
- •1.Методика как наука.Связь с др.
- •5.Основные м.Категории и понятия
- •2.Цели и содержание обуч.Ин яз
- •3. Натуральный и прямой м.
- •7.Интенсив. Методы обуч.
- •1945-1960Гг.Сознательно-сопоставительный метод.
- •10.Коммуникатив.Обуч ия.
- •1 .Фонетико-орфографические
- •2. Грамматические 3.Словарные 4. Упражнения в создании активных навыков
- •14.Планирование проц.Обуч .Ия
- •16.Структура, анализ и планир.Ур.
- •17.Типология уроков.Сценич.Ур.
- •18. Обуч произношению
- •19.М.Обуч.Лексич.Стороне продуктив врд
- •1.Статистические:
- •3.Лингвистические:
- •3Группы языковой догадки:
- •20.М.Обуч.Лекс.Стор.Рецеп
- •1.Статистические:
- •3.Лингвистические:
- •3Группы языковой догадки:
- •21.МетОб. Грам. Стороне продукт.Врд
- •22.Мет.Об.Грам.Стор.Рецеп врд.
- •23. Мет.Об. Аудированию
- •24.Обуч говорению.Хар-ка монолог. И диалог.Речи:
- •25.Мет.ОбИя диалог.Речи
- •Также одной из задач обучения является овладение умениями реализовать ситуационное диалогическое общение в рамках проблематики, определенной программой.
- •26. Мет.Об ия монолог р
- •27.Мет.ОбУч.Чтению наЧэ
- •Обучение чтению на начальном этапе:Включает обучение:-технике чтения,-пониманию читаемого.Обучение технике чтения:Различают следующие приемы обучения:
- •1.Звукбуква2.Слоговое3.Чтение целыми словами
- •30.Мет.Об.Быстрым ВидЧтен
- •31.Мет.Об.Техн.Письма
- •31.Мет.Об.Письм.Речи
- •33.Мет.Раб.С опорами.
- •35.Контроль зун
- •36.Тестирование зун
- •37.Содерж.Самост раб.
- •38.Метод.Мастерство учителя
- •39Метод.Раннего обуч ия
- •40Внеклас.Раб По ия
3. Натуральный и прямой м.
Прямой метод обучения был разработан в противовес грамматико-переводному методу. Его представителями являются М. Берлиц, Ф. Гуэн и О. Есперсен. В отечественной методике принято рассматривать группу прямых методов: прямой метод и натуральный метод, который является разновидностью прямого. К этой группе относятся также методы, появившиеся в связи с использованием в учебном процессе технических средств обучения: аудиолингвальный, который был особенно популярен в США, аудиовизуальный, разработанный во Франции, и устный (ситуативный) метод обучения иностранным языкам, который был широко распространен в Великобритании.В настоящее время в США большое внимание уделяется исследованию таких современных методов, как метод обучения с опорой на физические действия и натуральный подход Крашена, которые также являются разновидностью прямого метода.
В основе прямого метода лежит идея о том, что обучение иностранному языку должно имитировать овладение родным языком и протекать естественно, без специально организованной тренировки. Название «прямой метод» вытекает из положения о том, что значение иностранного слова, фразы и других единиц языка должно передаваться учащимся напрямую (directly), путем создания ассоциаций между языковыми формами и соответствующими им понятиями, которые демонстрируются с помощью мимики, жестов, действий, предметов, ситуаций общения и т. д.
Основными положениями прямого метода являются следующие:
-Обучение должно осуществляться только на иностранном языке, родной язык обучаемых, а также перевод с родного языка и с иностранного полностью исключаются из учебного процесса.
-Целью обучения является формирование умений устной речи. Из всех видов речевой деятельности предпочтение отдается аудированию и говорению, однако модификации прямого метода допускают разумное применение чтения и письма, способствующее закреплению нового материала.
-Обучение лексике проводится на материале, отобранном в соответствии с принципом употребительности в устной речи. Единицей обучения является предложение. Введение и тренировка лексических единиц осуществляются на устной основе с помощью перифраза, наглядности, демонстрации действий и предметов. При введении слов, обозначающих абстрактные понятия, используются такие приемы, как толкование, антонимичные и синонимичные пары, оппозиции и т. д.
-Обучение грамматике осуществляется индуктивно, использование грамматических правил не допускается. Большое внимание обращается на грамматическую правильность речи, ошибки исправляются по мере того, как учащиеся допускают их в речи. -В качестве одной из задач обучения выдвигается формирование фонетических навыков.
-Языковой материал градуируется по степени трудности, и овладение им осуществляется строго в соответствии с разработанной программой.
