- •Махабхарата
- •Хождение по криницам
- •Глава 80
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 80 глава —
- •Глава 81
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 81 глава —
- •Глава 82
- •Пуластья о хождении по криницам
- •Глава 83
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 83 глава —
- •Глава 84
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 84 глава —
- •Глава 85
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 85 глава —
- •Глава 86
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 86 глава —
- •Глава 87
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 87 глава —
- •Глава 88
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 88 глава —
- •Глава 89
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 89 глава —
- •Глава 90
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 90 глава —
- •Глава 91
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 91 глава —
- •Глава 92
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 92 глава —
- •Глава 93
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 93 глава —
- •Глава 94
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 94 глава —
- •Глава 95
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 95 глава —
- •Глава 96
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 96 глава —
- •Глава 97
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 97 глава —
- •Глава 98
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 98 глава —
- •Глава 99
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 99 глава —
- •Глава 100
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 100 глава —
- •Глава 101
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 101 глава —
- •Глава 102
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 102 глава —
- •Глава 103
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 103 глава —
- •Глава 104
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 104 глава —
- •Глава 105
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 105 глава —
- •Глава 106
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 106 глава —
- •Глава 107
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 107 глава —
- •Глава 108
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 108 глава —
- •Глава 109
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 109 глава —
- •Глава 110
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 110 глава —
- •Глава 111
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 111 глава —
- •Глава 112
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 112 глава —
- •Глава 113
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 113 глава —
- •Глава 114
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 114 глава —
- •Глава 115
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 115 глава —
- •Глава 116
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 116 глава —
- •Глава 117
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 117 глава —
- •Глава 118
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 118 глава —
- •Глава 119
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 119 глава —
- •Глава 120
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 120 глава —
- •Глава 121
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 121 глава —
- •Глава 122
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 122 глава —
- •Глава 123
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 123 глава —
- •Глава 124
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 124 глава —
- •Глава 125
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 125 глава —
- •Глава 126
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 126 глава —
- •Глава 127
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 127 глава —
- •Глава 128
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 128 глава —
- •Глава 129
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 129 глава —
- •Глава 130
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 130 глава —
- •Глава 131
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 131 глава —
- •Глава 132
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 132 глава —
- •Глава 133
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 133 глава —
- •Глава 134
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 134 глава —
- •Глава 135
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 135 глава —
- •Глава 136
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 136 глава —
- •Глава 137
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 137 глава —
- •Глава 138.
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 138 глава —
- •Глава 139
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 139 глава —
- •Глава 140
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 140 глава —
- •Глава 141*
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 141 глава —
- •Глава 142
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 142 глава —
- •Глава 143
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 143 глава —
- •Глава 144
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 144 глава —
- •Глава 145
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 145 глава —
- •Глава 146
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 146 глава —
- •Глава 147
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 147 глава —
- •Глава 148
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 148 глава —
