
- •Введение.
- •Корректировки состава псс
- •Ямпольский и. Неизвестные стр. Нгч. Русская литература, 1966, №1, с. 156-165
- •Обобщающие работы м.П. Николаева
- •Атрибуции, корректуры, статьи..
- •Очень сложно разобраться в терминологии Блинчевской: статья вторая, вставка первая..
- •Материалы для биографии Добролюбова
- •«Русская литература», №2, 1975 в.Э. Боград «Неизвестное предисловие н.Г. Чернышевского к «Материалам для биографии н.А. Добролюбова» (к истории создания книги), с. 168-179
- •17 Августа 1890 Солдатенков ответил что уезжает и возвратится в конце октября. Предположительно Пыпин не стал делать 2 том потому что занят очень
- •Беллетристика
- •Заключение.
Материалы для биографии Добролюбова
Еще одна статья касающая чернышевского как текстолога связана с важной вехой его творческого наследия подготовкой материалов для биографии к печати. это полемика Блинчевской и рейсера- известного текстолога библиографа и исследователя нгч
«Вопросы литературы», 1963, №12
с. 153-163 разд. «Письма в редакцию» [так же на стр. 200 есть рецензия Туркова «Романы Чернышевского» на книгу А. лебедева «герои чернышевского», сов. писатель, М.: 1962 = не стоит внимания ]
Блинчевская «Текстологические принципы нового издания Добролюбова», с. 153-162
имеет ввиду: Н.А. Добролюбов Собр. соч. в 9-ти томах, под общ. ред. Б.И. Бурсова, А.И. Груздева, В.В. Жданова, С.А. Рейсера, Ю.С. Сорокина, тт. 1-5, Гослитиздат, М. 1961-1962
Отмечает своеобразие издания 1862 года как источника, приводит много примеров когда и как Чернышевский работал с имевшимися у него материалами и знаниями о том что убирала редакция Современника, многие тексты, которые печатались когда скрывалось имя Добролюбова (студент) стали явными и т.д., многие правки сделанные редакцией тогда и неведомые теперь НГЧ пропали. Уличает издание Рейсера в том что оно не всегда использует все данные, даваемые НГЧ в комментариях для сличения текстов.
«...в ряде случаев Чернышевский устранял в текстах произведений Добролюбова редакторскую правку. При этом и ему не всегда удавалось полностью отразить в своем издании волю Добролюбова»
Блинчевская считает, что этот факт ранее не отмечался в литературе, однако Рейсер ей возражает: «однако эта особенность была отмечена еще в вариантах издания Добролюбова 1934 года (см. например т.1, стр. 605-606, т. 2, стр. 648-сноска, 655)
Дело не только в отсутствии текстов некоторых произведений и выше названных моментов, нельзя не учитывать что подготовка издания была начата в конце ноября – декабря 1861 года = революционная ситуация !!!! НГЧ спешил не только потому что надеялся испытать меньше цензуры, но и потому что «он видел в наследии Добролюбова живое, действенное оружие».
«Срок выхода каждого тома приобретал в этих условиях особое значение: в марте 1862 года вышел первый том, в апреле – второй, в мае – третий. Но уже в мае 1862 года стало очевидным начало наступления реакции; в начале июля Чернышевский был арестован. Четвертый том был подписан уже М.А. Антоновичем в конце июля, а из печати вышел только в августе; издание предполагавшегося пятого тома вообще не удалось осуществить».
НГЧ во многих случаях пользовался доцензурными гранками Современника, не сверяя их с напечатанным в журнале (дабы очистить тексты от цензуры) => авторская правка часто осталась неучтенной (это давно заметил Ю. Оксман «Н.А. Добролюбов, полн. собр. соч., т. 1, 1934, стр. 7)
Когда Чернышевский успевал поработать с произведениями Добролюбова нормально, то оригиналом набора был Современник, в который он вклеивал корректуры до цензурного вмешательства
С. Рейсер «Вопросы литературы», 1961, № 11, стр. 75 – высказывает предположения, что некоторые места в издании были вырезаны скорее НГЧ чем цензурой
«Вряд ли можно серьезно говорить о том, что Чернышевский вносил в недавно опубликованные самим Добролюбовым тексты свои поправки, в лучшем случае не влияющие на прояснение или уточнение смысла, или возвращался к более ранним стилистическим вариантам. Ведь очевидно, что стилистическая редакция журнальных текстов (за исключением первых произведений) не подвергалась искажениям, и, следовательно, в этом отношении прижизненный печатный текст всегда является наиболее точно выражающим последнюю волю автора».
Однако, НГЧ вносил чисто редакторскую правку (пример со ссылкой на статьи из «Собеседника любителей российского слова», где добролюбов пишет «во второй статье своей», имея ввиду напечатанный в Современнике текст, растянувшийся на 2 статьи – подобное не так важно учитывать, потому что это отражает специфику издания НГЧ, а не волю Д)
Блинчесвская говорит что оч много ошибок 1862 повторили в новом издании толком не разобравшись
«Таким образом, у редакционной коллегии нового собрания сочинений Добролюбова не было, как нам кажется, оснований рассматривать издание 1862 года в целом как «источник, наиболее точно выражающий волю автора», и, следовательно, класть его «в основу текстов нового издания» (т.1, стр. 6 нов. Соб.с. Д). Это решение не учитывает прежде всего, что издание 1862 года представляет собой собрание совершенно самостоятельных произведений (заметим, кстати, что из 600 статей и рецензий Д, которые должны составить новое собр. соч., в издание 1862 года входило лишь ок 160), каждое из которых имело свою, часто непохожую на другие, историю прижизненной публикации и воспроизведения в издании 1862 г».
