как небесный камень*, и разных других окрасок, с прекрасными стеблями, Усыпанные пыльцой, веселили сердце; (озеро населяли) утки-карандавы и гуси.

8. (Тот) царственный сад раджи, махатмы Куберы, Озарили гандхарвы, апсары, боги...

9. Его посещали небесные риши, якши, кинпуруши, Ракшасы, киннары... (Крепко) стерёг его Вайшравана — Кубера.

10. Увидав эти (дива), сын Кунти, богатырь Бхимасена, Чудесное озеро разглядывал и весьма восхищался.

11. Сотни, тысячи ракшасов, по названию кродхаваши, (исполняя) приказ раджи, Обвешанные разным оружием, (бдительно сад) охраняли.

12. Увидев Каунтею, одетого, (подобно отшельнику), в шкуру лани, Носящего золотые украшения и палицу, страшного отвагой богатыря Бхиму,

13. Вооружённого, опоясанного мечом, врагов покорителя приближающегося без тени смущения, С намерением нарвать цветов, (сторожа) стали переговариваться друг с другом:

14. «Вот вооружённый тигр-человек, одетый в шкуру лани; Нам следует спросить, что здесь он собирается делать».

15. Тогда все (они), приблизясь к долгорукому Врикодаре, Сияющего великолепием, спросили: «Благоволи сказать, кто ты?

16. Ты носишь одежду муни и вместе с тем — оружие; С какой целью ты сюда явился? Это скажи, многочтимый!»

Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 153 глава —

ХОЖДЕНИЕ ЛОМАШИ ПО КРИНИЦАМ

СОБИРАНИЕ ЛОТОСОВ «САУГАНДХИКОВ»

Глава 154

Бхима сказал:

1. Я — сын Панду, Бхимасена, (рождён) непосредственно за Дхармараджей. Ракшасы, к Вишала-баньяну пришёл я с братьями вместе;

2. Увидела там Панчалийка превосходный (благоуханный) лотос, Принесённый ветром; так вот, много таких цветов она захотела.

3. Несказанно красивой законной моей супруги выполняя желание, Забрёл я сюда: (хочу) принести ей лотосов; полуночники, знайте!

Ракшасы сказали:

4. Тур-человек, это излюбленное место прогулок Куберы, Человек, подчинённый закону смерти, рвать здесь (цветы) не смеет!

5. Даже божественные риши, якши, боги, о Врикодара, Гандхарвы, апсары здесь (лотосы) рвут, Пандава, Отдыхают, пьют (воду) только с дозволения владыки якшей*.

6. Никому другому не дозволяет сюда ходить владыка сокровищ; А если какой нечестивец захочет нарвать (цветов), он, несомненно, погибнет!

7. Ты хочешь насильно нарвать лотосов, ни на кого не взирая, — Как же это назвался ты братом праведного раджи?

8. Спросись у владыки якшей, тогда пей и рви цветы, сколько хочешь, Иначе ни на один лотос ты взглянуть не смеешь!

Бхимасена сказал:

9. О ракшасы, я не вижу поблизости того владыку сокровищ, Но всё равно я бы не смог просить, если бы даже увидел махараджу:

10. Ведь не выпрашивают раджи, это для них закон непреложный! Нарушать долг кшатриев я ни в коем случае не желаю!

11. Отрадное это лотосовое озеро возникло из горных водопадов, И в его возникновении не участвовал махатма, владыка Кубера;

12. Оно равно для всех существ возникло, для Вайшраваны также, Кому и кого надлежит умолять, раз так обстоит дело?

Вайшампаяна сказал:

13. Так всем ракшасам молвив, вспыльчивый Бхимасена Бросился в лотосовое озеро, тот долгорукий, могучий;

14. Вопреки словесному запрету ракшасов, (действовал) пылкий. «Не смей этого (делать!») — так разярённые ракшасы ему отовсюду орали.

15. Вопреки тем ракшасам, продолжал (своё) дело устрашающий отвагой, Пока все готовились ему помешать, нырял многосияющий (Бхима).

16. «Хватайте! Вяжите! Рубите его! Сварив, мы пожрём Бхимасену!» — Так, угрожая, кричали (ракшасы) и, потрясая оружием тараща глаза к нему подступали.

17. Он же, схватив (свою) тяжёлую, огромную палицу, подобную посоху Ямы, Отделанную золотом, стремительно на них напал, воскликнув: «Ужо погодите!»

18. Потрясая дротиками, топорами и разным другим оружием, отовсюду нападали Кродхаваши, свирепые страшилища окружили со всех сторон Бхиму, уничтожить желая.

19. Но зарождённый Ветром в Кунти, стремительный врагоубийца, богатырь могучий, Великоотважный, для врагов был неодолим ходящий в Правде и Законе.

20. Зная их повадки, вражеское оружие поломал махатма И возле лотосового озера убил их более сотни, начиная с сильнейших.

21. (Ракшасы) внезапно сбежались со всех сторон и великого богатыря Бхиму окружили; Видя его отвагу, мощь, силу рук и знания, увидев также, что одолеть не смогут,

22. Израненные, избитые, ошеломлённые кродхаваши поднялись на воздух; Те разгромленные враги Бхимы к вершинам Кайласы устремились.

23. Толпу врагов отважно победив, Бхима был подобен Шакре, убившему тьму дайтьев; Победив врагов, он бросился в лотосовое озеро и лотосов нарвал вволю.

24. Затем он пил (и пил) амритоподобную воду; так всё больше восстанавливались его блеск и сила. Воспрянув, он снова рвал лотосы «саугандхики», благоухающие превосходно.

25. (Тем временем) кродхаваши, изгнанные силой Бхимы, собрались у владыки сокровищ, Вконец перепуганные, рассказали всё досконально о битве с Бхимой, об отваге его и силе.

26. Но, выслушав их слова, ракшасам бог сказал с усмешкой: «Мне всё известно. Пусть рождённые водой (лотосы) собирает для Кришни Бхима беспрепятственно, вволю!»

27. Затем, отпущенные владыкой сокровищ, (уже) без ярости, они направились к превосходному каураве; Одного, наслаждающегося в лотосовом озере, они увидели Бхиму.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]