- •Глава 149
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 149 глава —
- •Глава 150
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 150 глава —
- •Глава 151
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 151 глава —
- •Глава 152
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 152 глава —
- •Глава 153
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 153 глава —
- •Глава 154
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 154 глава —
- •Глава 155
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 155 глава —
- •Принесение лотосов «саугандхиков»
- •Глава 156
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Хождение по криницам» гласит 156 глава —
- •Закончена книга «хождение по криницам» битва с джатасурой
- •Глава 157
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», гласит 157 глава —
- •Закончена книга «битва с джатасурой» сражение с якшами
- •Глава 158
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Битва с якшами», гласит 158 глава —
- •Глава 159
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Битва с якшами», гласит 159 глава —
- •Глава 160
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Битва с якшами», гласит 160 глава —
- •Глава 161
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Битва с якшами», гласит 161 глава —
- •Глава 162
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Битва с якшами», гласит 162 глава —
- •Глава 163
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Битва с якшами» гласит 163 глава —
- •Глава 164
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Битва с якшами» гласит 164 глава —
- •Битва с ниватакавачами
- •Глава 165
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Битва с ниватакавачами», гласит 165 глава —
- •Глава 166
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Битва с ниватакавачами», гласит 166 глава —
- •Глава 167
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Битва с ниватакавачами», гласит 167 глава —
- •Глава 168
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Битва с ниватакавачами» гласит 168 глава —
- •Глава 169
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Битва с ниватакавачами» гласит 169 глава —
- •Глава 170
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Битва с ниватакавачами» гласит 170 глава —
- •Глава 171
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Битва с ниватакавачами» гласит 171 глава —
- •Глава 172
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Битва с ниватакавачами» гласит 172 глава —
- •Глава 173
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Битва с ниватакавачами» гласит 173 глава —
- •Глава 174
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Битва с ниватакавачами» гласит 174 глава —
- •Глава 175
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Битва с ниватакавачами» гласит 175 глава —
- •Закончена книга «битва с ниватакавачами» аранея (Сказ о похищении Арани)
- •Глава 311
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Аранея» гласит 311 глава —
- •Глава 312
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Аранея» гласит 312 глава —
- •Глава 313
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Аранея» гласит 313 глава —
- •Глава 314
- •Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная», в книге «Аранея» гласит 314 глава —
- •Глава 315
- •Так в святой «Махабхарате», в сборнике из 100 000 шлок, в творении Вьясы, в книге «Лесная», в книге «Аранея» гласит 315 глава —
- •Закончена книга «аранея», а также закончена книга «лесная» примечания
- •Глава 80
- •Глава 81
- •Глава 82
- •Глава 83
- •Глава 84
- •Глава 85
- •Глава 86
- •Глава 87
- •Глава 88
- •Глава 89
- •Глава 90
- •Глава 91
- •Глава 92
- •Глава 93
- •Глава 94
- •Глава 95
- •Глава 96
- •Глава 97
- •Глава 98
- •Глава 99
- •Глава 100
- •Глава 101
- •Глава 103
- •Глава 104
- •Глава 106
- •Глава 107
- •Глава 108
- •Глава 109
- •Глава 110
- •Глава 112
- •Глава 113
- •Глава 114
- •Глава 115
- •Глава 116
- •Глава 117
- •Глава 118
- •Глава 119
- •Глава 120
- •Глава 121
- •Глава 122
- •Глава 123
- •Глава 124
- •Глава 125
- •Глава 126
- •Глава 127
- •Глава 128
- •Глава 129
- •Глава 130
- •Глава 131
- •Глава 132
- •Глава 133
- •Глава 134
- •Глава 135
- •Глава 136
- •Глава 137
- •Глава 138
- •Глава 139
- •Глава 140
- •Глава 141
- •Глава 142
- •Глава 143
- •Глава 144
- •Глава 145
- •Глава 146
- •Глава 147
- •Глава 148
- •Глава 149
- •Глава 150
- •Глава 151
- •Глава 152
- •Глава 157
- •Глава 158
- •Глава 159
- •Глава 160
- •Глава 161
- •Глава 162
- •Глава 163
- •Глава 164
- •Глава 165
- •Глава 166
- •Глава 167
- •Глава 168
- •Глава 169
- •Глава 170
- •Глава 171
- •Глава 172
- •Глава 173
- •Глава 174
- •Глава 175
- •Глава 311
- •Глава 312
- •Глава 313
- •Глава 314
- •Глава 315
- •Толковый словарь
Глава 115
115, 6. Ночи — у Роя следует шлока, отсутствующая в бомбейском издании: On that occasion thou wilt have a sight of him, clad in a sable deer skin, and wearing his hair in the form of a matted mass. («По этому случаю ты сможешь его лицезреть, облаченного в шкуру чёрной лани, со всклокоченными волосами»).
115, 11. Десять — букв. «три да семь сотен».
115, 23. Рысаков — ср. «Странствование Галавы» в «Путешествии Бхагавана», в III вып. этой серии, с. 392 и сл.
115, 31. Возрадовался — в бомбейском издании ошибочно вместо nananda (возрадовался), стоит nanarda (взревел).
115, 31. Старшего — («шрештха»), можно перевести и «превосходного», «достохвального», как переводит Рой.
