Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Кушнир диплом 3.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
137.3 Кб
Скачать

Оглавление

ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………………………..3

Глава 1 реклама как объект научного исследования………6

    1. Подходы к определению рекламы в лингвистике……………………...6

    2. Типология рекламы……………………………………………………...10

    3. Функции рекламы……………………………………………………….18

    4. Лингвистические особенности рекламы……………………………….20

Выводы по первой главе…………………………………………………………26

Глава 2 паремиология как раздел фразеологии……………..27

2.1 Понятие паремии в современной лингвистике………………………27

2.2 Принципы классификации паремий……………………………………30

2.3 Коммуникативно-прагматические функции паремий в рекламе……34

Выводы по второй главе…………………………………………………………37

Глава 3 паремии в рекламном тексте………………………………38

3.1 Семантическая классификация паремий …………………………….38

3.2 Структурная классификация паремий…………………….…………44

Выводы по третьей главе…………………………………………………………49

ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………………………..50

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ………………………..……..52

Введение

Реклама – это социальное явление во всём комплексе составляющих. Она имеет свой широкий социальный контекст во всём многообразии социальных связей: экономических, политических, моральных, религиозных. Реклама оказывает многоплановое влияние на человека, на его представления и оценки. Она включает в себя целый комплекс средств, приёмов, направленных на достижение конечной цели – продажу товаров и услуг [8, с. 7].

Реклама на протяжении уже нескольких десятилетий является объектом пристального внимания отечественных и зарубежных ученых. При этом исследователи отмечают возрастающее влияние рекламы на сознание и деятельность широких слоев населения [9, с. 276]. Реклама представляет собой процесс передачи информации о товарах, услугах и идеях, предлагаемых рекламодателями с помощью различных коммуникационных средств. Основные задачи рекламы: информация потребителя и изменение его отношения к рекламируемому продукту, влияние на его предпочтения. Поскольку средствами распространения рекламы являются масс-медиа, рекламный текст считается главным средством привлечения целевой аудитории. Его влияние на отношение к товару и в конечном итоге на потребительскую активность во многом зависит от того, насколько удачно на маркетинговую идею поработали языковые средства, выразительные приемы, речевые стратегии и тактики. Поэтому сегодня исследование структурной организации рекламных текстов, анализ их языка, включая немецкий язык в рекламном употреблении, представляется особенно актуальным.

С целью сделать текст броским, ярким, эффективным и целенаправленно воздействовать на адресата (потенциального покупателя), автор рекламного текста старается максимально использовать весь набор ярких образных, экспрессивных средств языка, к которым в первую очередь относится экспрессивная фразеология, в том числе и определённый корпус пословиц современного немецкого языка.

Пословица есть кратко и точно сформулированный итог долгого опыта, итог впитывания прошедшего. Знакомство с пословицами той или иной страны обогащает наше представление о народе, который их создал. В пословицах с необычайной выразительностью и непосредственностью запечатлены национальные особенности народа, вместе с тем в них ярко выражено то общее, что роднит между собой и сближает самые различные народы.

Коммуникативно-прагматические аспекты функционирования пословиц и поговорок, их воздействующий потенциал и когнитивные характеристики вызывают оживлённый интерес учёных во всём мире [11, с. 130]. При каждом включении в текст рекламы пословица выполняет целый комплекс взаимосвязанных функций. Пословицы относятся к экспрессивным единицам языка, они уже сами по себе «прагматически заряжены». Это обстоятельство позволяет использовать пословицы в прагматических целях. Отсюда – очевидно, что на уровне общественной коммуникации пословицы выполняют, прежде всего, прагматическую функцию, суть которой заключается в целенаправленном воздействии на адресата.

Целью нашего исследования является структурно-семантический анализ пословиц, употребляемых в немецкой рекламе. Реализация данной цели предполагает решение следующих задач:

1. отобрать пословицы, функционирующие в немецкой рекламе;

2. проанализировать группы пословиц, употребляемые в рекламном тексте современного немецкого языка по семантике и структуре;

3. определить особенности их функционирования в немецкой рекламе.

Объектом исследования выступает рекламный текст немецкого языка.

Предмет исследования составляют пословицы в рекламных текстах немецкого языка.

Материал исследования отбирался нами методом сплошной выборки из рекламных текстов журналов ФРГ (Spiegel, Brigitte, Zeit Campus, Psychologie heute, Vitamin de, National Geographie, Wirtschaftswoche) с различной тематикой. Всего отобрано 80 пословиц.

Методы исследования. В работе были использованы описательный, структурный и дефиниционный метод. Статистический метод использовался для выявления наиболее часто встречаемых пословиц в немецкой рекламе.