- •3. Поняття про знак і знакову систему мови
- •4.Мова і несловесні форми спілкування (паралінгвістика і паракінесика)
- •5. Структура мови. Основні й проміжні рівні мови. Системний характер мови.
- •6.Парадигматичні, синтагматичні й ієрархічні відношення між мовними одиницями
- •7.Мова як система і структура. Рівні мови та їх ієрархія.
- •9. Структура мови. Проблеми виділення основних і проміжних рівнів.
- •10.Загальна характеристика фонологічної системи мови. Поняття фонеми, фонологічної системи.
- •11. Загальна характеристика лексико-семантичної системи мови. Поняття лексеми. Парадигматичні і синтагматичні відношення.
- •12. Граматична система мови
- •13. Актуальні проблеми морфологічного рівня мови. Категорії класифікації частин мови.
- •14. Аспекти аналізу синтаксичного рівня мови.
- •15. Синтаксичний рівень мови. Сучасні теорії речення.
- •16. Загальна характеристика проміжних рівнів.
- •17. Морфонологічний проміжний рівень мови
- •18. Словотвірний проміжний рівень мови
- •Внутрішні причини мовних змін
- •23. Методи дослідження мови
- •24. Описовий та порівняльно-історичний методи дослідження мови.
- •25. Порівняльно-історичне мовознавство.Генеалогічна класифікація мов. Поняття сім’ї мов.
- •Генеалогічна класифікація мов
- •27. Метод лінгвістичної географії
- •28. Застосування математичних методів у мовознавстві.
- •30. Досягнення давньокитайського мовознавства: ієрогліфічний словник, діалектологія, етимологія.
- •31. Давньогрецька лінгвістична традиція: філософський період, школа стоїків, дослідження граматики і риторики.
- •33. Психологічний напрям у лінгвістиці. Лінгвістична теорія Вільгельма фон Гумбольдта.
- •34. Основні положення лінгвістичної концепції Гумбольдта. Морфологічні типи мов.
- •Інкорпоруючі мови.
- •35. Психологічний напрям у лінгвістиці. Лінгвістична теорія Потебні.
- •36. Харківська лінгвістична школа. Потебня.
- •38. Історичні й методологічні основи структуралізму. Діяльність Празької лінгвістичної школи.
- •40. Історичні й методологічні основи структуралізму. Американська школа дескриптивної лінгвістики.
- •41. Основні положення теорії генеративізму н. Хомського.
- •42. Мовознавство на сучасному етапі. Функціональна лінгвістика.
- •45. Мовознавство на сучасному етапі. Прикладна лінгвістика
- •1. Образи мови в науці наприкінці XIX - на початку XXI ст.
- •7.Мова як система і структура.
- •8. Основні структурні компоненти мови. Розділи мовознавства
4.Мова і несловесні форми спілкування (паралінгвістика і паракінесика)
Людське мовлення супроводжують невербальні (несловесні) системи знаків. Саме невербальні знаки зумовлюють найбільшою мірою відмінність між усним і писемним мовленням.|Якщо в писемному мовленні є лише один .канал інформації (текст), то усне мовлення має два канали інформації: текст (висловлювані слова) та інтонація, міміка, жести тощо. Несловесну інформацію вивчають паралінгвістика і паракінесика. До паралінгвістики належать усі ТІ способи передачі інформації, які пов'язані зі звучанням мови: акустичні характеристики голосу (тембр, висота, уучяієть), паузи. інтонація тощО, До паракінесики належать жести і міміка. Тембр голосу впливає на сприймання інформації Крім того, уміння володіти тембром може вносити додаткові відтінки до інформації
Надзвичайно важливу роль у спілкуванні відіграє інтонація. Недаремно кажуть: важливо не те, що говорять, а як говорять! За допомогою інтонації можна до протилежного змінити зміст фрази. Саме від інтонації найбільшою мірою залежить те., що одна й та сама дійова особа в певній п'єсі* яку раніше в театрах інтерпретували як негативну, тепер по новому «прочитана» як позитивна. Глибоке смислове навантаження в мовленні мають паузи. Це здається парадоксом: людина мовчить, а інформація: слухачам поступає.
Що стосується паракінесики, то варто назвати такий факт: антропологи виявили, що людське тіло може приймати до тисячі найрізномапітні тих стійких поз, значна частина яких має чітко виражене комунікативне призначення. Міміка і жести підсилюють інформацію, а іноді створюють певний підтекст, навіть антонімічно переосмислюють сказані слова, таким чином ілюструючи відому сентенцію, що мова дана для того, щоб приховувати Думки.
