Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Mahabharata_Ashabad_6.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
2.21 Mб
Скачать

Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 125 глава —

ХОЖДЕНИЕ ЛОМАШИ ПО КРИНИЦАМ

СКАЗАНИЕ О СУКАНЬЕ

Глава 126

Юдхиштхира сказал:

1. О великий брамин, как родился Мандхата, тигр среди раджей, Прославленный в трёх мирах сын Юванашвы, превосходный правитель?

2. Как такой высочайшей ступени достиг неизмеримо великолепный? Ведь (покорился) тройственный мир его воле, как воле махатмы Вишну.

3. О деяниях того премудрого я хочу слышать — Ведь славой и великолепием Мандхата подобен Шакре — Поведай о его рождении, о (его) необорной отваге, ведь ты искусен в сказаниях!

Ломаша сказал:

4. Слушай внимательно, раджа, о том махатме, Как слава Мандхата в мирах воспевалась!

5. Владыка земли Юванашва произошёл из рода Икшваку; Тот владыка земли сопровождал жертвоприношения крату обильными дарами.

6. Тысячу ашвамедх совершил Юванашва, превосходный блюститель закона, И другие обряды крату соблюдал тот великий благочестивец.

7. И всё же был бездетен раджариши, благообетный махатма. Советникам передав правление, он постоянно пребывал в пуще.

8. И сам себя подчинил указаниям Шастр по уставу. Однажды этот владыка, постом изнурённый, раджа,

9. С сердцем, иссушённым жаждой, пришёл в обитель Бхригу. В ту ночь махатма, потомок Бхригу, о владыка раджей,

10. Великий риши совершал жертвенный обряд ради рождения сына у сына Судьюмны*. Большой сосуд, полный воды, очищенной мантрами, был принесён.

11. И, предуготованный там, поставлен, владыка раджей, Чтобы, той воды отведав, зачала жена (Юванашвы) сына, подобного Индре.

12. Поставив сосуд перед алтарём, заснули те великие риши*, Истомлённые ночным бдением. В то (время) потомок Судьюмны (Юванашва) проходил мимо;

13. Его горло (совсем) пересохло; мучимый жестокой жаждой, он утолить её стремился! Добравшись до той обители, тихо попросил пить изнурённый владыка.

14. Но слабого звука, (исходившего) из пересохшей гортани, Подобного писку обессилевшей птицы, никто не услышал.

15. Тогда наполненный водой сосуд тот защитник земли заметил; Стремительно бросился к нему (царь), выпил воду, а (сосуд) поставил (на место).

16. Мучительно жаждавший хранитель земли, прохладной воды напившись, Тот мудрый почувствовал блаженство, безмятежность покоя*.

17. Когда пробудились те богатые подвигом муни, Они увидели, что сосуд без воды (оказался).

18. «Чьё это дело?» — стали они думать-гадать, собравшись вместе. «Моё» — следуя правде, Юванашва (молвил).

19. «Не ладно ты сделал! — ему сказал владыка, потомок Бхригу. — Ведь ради (дарования) тебе сына я поставил воду и нёс умерщвление плоти.

20. Выдержав самоистязание, я сюда (в эту воду) Вложил браминскую силу ради твоего сына, могучий, отважный раджариши!

21. Великий богатырь, способный на подвиг, могучий, богатый (Своей) отвагой он и Шакру смог бы отправить в обитель Ямы!

22. Вот что я уготовал тем (великим) обрядом, раджа! Испив эту воду, раджа, ты недолжное сделал сегодня!

23. И нам теперь не под силу (повернуть) дело иначе, Не судьба ли сотворила то, что ты лишь исполнил?

24. В жажде ты выпил то, что мантрами предуготовано по уставу*. Эта вода, махараджа, была насыщена моим подвигом, силой,

25. Поэтому такого, как сказано, сына тебе самому родить придётся: Мы жертвенный обряд для тебя совершим, способный осуществить такое чудо*!

26. Ты родишь сына-богатыря, подобного Шакре! И не испытаешь трудностей, возникающих при ношении (младенца)».

27. Через полных сто лет из того махатмы солнцеподобный Сын изошёл, разверзнув левый бок раджи,

28. Не причинив смерти тому владыке народа, Превеликолепному Юванашве. Это было как чудо!

29. Тогда взглянуть на (младенца) явился многосиятельный Шакра; «Что же он будет сосать? — так спросил великий властитель богов того (раджу).

30. И Шакра дал пососать (младенцу) свой указательный палец; «Меня он будет сосать», — так сказал громовник;

31. Мандхата* — такое имя дали ему небожители во главе с Индрой.

32. Тот мальчик, пососав указательный палец, данный Индрой, Стал возрастать многосильным и (достиг) роста в тридцать локтей, о раджа!

33. Веды вместе с наукой о луке и других дивных оружиях Превзошёл тот владыка мыслью совершенно без поучений, махараджа.

34. Лук, по имени Аджагава, и стрелы, сделанные из рога, Непробиваемая кольчуга — (всё это) разом ему досталось.

35. Его посвятил на царство (сам) Магхава-Шакра, о Бхарата. Праведностью он покорил три мира, как Вишну — тремя шагами.

36. Колесо (колесницы) махатмы беспрепятственно катилось по (миру)*, Сокровища как бы сами собой текли к раджариши.

37. Вот его богатейшая область земли, носительницы богатств, о владыка народа. Много различных жертв он совершил, их сопровождая (богатыми) дарами (браминам).

38. Воздвигая великолепные святилища, он совершал щедрые дела благочестия; Безмерносиятельный, он занял половину престола Шакры!

39. Постоянной праведностью тот мудрый разом покорил землю, Её города и океан — хранилище* сокровищ.

40. Его, щедрого, святилища и жертвенника, во все четыре стороны, махараджа, Концов земли достигли, так что не было пустого (места)!

41. Десять биллионов коров тот махатма Роздал браминам — так говорят, махараджа.

42. После двенадцатилетней засухи, совершив разные жертвенные обряды, Тот махатма вызвал дождь на посевы, вопреки громовнику (Индре).

43. Великого владыку Гандхары, одного из потомков Сомы, Грозного, подобно огромной грозовой туче, он убил стрелою.

44. (Все) четыре* вида существ защищал совершенный духом раджа! Жаром своего подвига согревал миры лучезарный.

45. Здесь он совершал богам жертвы, сияя подобно золотому солнцу, Посреди поля Куру, в его чистейшем месте.

46. Вот о великих деяниях Мадхаты я тебе всё поведал, Ведь ты меня вопрошал о необычайном рождении (того) владыки.

Вайшампаяна сказал:

47. Так молвил Каунтее Ломаша, великий риши. Тогда (Каунтея) ещё вопросил о Сомаке, Бхарата.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]