
- •1. Низшие животные, живущие в простых, постоянных и
- •3. Изображение фактов действительности в наших мыслях
- •6. То, что я нахожу в пространстве, в окружающей меня сре-
- •7. Все физическое, находимое мною, я могу разложить на эле-
- •9. Когда мы исследуем взаимную зависимость между сменя-
- •12. И естествоиспытателю наши рассуждения могут показать
- •13. Когда нам приходится исследовать многообразие эле-
6. То, что я нахожу в пространстве, в окружающей меня сре-
де, представляет части, зависящие друг от друга. Магнитная
стрелка приходит в движение, когда в достаточной близости от
нее помещают другой магнит. Тела нагреваются у огня и охлаж-
даются, придя в соприкосновение с куском льда. Лист бумаги,
находящийся в темноте, становится видимым при пламени лам-
пы. Поведение других людей понуждает меня допустить, что в
этом находимое ими подобно находимому мною; знание зависи-
мостей между находимым, между переживаниями имеет для нас
великий интерес как практический, для удовлетворения потреб-
ностей, так и теоретический, для мысленного восполнения непол-
ноты находимого. При изучении взаимной зависимости действий
различных тел я могу рассматривать тела людей и животных как
тела не живые, отвлекаясь от всего, полученного через умоза-
ключение по аналогии. Зато я снова замечаю, что мое тело ока-
зывает всегда существенное влияние на находимое. На белый
лист бумаги может бросать тень какое-нибудь тело; но я могу на
этом листе увидеть пятно, сходное с этой тенью, и в том случае,
если непосредственно до этого смотрел на очень светлое тело.
При соответственном положении моих глаз я могу видеть одно
тело вдвойне или два весьма сходных тела втройне. Тела, находя-
щиеся механически в движении, я могу видеть, если я до этого
быстро вращался, в состоянии покоя или наоборот, тела, нахо-
дящиеся в покое, могу видеть тогда движущимися. Когда я закры-
В 83-м письме к немецкой принцессе Эйлер показал, как смешно и противо-
речит всему повседневному опыту, когда между собственным телом и собст-
венной психикой не признают никакой более тесной связи, чем между каким
угодно телом и какой угодно психикой.
40
ваю мои глаза, мои оптические интеллектуальные переживания
вообще исчезают3. Через соответственные воздействия моего
тела могут быть вызваны осязательные или тепловые и тому по-
добные переживания. Но когда мой сосед делает такие опыты на
своем теле, в моих интеллектуальных переживаниях это не изме-
няет ничего, хотя из его сообщений я узнаю, да и по аналогии*
должен допустить, что его переживания соответствующим обра-
зом изменились.
Итак, составные части находимого мною в пространстве зави-
сят не только вообще друг от друга, но и в частности от интеллек-
туальных переживаний моего тела, и то же самое mutatis mutandis
можно сказать о каждом человеке. Тот, кто слишком переоценивает
последнюю зависимость всей совокупности наших переживаний от
нашего тела и потому недооценивает все другие существующие за-
висимости, легко склоняется к тому, чтобы все находимое нами
рассматривать лишь как продукт нашего тела, считать все «субъек-
тивным». Но мы всегда имеем перед глазами пространственную
ограниченность U нашего тела и видим, что части находимого
нами вне U в равной мере зависят друг от друга и от находимого
внутри U. Правда, изучение зависимостей, вне [/лежащих, гораздо
проще и гораздо дальше ушло вперед, чем изучение зависимостей,
переходящих пределы U. Но в конце концов мы все же должны
принять, что эти последние зависимости того же, все-таки того же
рода, как и первые, в чем нас все более и более убеждает развиваю-
щееся изучение чужих тел, животных и людей, находящихся вне
пределов нашего К Развитая физиология, все более и более опира-
Примечание переводчика. Не находя в русском языке подходящего слова для точ-
ного и дословного перевода немецкого термина «der Befund», мы обратились за
советом к самому автору книги, Э. Маху, на что он ответил любезным письмом,
в котором он между прочим пишет следующее: «... словом «Befund» а назвал то,
что мы находим в каком-нибудь специальном случае, когда мы просто вгляды-
ваемся или вслушиваемся во что-либо, прикасаемся к чему-либо, а также при
более подробном и даже более трудном исследовании. Я нахожу, например, что
лист зеленого цвета, что равноугольный треугольник есть также равносторон-
ний треугольник, что цинк растворяется в разведенной серной кислоте, что сви-
нец пластичен, что он при нагревании плавится и т. д. Таким образом под
словом «Befund» никак нельзя подразумевать того, что философ в совершенно
общей форме называет словом «данное» или «непосредственно данное», а толь-
ко то, что именно и составляет основу или содержание специального суждения.
Можно вместо слова «Befund» сказать также «интеллектуальное переживание»
(intellektuelles Erlebnis). Der Befund может явиться также результатом внутренне-
го созерцания, когда я, например, замечаю, что мысль об определенном доме
напоминает мне о том, что я пережил в нем. Я надеюсь, что сказанное поможет
Вам найти для перевода соответствующее русское слово...»
Полагаем, что выражение «интеллектуальное переживание» наилучше пере-
дает мысль автора. В некоторых местах, однако, мы ради простоты переводи-
ли этот термин словом «находимое».
41
ющаяся на выводы физики, может также выяснить и субъективные
условия какого-нибудь интеллектуального переживания. Наивный
субъективизм, рассматривающий уклоняющиеся интеллектуаль-
ные переживания одной и той же личности при изменяющихся
условиях и разные интеллектуальные переживания различных лич-
ностей как случаи иллюзии и противополагающий эту последнюю
какой-то мнимой, остающейся всегда постоянной действитель-
ности, в настоящее время более не допустим. Ибо для нас важно
только полное знание всех условий того или другого интеллектуа-
льного переживания; только в таком знании находим мы практи-
ческий или теоретический интерес.