115, 35. Смоковницу — udumbara означает особый вид смоковницы — ficus glomerata; это не та обыкновенная смоковница, которая считалась зловещим деревом смерти и которую сажали на кладбищах и местах сожжения трупов. Плоды обычной смоковницы подавались на тризне; после грехопадения Адам и Ева сделали себе опоясание из листьев смоковницы — символика явно половая. В египетской сказке о двух братьях старший брат-чародей прячет своё сердце в смоковнице. Кощей прячет своё сердце (или смерть) в сундуке, зарытом под дубом. Преображенский сближает славянское «дуб» с санскритским dumbh (омрачать).
115, 40. Брамин — это противоречит позднейшим законам о кастах (джати): сыновья браминов от матерей-кшатриев считались неполноценными (ср. Законы Ману, гл. X, 5 и сл., с. 215).
Глава 116
116, 4. Худшим — в подлиннике игра слов, не совсем четко передаваемая русскими словами «последний» и «плохой». Санскритское jaghanya, употреблённое в шлоке дважды, объединяет и то, и другое значение.
116, 8. Потом — букв. «увлажнились водой», так переводит Фош, Рой — polluted within the water «осквернилась в воде». Оба перевода неясны. Нилакантха поясняет так: «она растаяла (druta) в воде водоема» и ссылается на стих: «У женщины, увидевшей красивого мужчину: брата, отца, сына, — чрево истаивает (yonir druvati)». Таким образом, буквальные переводы получаются невразумительными. Толкование Нилакантхи требует большого отступления от текста. Я предпочел переводить только одно слово не совсем подстрочно: ambas — первичное значение его «вода»; вторичное — «грозность» и «могущество» (ср. грозная, грозовая туча). Между пóтом и водой — прямая связь. «Влага, рождающаяся из глаз», — одна из метафор, часто встречающихся в «Махабхарате». В физиологической картине страха, смущения выделение пота — один из главных компонентов.
116, 16. Дхармы — Рой переводит «дхарма» как «добродетель» (virtue). Думается, что переводить это слово здесь не следует, так как любой перевод слишком сузит смысл высказывания. По-видимому, в данном тексте своеобразно использован «мотив Ореста». Известно, что схема задачи, совершенно исключительной в истории развития человеческого общества, такова: переход от матриархата к патриархату поставил перед человечеством необходимость «переоценки» социальных, то есть в первую очередь нравственных ценностей. Нравственные нормы настолько резко изменились, что считавшееся при матриархате нравственным или дозволенным при патриархате стало преступлением. Диалектический переход от тезиса к антитезису осуществляется в силу перерастания количества в качество, дойдя до узловой точки, он совершается революционно, то есть путём полного отрицания тезиса (отрицание утверждения) и полного утверждения антитезиса (утверждение отрицания). В данном случае полиандрия матриархата категорически отрицалась и утверждалась строжайшая монандрия («гаремность женщины»). Право полиандрии сменяется требованием монандрии, осуждавшей малейшее проявление полиандрии: женщина от природы «развратная», и даже взгляд на брата, отца или сына строго осуждается, как половое преступление (см. вышецитированную ссылку Нилакантхи). Изменение права изменяет и санкцию. Безусловное требование монандрии выражается и безусловной санкцией — осуждением на смерть. Нарушение монандрии приравнивается к мужеубийству. Для художественного мышления характерна схема: «возможность — действительность». Греческий миф идёт по этой схеме; Клитемнестра, совершив прелюбодеяние, совершает и мужеубийство (Агамемнона). Сын мстит за отца, совершает матереубийство — чудовищное преступление, с точки зрения матриархата. Все стихийные силы, дионисийские силы природы восстают против преступника: фурии преследуют Ореста, аполлоновское патриархальное общество перерабатывает санкции: дельфийский оракул указывает к этому путь — суд девственницы, женщины, принявшей нормы патриархата. Таков синтез в греческом обществе. Характерно, что миф совершенно устраняет Деметру-Гестию, хотя, казалось бы, кому как не богине, хранительнице домашнего очага, и быть наиболее оскорблённой! В разрешении вопроса особенно активна «градостроительница» (а следовательно, и строительница общества). В Индии, сообразно физико-географическим и экономическим условиям, общая схема развития