обобщает сказанное выше
«Замечательный для своего времени опыт текстологической работы Чернышевского при подготовке издания 1862 года должен быть, разумеется, учтен и использован в работе современных текстологов, ни в какой мере, однако, не подменяя и не отменяя ее»
Зато когда тексты 1862 г восходят к неизвестным ныне источникам или несут какую-то смысловую правку = это источник текста :)))
С. Рейсер «Необходимые разъяснения» = ответ. с. 163-171
«В вышедших пяти томах собрания сочинений Добролюбова напечатано 232 произведения. Из них в «Современник» и редактированное НГЧ посмертное издание 1862 года вошло 68 произведений, только в «Современник» 136, печатаются по другим источникам – 28»
Замечания Блинчевской относятся к тем текстам которые и в Современнике и в изд 1862, в половине точное соотв = никакой дискуссии. Даже если ошибки в каждой из след 34 статей, то это всего 13% текстов напечатанных в 5 томах.
Рейсер начинает доказывать, что никто в абсолют издание НГЧ не возводит и везде где возможно сверяет его с сохранившимися цензурными и проч. вариантами и везде старается как-то мотивировать расхождения
«Анализ текстов Добролюбова и сверка различных материалов привели редакцию к решению о выборе в качестве основного текста посмертного издания 1862 г» Работа над 5-ю томами и почти изданными 4-мя убеждает в правильности этого решения
«Сразу же после смерти Добролюбова [ИСТОРИЯ] Чернышевский приступил к изданию сочинений своего соратника и друга. Перед великим революционером стояла задача – восстановить все, что возможно, в текстах Добролюбова и , впервые собрав его работы, сделать их средством пропаганды идей революционной демократии» [ПОНЕСЛАСЬ....]
«Текстологические принципы и текстологическая практика Чернышевского недавно подвергались внимательному исследованию в статье М. Соколовой «Н.Г. Чернышевский о вопросах текстологии» (в сб.: «НГЧ. статьи, исследов, мат, вып. 2, саратов, 1961, стр. 261-288)»
Рейсер так же опровергает предположение Блинчевской, что НГЧ не сличил всех текстов Д, а обращался сразу к доцензурной корректуре, приводя цитаты
«Издавая собр соч Добролюбова, я, разумеется, сличал и эту статью, как была напечатана она в «Совремннике» с рукописью Добролюбова (ПСС 15, т. 15, стр 728)
«Четверть века спустя, находясь в гораздо более тяжелых условиях и издавая материал политически менее острый, чем боевые статьи Добролюбова – его письма, - Чернышевский тем не менее подчеркивал, что, «читая корректуру», он «разумеется, непрерывно сличал набор» с автографами: «сличение набора с подлинниками безусловно необходимо» (ПСС15, т. 15, стр. 889)
Там же где он все же обращался к доцензурной корректуре все было учтено и отмечено, причем еще в 1934 г
Надо помнить что многие случаи НГЧ помнил как очевидец [ТО ЕСТЬ КАК РАБОТНИК РЕДАКЦИИ СОВРЕМЕННИКА КОТОРЫЙ САМ КОГДА УЖЕ ПРАВИЛ ЭТИ ТЕКСТЫ И ТД]
«Все случаи, которые могли раньше казаться его собственной правкой, неизменно подтверждают, по мере обнаружения новых материалов, что Чернышевский скурпулезно восстанавливал подлинный текст Добролюбова. Найденные уже после завершения издания 1934-1941 г наглядное тому свидетельство»
приводит пример где рукой НГЧ вписан аутентичный текст Д
«Коль скоро мы верим приемам работы НГЧ в целом, у нас нет оснований субъективно и произвольно дезавуировать его поправки. Все случаи такого рода должны быть мотивированы. Доверие к методам работы Чернышевского таково, что там, где его правка до сих пор не подтверждена документально, - мы имеем право утверждать, что она восходит к несохранившимся материалам»
Верят каждому его слову как мемуарному свидетельству, ведь НГЧ – друг и соратник Д, все видел все знал, но он не современный текстолог- правка нужна
«Текст издания Чернышевского – пусть не во всем идеальный – все же точнее выражает авторскую волю, чем заведомо искаженный текст «Современника»» [ А ТО ЧТО ВО МНОГИХ СЛУЧАЯХ НГЧ ИМЕННО ЕГО ИСПОЛЬЗОВАЛ ЭТОМЫ ОПУСТИМ ЛОЛ]
т.о. издание чернышевского = самост. источник текста, безх которого мы бы не справилась
впервые еще Оксманом в изд. 1934-1941, все отличия журнального текста от издания НГЧ введеныв квадратных скобках, найденные за истекшие годы нов данные (особенно корректуры фонда А.Н. Пыпина из архива академ наук ссср, ценз мат и бумаги нгч – не указано какие) позволили окончательно утвердить авторитетность издания 1862 года => новое издание просто следует ранее изьраному принципу
«Незначительные разногласия касаются лишь вопроса о самостоятельной правке текстов Добролюбова его великим учителем: нам представляется, что собственные интерполяции Чернышевского если и имели место, то минимально»
Начальные слова «Ответа на замечания г. А. Галахова...» (в №10 «отечественных записок» нынешнего года...) не принадлежат Д а написаны Чернышевским; поэтому ни в новом издании (т.1, стр. 279), ни в предыдущем (т.1, М., 1934, стр. 101) эти слова не введены в основной текст, а в обоих случаях отнесены в аппарат издания (соотв. т.1, стр. 573 и т.1, стр. 605), никакой непоследовательности как думает м. блинчевская при этом не допущено
по поручению ред. коллегии ответил Рейсер .
"Материалы.." вообще являются яркой страницей в творчестком наследии чернышевского, и отнюдь не чуждой открытий. Так например в 1975 году к ним Боград обнаруил предисловие