Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Mahabharata_Ashabad_6.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
2.21 Mб
Скачать

Глава 314

314, 2. На одной ноге — Юдхиштхира обращается к собеседнику, как к цапле, так как Яма назвал себя цаплей (Вакой или Бакой). В религиозно-философской символике Индии широко использован образ водяной птицы, как символ Атмана.

314, 4. Не вижу — шлока является хорошим примером построения умозаключения, строившегося на концепции наличия или отсутствия причины. Хетувадины (защитники теории нахождения причины в следствии) утверждали, что следствие есть лишь видоизменение материальной причины, технически это называлось: «глина — горшок», горшок есть лишь форма материальной его причины — глины. Школа Санкхьи, как реалистическая, принимала логическое учение о реальности причины. Данная шлока как бы щеголяет учёностью, умением строит научные умозаключения. Отсутствие признаков борьбы говорит о том, что противник был настолько сильней Пандавов, что исключалась даже малая попытка к сопротивлению. Таким противником могло быть лишь особое существо: бог, да и не из заурядных.

314, 8. Чистота — в шлоках 7 и 8 употреблено одно и то же слово.

314, 8. Врата — человек, упражняющийся в названных добродетелях, входит в кремль Закона, который будучи одним и единственным, представляется как бы разным, в зависимости от точки зрения. Этот образ более чётко разработан в Каббале: пятиконечный светильник Первой Пассивности заключён в кремле с 10 вратами — сефиротами. Таким образом, 50 светов выражают концепцию системы. Этот пантакль называется «50 врат мудрости» (нун шаарей бинах).

314, 9. Самосозерцаниям — эта шлока перенасыщена тропами «дхвани», разобраться в которых бывало трудно даже высокоавторитетным людям (Нилакантха, Рой). В первой полушлоке Нилакантха предлагает примысливать: «самосозерцаниями» и видит здесь намёк на культовые моменты, которые и перечисляет: мир, самообладание, неделание, стойкость. Рой перечисляет иначе: безмятежность ума, самообладание, воздержание от чувственных наслаждений, смиренность, йогические размышления.

314, 9. Шестиногий — Фош в сноске замечает, что этого слова он не нашёл ни в одном словаре и ни у одного лексикографа. Оно есть в большом и в малом академическом словаре. Словарь толкует это слово как название свирепого дикого животного, что-то вроде мифического слона или льва. Нужно отметить, что на таком мифическом льве ездит богиня Дурга, но её лев четвероногий. В XI книге «Махабхараты» «О жёнах», гл. 6, есть описание шестиголового двенадцатиногого слона (в притче о путнике и мёде). Там есть чёткое объяснение этой несколько изменённой символики мифического образа, но вполне достаточное для понимания разбираемого текста: слон — это символ непреложности круговорота Времени, самого Калы. Притча раскрывает символику так: шесть голов — шесть времён года, двенадцать ног — это месяцы (вып. IV этой серии, с. 440).

314, 12. Да не нарушится — почитание огня предписывалось строго регламентированным ритуалом, который указывал и время совершения обряда; не вовремя совершённый обряд уже не принимался в расчёт, и таким образом вся «заслуга» многолетнего поклонения Агни шла насмарку. Поэтому Юдхиштхира и высказывает просьбу о возвращении арани отшельнику.

314, 15. Скитались — букв. «существовали в лесу». Во II книге «Махабхараты» очень подробно описывается игра в кости, в результате которой Юдхиштхира и заодно с ним его младшие братья и жена стали рабами Дурйодханы. Дхритараштра, зная, что его сын Дурйодхана вёл игру нечестно, и желая в какой-то мере скомпенсировать преступление сына, предоставил Драупади-Кришни выбрать дар по её желанию. Она попросила свободу для мужей и себя. Дхритараштра исполняет просьбу, но ставит условие: изгнание в лес на 12 лет без права самозащиты при встрече с кем-либо из кауравов. Тринадцатый год Пандавам было разрешено жить в населённой местности и защищаться в случае опознания их кауравами, но активно начинать войну за престолонаследие им было разрешено только по истечении полных 13 лет. Несоблюдение этого закона каралось смертью.

314, 22. Мудрый — в тексте vidura. Рой принимает это слово за собственное имя сводного брата Дхритараштры, державшегося на стороне Пандавов (см. III вып. этой серии, «Путешествие Бхагавана», гл. 86, с. 291 и сл.). Такое понимание допускается наличием в тексте частицы «ca» после слова vidura. Хотя формально понимание Роя хорошо обосновано, логически оно является мало оправданным скачком мысли. Обычно воплощения богов считаются «частичными» (ср., например, последнюю шлоку X главы «Бхагавадгиты», где Кришна объявляет весь мир частицей себя). Противоречиво считать, что Юдхиштхира является «полным» воплощением Дхармы, а Видура — частичным. Предлагаемый перевод устраняет это противоречие и представляется логически более обоснованным, чем перевод Роя.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]