
- •1. Спілкування і комунікація. Функції спілкування
- •2. Види професійного спілкування.
- •3. Типи і форми професійного спілкування.
- •4. Етапи спілкування
- •6. Ораторське мистецтво, його функції та закони
- •18. Етикет службової телефонної розмови
- •20. Збори, як форма прийняття колективного рішення
- •5. Особливості ділового спілкування
- •21. Особливості наради, як різновиду професійного спілкування
- •19. Перемовини, як форма колективного обговорення професійних проблем
- •13. Способи творення термінів.
- •12. Термін, його ознаки та види.
- •10. Презентація, як різновид публічного мовлення.
- •7. Доповідь як жанр публічного виступу, її різновиди.
- •8. Жанри публічних виступів: промова, лекція, виступ.
- •9. Аргументація як засіб переконання. Види аргументів.
- •11. Процес становлення української термінології.
- •14. Становлення та розвиток наукового стилю мовлення.
- •15. Особливості наукового тексту.
- •16. Науковий етикет.
- •17. Бесіда як різновид професійного мовлення.
- •22. Синоніми та пароніми у професійному мовленні.
- •23. Рецензія та відгук як різновиди документів наукового характеру.
- •24. Курсові та дипломні роботи як студентські наукові дослідження
- •25. Співбесіда з роботодавцем як різновид професійного мовлення.
19. Перемовини, як форма колективного обговорення професійних проблем
Важливим елементом ділового спілкування є перемовини і мистецтво перемовин. Ділові перемовини – процес поетапного досягнення згоди між партнерами за наявності різних, а інколи й суперечливих інтересів.
За формою ділові перемовини нагадують співбесіду, оскільки, на відміну від спілкування з аудиторією, їм властивий тісніший інтелектуальний, емоційний контакт між партнерами.
У проведенні перемовин важливу роль відіграють такі суб’єктивні чинники, як вміння переконувати, емоційний настрій тощо.
На етапі підготовки ділових перемовин необхідно контролювати якість і терміни виконання робіт, аналізувати й усувати причини, які перешкоджають досягненню наміченого. Після розроблення плану майбутніх перемовин потрібно письмово узгодити з партнером терміни і програму візиту його представників. Байдужість до організаційних проблем може негативно позначитися на настрої партнерів під час перемовин.
Перемовини включають такі структурні компоненти, як знайомство, привітання, ознайомлення з проблемою, характеристика проблеми і пропозиції щодо перемовин, детальне формулювання позицій, діалог, вирішення проблеми, завершення.
Недостатня увага до об’єктивних і психологічних аспектів організації і проведення перемовин породжує такі помилки:
1. Партнер розпочинає перемовини, недостатньо розуміючи їх необхідність, мету, можливі ускладнення та наслідки.
2. Відсутність програми. У партнера немає чіткого плану дій, зумовленого його максимальними і мінімальними інтересами.
3. Партнер захоплений тільки власними інтересами, що породжує в учасників небажання розглянути взаємоприйняті варіанти.
4. Партнер не має чітко визначених власних інтересів, тому його пропозиції, оцінки, аргументи не є конкретними, що ускладнює досягнення розуміння сторонами предмета перемовин, пошук прийнятого рішення.
5. Втрата комунікативного контакту. Неправильна поведінка одного з партнерів негативно впливає на атмосферу перемовин, перешкоджає досягненню їх мети, оскільки він не володіє мистецтвом вислуховування іншого.
Залежно від ролі у спрямуванні процесу перемовин розрізняють такі види запитань: запитання про думку партнера; запитання про факти; запитання про згоду; запитання-пояснення; підсумкове запитання-думка; запитання-заява.
Після закінчення перемовин потрібно зробити підсумки, визначити пункти, з яких досягнута домовленість, а також ті, що потребують доопрацювання, або з яких погляди партнерів розійшлися.
13. Способи творення термінів.
Терміни будь – якого фаху різноманітні за структурою і способами творення.
За структурними особливостями терміни поділяють на:
- однокомпонентні, напр..: азот, молекула;
- двокомпонентні терміни – найчастіше це словосполучення іменник + іменник, напр.. : питома вага, виробничі фонди;
- трикомпонентні конструкції – які в своєму складі можуть мати прикметник + прикметник + іменник, напр..:гарантований щомісячний дохід; іменник + прикметник + іменник: податок на цінні папери; іменник + іменник + іменник : інвентаризація в установах банків.
- багатокомпонентні аналітичні терміни, що мають чотири і більше компонентів, напр.: фонд оплати праці підприємства.
Як і більшість слів української мови, терміни творяться морфологічним способом:
- за допомогою суфіксі:
- аці(я): міграція;
-нн(я): страхування;
-ств(о): законодавство;
-ість: заборгованість;
-ач: вмикач;
-ер: брокер;
-инг, -інг: факторинг.