-Широко используются имитативные приемы обучения, когда учащиеся повторяют за учителем фразы и предложения с целью добиться фонетической и грамматической правильности речи.
В отечественной методике выделяют текстуально-имитативное и структурно-имитативное направления прямого метода. Первое основывается на работе с текстом: учитель читает его или рассказывает, сопровождая это жестами, мимикой, толкованием и демонстрацией различных средств наглядности. Перевод текста не предполагается. Затем учащиеся получают задания имитативно-репродуктивного характера на овладение лексическим и грамматическим материалом.
Структурно-имитативное направление использует предложение-структуру в качестве единицы обучения. Работа над структурами осуществляется с помощью языковых упражнений, которые предполагают многократное повторение с целью создания стереотипов пользования выделенными структурами в устной речи.
Прямой метод до сих пор успешно используется во многих европейских странах в частных языковых школах, работающих по системе Берлица. Положительные стороны этого метода заключаются в том, что большое внимание обращается на фонетическую сторону речи, грамматическую правильность и безошибочность. Обучение осуществляется на конкретных программах, в которых языковой материал строго градуирован и расположен в определенной последовательности.
Однако прямой метод не нашел широкого распространения в практике преподавания иностранного языка в средней школе в основном из-за полного исключения родного языка, что затрудняет семантизацию многих языковых явлений. Метод не является экономичным, он рассчитан на большое количество учебных часов. В соответствии с данным методом преподавание должно осуществляться носителями языка, что также нереально в массовой средней школе.
Натуральный метод обучения иностранным языкам является разновидностью прямого метода; он был широко распространен в XIX веке. Термины «прямой метод» и «натуральный метод» часто используются как синонимы.
Натуральный метод имеет следующие характеристики.
-Обучение строится по такому же принципу, что и овладение ребенком родным языком, то есть естественным (натуральным) путем.
-Основной целью обучения является формирование устно-речевых умений; значение письменной речи недооценивается.
-Процесс обучения направлен на интенсивную тренировку грамматических структур и лексических единиц. Использование внешней наглядности для семантизации и тренировки лексики.
Натуральный метод, будучи разновидностью прямого метода, имеет те же недостатки. Идеи натурального метода, как и прямого метода в целом, послужили основой для разработки других методов и подходов, в частности натурального подхода Крашена, метода «общины» и других.
4.ХАР-КА МЕТ. СИСТ. ПАЛЬМЕРА
Устный (ситуативный) метод обучения развился из прямого метода и был основан на структурном направлении в лингвистике и бихевиоризме в психологии. Метод появился в Великобритании в 1930-е годы, его сторонниками были известные британские ученые X. Палмер, А. Хорн-би и М. Уэст, которые предприняли попытку научно обосновать устную основу обучения и развить принципиальные положения прямого метода. Последователи устного метода впервые поставили вопрос о необходимости научного отбора содержания обучения, градуирования изучаемого лексико-грамматичес-кого материала и последовательности овладения им с помощью определенных приемов и упражнений.
Устный метод базируется на следующих положениях:
Лексика является одним из основных аспектов обучения языку и должна быть строго отобрана. Уэст и Палмер впервые проанализировали лексику английского языка на основе принципа частотности и отобрали из письменных текстов лексический минимум, включающий в себя 2000 наиболее частотных лексических единиц, владение которыми обеспечивает овладение английским языком. В 50-е годы Уэст пересмотрел этот список и опубликовал лексический минимум (A General Service List of English Words), который стал справочником для учителей при разработке учебных материалов.
-Грамматический материал должен изучаться не в виде системы правил, отражающей некую универсальную грамматику, как считали последователи грамматико-переводного метода, он должен представлять собой грамматические структуры-образцы, отобранные из речи носителей языка. Палмер, Хорнби и другие британские лингвисты проанализировали грамматическую систему английского языка и отобрали основные типы предложений-образцов (sentence patterns), которые в дальнейшем использовались в качестве справочных материалов при составлении учебных программ, учебников и учебных пособий.
-Целью обучения является формирование умений во всех видах речевой деятельности, степень владения которыми должна быть приближена к уровню носителя языка.
-Устная основа обучения предполагает введение и тренировку языкового материала сначала в устных видах речевой деятельности (говорении и аудировании), а затем в письменных (чтении и письме). В соответствии с идеями прямого метода предлагается также использовать устное опережение: «немой» период времени (полтора-два месяца), в течение которого учащиеся только слушают и запоминают, а затем говорят, читают и пишут.