общества отличается некоторым своеобразием. Так, например, переход матриархата к патриархату совершался значительно мягче, возможно потому, что арийцы, уже достигшие развития патриархата (в Ведах все боги, за единичными исключениями, мужчины), встретились с народами, ранее поселившимися на Деканском полуострове и ещё находившимися на ступени матриархата. Полиандрия ещё не совсем была изжита, что видно на примере центральной семьи Эпоса — братьев Бхаратов. К мотиву Ореста «Махабхарата» обращается дважды: в истории Чиракарина (см. V вып. этой серии), ч. 1, с. 380—387) и в истории Джамадагни и Ренуки. В первом варианте сын не отказывался от исполнения приказа своего отца, но медлил, тянул до тех пор, пока отец не одумался, не осудил безоговорочно свой приказ. Он благословляет сына, благодарит его за то, что тот спас его от ада. Имя матери не сообщается. Это арийский вариант разрешения задачи. Вариант III, 116 носит совсем другой характер. За момент слабости, не реализованный даже в слове, «святой отшельник» заставляет сына убить мать, которую зовут Ренука. Так называется обряд заклятия оружия. Но ясно, что слово образовано от основы «пыль», «пыльца» (цветочная). Пыль — один из древних символов смерти (ср. «прах ты и в прах возвратишься»). Возможно, что в этом направлении нужно искать мифологический смысл сказания. Во всяком случае, Ренука не имеет никакого отношения к ведическому пантеону, это одна из дравидских форм Великой Матери в её хтоническом аспекте (Кора, а не Деметра). Ренукой становится убитая женщина. В каждом дравидском селении есть своя Ренука, посмертная деятельность которой характеризуется отрицательными чертами. Ренука не столько покровительница, сколько злая владычица селения, которую скорее просят не о милостях, а о том, чтобы владычица не насылала разных бед. Культ Ренуки отличается крайней жестокостью, садизмом: животных, предназначенных для жертвы, не просто убивают, а замучивают, чем дольше животное умирает, чем больше кричит, тем лучше.
116, 17. Греха — так дословно в подлиннике. Остаётся неясным, кто получает эти милости. Рой и Фош считают, что Рама просит о забвении своего ужасного поступка и об очищении от греха убийства. Но такое понимание не обязательно, а скорее сомнительно. Первое желание не требует пояснения. Безусловно, оно относится к матери, а так как субъект двух следующих милостей не назван, то вполне логично предположить, что субъект этот тоже она: Рама не хочет, чтобы мать смотрела на него, как на своего убийцу, и раз она будет воскрешена, то должен быть снят «тот грех», за который вынесен был ей смертный приговор. Затем Рама просит за братьев и в последнюю очередь заботится о себе согласно своему «кшатрийскому праву». Такой порядок вполне по духу Эпоса.
116, 19. Прибыл — у Роя и Фоша далее следует полушлока: «владыка страны возле берега моря». В бомбейском издании этой полушлоки нет.
116, 25. Прикончен — rāmena krita manyavah Рой переводит: «зная, что Рама отсутствует», думается, что предлагаемый перевод, вполне законный филологически, более соответствует наглому поведению дружинников, вообразивших себя недосягаемыми для мести Рамы.
116, 26. Махавиру — в тексте mahāviryam, букв. «великого воителя». Рой переводит: «убили... хотя сила его была велика», придавая обороту смысл «физическая сила», так же понимает и Фош. Но здесь можно дать и другое толкование, придавая тексту джайнистский смысл: mahāvira или mahāvirya у джайнистов означает победителя иллюзий, ушедшего в нирвану (в тот период нирвана вовсе не означала физическую смерть, ведь Будда жил много десятков лет по достижении нирваны, об этом см. у В. Н. Топорова, в предисловии к Дхаммападе).
116, 26. Не сопротивляющегося — Рой даёт интерпретирующий перевод: «так как в это время совершал тапас» (прерывать начатые йогические упражнения или какой-либо ритуал запрещается).
116, 28. Юдхиштхира — в этих трёх полушлоках пришлось нарушить принцип ненарушения смысла целостности (содержания) полушлок: полушлоки 27а,б и 28а по расположению частей не строго соответствуют подлиннику.
116, 29. Скорби — в калькуттском издании это 11 100 шлока, а следующая 12 101, а со шлоки 117, 5 счёт снова спутан: эта строка помечена как 10 200. Дальнейший счёт ведётся от этого числа.
