Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Кушнир диплом 3.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
137.3 Кб
Скачать

2.2 Принципы классификации паремий

Паремиологические единицы языка, или паремии, многими учёными рассматриваются в неразрывном единстве с фразеологизмами. И хотя существуют разные подходы к проблеме включения / невключения пословиц во фразеологический фонд языка, исследователи признают, что образуя достаточно чётко очерченную зону, пословицы близко стоят к фразеологическим единствам. Эти группы тесно взаимосвязаны, например провербиальные фразы, т.е. глагольные фразеологические единицы, могут возникать на основе пословиц, и наоборот. Такие трансформации осуществимы, если пословицы и фразеологизмы имеют в своей основе один и тот же образ, обладают сходным значением [15, с. 20].

В настоящее время существует несколько видов классификации паремий: алфавитная, лексическая, генетическая и тематическая.

Алфавитная классификация требует размещения пословиц в алфавитном порядке в зависимости от начальных букв первого слова. Так расположены пословицы и поговорки в большинстве старинных русских сборников и во многих современных изданиях. Неоспоримым достоинством алфавитной системы является ее простота. Однако при таком способе размещения варианты одной и той же пословицы, начинающиеся с разных букв, попадают в разные места. Особенно неудобен этот способ для классификации переводных пословиц, ибо любое изречение можно перевести так, что оно будет начинаться с какой угодно буквы. Например:

Alles zu seiner Zeit ‘всему своё время’;

Andere Länder, andere Sitten ‘в чужой монастырь со своим уставом не лезь’;

Auf den ersten Schuss fällt keine Festung ‘первый блин комом’ [22].

Классификация по опорным словам (она же лексическая, или энциклопедическая) подразумевает распределение пословиц по тем узловым словам, из которых данное изречение состоит. Так, пословицу Schmiede das Eisen, solange es heiß ist можно отнести в группу, объединяющую все изречения о кузнецах и ковке, а также в группу, которая говорит о железе (или других металлах), и в группу, посвященную всему горячему. Этот способ удобен для отыскания некоторых, уже известных пословиц, но плох тем, что при нем одинаковые по смыслу, но разные по лексическому составу изречения попадают в разные группы, а близкие, по словам, но разные по смыслу – в одну. Так распределяет пословицы А.М. Жигулев и многие другие иностранные паремиологи. Например, они выделяют следующие тематические группы:

1. «учеба»: Lerne was, so kannst du was ‘научись чему-нибудь, сможешь что-нибудь’;

2. «работа»: Wie die Arbeit, so der Lohn ‘какова работа, такова и плата’;

3. «время»: Zeit ist Geld ‘время – деньги’;

4. «радость»: Was sich liebt, das neckt sich ‘милые бранятся – только тешатся’;

5. «интеллект»: Vier Augen sehen mehr als zwei ‘одна голова – хорошо, а две – лучше’ [25].

Генетическая классификация разделяет материал по признаку происхождения, в частности по языкам и народам, его породившим. Генетическая система повторяет многие особенности монографической, в том числе все главные ее недостатки, связанные с бесконечным повторением одинаковых текстов. Например:

1. исконно немецкие пословицы: Geduld bringt Rosen / терпение и труд всё перетрут;

2. заимствованные из Библии и других литературных источников: Wie die Saat, so die Ernte / что посеешь, то и пожнёшь;

3. заимствованные из иностранных языков: Durch den Staub zu den Sternen / через тернии к звёздам [24].

Тематическая классификация предполагает распределение пословичных изречений по темам высказывания, т.е. по их содержанию. Так, пословица Der Schuster trägt immer die schlechtesten Stiefel относится в этой классификации к группе о жизни (труде) сапожников, шире – ремесленников, еще шире – трудящихся вообще [23].

Например, В. Даль выделил для своих пословиц сто семьдесят девять тематических рубрик: пословицы о предметах веры (бог, грех, набожность, раскол и проч.), о судьбе (терпенье, надежды и др.), о богатстве и бедности, тороватости, скупости, о бережливости и мотовстве и прочем. Эта тематика столь же обширна, как жизнь народа. Поставленный перед необходимостью учитывать многозначность пословиц, В.И. Даль очень часто одну и ту же пословицу помещал в разные тематические рубрики [12, с. 16].

М.А. Рыбникова предлагает классификацию, построенную на смысловом принципе. Cуть данного принципа состоит в том, чтобы распределить пословицы по их тематическому признаку и на основе данного распределения, сделать вывод о том, какой из принципов, является наиболее распространённым среди пословиц:

1) окольное выражение, говорящее о человеке, характеристика внутренних и внешних качеств человека. Например: Blinder Eifer schadet nur; Einer ist keiner; In jeder Herde findet sich ein schwarzes Schaf;

2) состояние человека: физическое, материальное, психическое. Например: Keine Antwort ist auch eine Antwort;

3) определение и оценка действия. Например: Ohne Fleiss kein Preis;

4) обстоятельства: причина, место, время действия. Например: Osten und Westen, zu Hause ist’s am besten;

5) явления, предметы, их определение и оценка; количество и качество. Например: Zwei Köpfe sind besser als einer [12, c. 16].

Паремии отличаются разной степенью смысловой мотивированности. С этой точки зрения можно выделить три наиболее чётко очерченных типа паремий. К первому типу мы относим пословицы, которые в настоящее время уже не употребляются в буквальном, прямом смысле. Сюда можно отнести пословицы типа: Die Katze lässt das Mausen nicht, Das Hemd ist mir näher als meine Jacke.

Ко второму типу относятся пословицы, которые отличаются двойным планом – буквальным и иносказательным. Например: Der Appetit kommt beim Essen; Doppelt genäht hält besser.В речевой практике пословицы этого типа, как правило, реализуются в переносном смысле.

Третий тип составляют такие выражения, которые употребляются только в буквальном смысле. Сюда относятся поговорки, например: Zum Lernen ist niemand zu alt; Besser spät als nie.

Итак, существует деление пословиц по алфавиту, тематике, происхождению, ключевым словам. При этом есть как положительные, так и отрицательные стороны такого деления.