-Ситуативность является ведущим принципом обучения. Языковой материал вводится и тренируется в ситуациях, что позволяет учащимся скорее овладеть значением изучаемого явления, не ограничиваться тренировкой его формы. В отличие от аудиолингвального метода грамматические структуры в виде предложений-образцов также подлежат усвоению в ситуациях. Под ситуацией понимается «использование различных предметов, объектов, картин и реалий наряду с действиями и жестами с целью демонстрации значения изучаемой языковой единицы» (Richards and Rodgers 1991, p. 38).
-Учебные программы строятся по структурному принципу, ситуативный подход в разработке программ не используется. Программы представляют собой списки грамматических структур, подлежащих усвоению, которые градуируются по трудности и разбиты на группы в зависимости от последовательности овладения ими. В программы входят и списки лексических единиц для наполнения отобранных структур.
-Основными приемами, которые использует учитель, являются дрилл, повторение и заучивание. В методической литературе хорошо известны подстановочные таблицы Палмера, на которых выполняются упражнения. Предполагается, что, заучив языковой материал в учебных ситуациях, учащиеся смогут перенести его в другие условия и использовать в реальном общении. Большое внимание уделяется грамматической правильности речи, ошибки исправляются учителем немедленно, учащиеся должны повторить и запомнить правильный вариант.
-Учителю отводится ведущая роль в процессе обучения. Обучаемые слушают и воспроизводят изучаемый материал, а затем используют его в самостоятельных высказываниях. При этом инициатива и творчество учащихся ограничены рамками задействованных приемов обучения.
Устный (ситуативный) метод имеет положительные и отрицательные стороны. Его представители внесли большой вклад в методику преподавания иностранных языков, так как занимались разработкой теории методического подхода к отбору лексики и составлением лексических и грамматических минимумов, развили структурный подход к обучению грамматике, заложили основы ситуативного подхода к обучению, а также определили особенности рецептивного и репродуктивного владения иностранным языком, разработали учебные пособия и справочники для учителей. Классическим примером учебника, составленного по законам устного метода, является «Streamline English» Хартли и Вайни (Hartley and Viney), изданный в 1979 году и неоднократно переиздававшийся.
Отрицательными чертами данного метода являются преувеличение роли устного опережения, механического заучивания и имитации, а также опора на неосознанное овладение языком.
Идеи Палмера, Уэста и других британских лингвистов — основоположников устного метода получили широкое распространение в разных странах мира и до сих пор пользуются популярностью в России.
6.ХАР-КА АУДИОЛИНГВ и А-ВИЗУАЛЬН МЕТОДОВ
В США в 50-е ггаудиолингвальный метод (Фриз, Ладо) – предусматривает многократное прослушивание в магнитозаписи и проговаривание языковых структур и речевых образцов, что ведет к их автоматизму. Суть: обучение ия должно быть на устной основе; используются не правила, а структуры (мало теоретического объяснения). Разграничен пассивный и активный языковой материал, но в учебных условиях это не отразилось, различие в количестве упражнений. Основа обучения – структуры + звуковой материал. Объект изучения – предложение как минимальная единица общения. Словарному составу – мало внимания, он только иллюстрация к структурам. Из словарного состава выбираются строевые слова, затем знаменательные, так как знание строевых слов позволяет строить предложения и понимать их на слух. Механическое овладение грамматикой. Метод сохраняет основные черты неопрямизма: язык определяет мышление, а потому сравнение и перевод здесь непригодны; лучшие средства усвоения – подражание, образование по аналогии, многократное повторение.
Четко сформулирована практическая цель. Определены пути достижения цели с помощью разнообразных упражнений. Овладение грамматикой – через модели и речевые образцы. Учитываются особенности РЯ (но слабо). Последовательное включение страноведческой информации. Широко используются ТСО.
Аудиовизуальный метод (во Франции Поль Риван и Губерин) – метод обучения в сжатые сроки; материал разговорного стиля. Материал представлен в виде целостных структур. Интенсивное использование средств зрительной и слуховой наглядности. (Туристическая тематика) Овладение ИЯ более успешно, если происходит в стране изучаемого языка. Несмотря на широкое применение наглядности, учащиеся не получают точного представления об языковых фактах, из-за чего возникают трудности с творческой продукцией. Нет специального обучения чтению, следовательно учащиеся могут читать тексты только в рамках обиходной речи. Значительное устное опережение. Метод опирается на беспереводные способы семантизации, но зрительный образ не всегда обеспечивает передачу значения. Преувеличение роли глобальности, т.к. материал вводится в виде структур, не делится на элементы.
В основном используются диафильмы:1)презентация – демонстрация диафильма; 2)объяснение каждого кадра на ия; контроль с помощью вопросов;
3)закрепление – повтороение, трансформация;4)активизация – творческие задания, ролевые игры, озвучивание, упражнения на чтение и письмо.