Мовознавці зрозуміли важливість міміки і жестів у спілкуванні, особливо якщо врахувати, що вони мають і національну специфіку; це засвідчує створення останнім часом: словників жестів і міміки (див., .наприклад: Акишина А. А., КаноХ., Акишина Т. Е. Жес- тьі и мимика в русской речи. Лингвострановедческий словарь. М., 1991). Майбутній учитель (не тільки словесник) повинен бути обізнаний з невербальними знаковими системами, щоб ефективно й цілеспрямовано використовувати педагогічній роботі другий каиал інформації, активно впливати на вихованців.
отже, мова як своєрідна семіотична система є поліфункціональною, багаторівневою і глобальною за значенням. Це вторинна природна багатовимірна динамічна система, яку супроводжують невербальні системи знаків.
5. Структура мови. Основні й проміжні рівні мови. Системний характер мови.
У науковій літературі Немає чіткої диференціації термінів система і структура! Вперше розмежував ці терміни О. О. Реформатський який запропонував термін система використовувати для позначення системних відношень між одиницями одного рівня мови, а термін структура для визначення системних відношень МІЖ, різними рівнями. Таким ЧИНОМ, за О. О. Реформатським, система — це зв'язок і взаємозалежність по горизонталі, а структура - це вертикальний аспект; система - єдність Однорідних елементів, структура — єдність різнорідних елементів. Уся мова система через структуру.
Оригінальним є трактування терміна структура Л. Єльмслевом: «Структура — це автономна сутність із внутрішніми взаємозалежностями». Іншими словами, структура гіпотетична побудова, яка являє собою сітку внутрішніх залежностей, внутрішніх відношень, що характеризують суть мови. Визначення Л. Єльмслева не приймає-переважна більшість мовознавців, бо структуру мови ні в якому разі не можна звести до «чистих відношень».
Загальноприйнятою стала інтерпретація понять «системи і «структура* о. С. Мельничука. Мельничук доходить висновку, що система — це сукупність взаємопов'язаних і взаємозумовлених елементів, а структура це склад і внутрішня організація єдиного цілого.
Мовна система не є однорідною, тобто вона має складну структуру, оскільки складається з часткових систем, які називаються рівнями, або ярусами.
РІВНІ МОВИ — деякі «ДІЛЯНКИ» мови, підсистеми мовної системи, кожну з яких характеризують сукупність відносно однорідних одиниць і набір правил, які регулюють їх використання і групування в різні класи і підкласи.
Рівень охоплює сукупність тих відносно однорідних одиниць чи, іншими словами, одиниць одного ступеня складності, які можуть вступати між собою в синтагматичні й парадигматичні відношення, але не можуть перебувати в ієрархічних відношеннях (фонеми не можуть складатися з фонем, морфеми з морфем і т. д.). З одиницями іншого рівня мови вони вступають тільки
в ієрархічні відношення на зразок «складається з ...» або «входить в ...» (морфема складається з фонем, фонема входить у морфему, ...).
Для розрізнення рівнів мови використовують такі принципи:
1) кожен рівень повинен Мати свою одиницю; одиниці одного рівня повинні бути однорідними;
2) одиниці будь-якого рівня виділяються ШЛЯХОМ сегментації складніших утворень;
3) одиниці нижчого Рівня входять до одиниць вищого рівня, тобто між ними існують ієрархічні відношення.
Розрізняють основні й проміжні рівні. До основних рівнів належать фонологічний, морфологічний, лексико-семантичний :і синтаксичний. Кожен із рівнів має свою основну одиницю: фонологічний фонему, морфологічний — морфему, лексико-семантичний – лексему, синтаксичний - конструкцію (синтаксему).
За роллю в структурі мови виділяють нижчі та вищі рівні. Так, фонологічний рівень належить до нижчого, оскільки фонема одностороння одиниця (не має плану змісту), яка використовується для побудови одиниць вищого рівня — морфем і лексем. Найвищий рівень синтаксичний, бо він обслуговує комунікативні потреби І підпорядковує собі одиниці всіх інших рівнів.
Мовні рівні не існують ізольовано Вони взаємопов'язані: саме на стику рівнів виникають проміжні рівні. їх одиниці мають подвійний характер: вони утворюються в одному рівні,, а функціонують як одиниці іншого рівня. До проміжних рівнів належать морфонологічний, словотвірний, фразеологічний.
Морфонологічний рівень виникає на стику фонем і морфем. Морфонологія вивчає чергування голосних та приголосних, наголос і сполучення фонем у складі морфеми і Слова: рука — ручка, села — села
Словотвірний рівень є проміжним між морфологічним і лексико-семантичним. Предметом словотвору є творення слів на основі морфем, твірних основ, :словотвірних моделей.
Фразеологічний рівень як проміжний виникає на стику лексико-семантичного і синтаксичного, Предметом фразеології с вивчення утворення номінативних одиниць «на основі поєднання двох «та декількох слів (бити байдики, брати участь, Чорне море тощо,).
Говорячи про мову як відкриту й динамічну систему, слід зазначити,- що в ній є і несистемні явища. Мовна система постійно прагне до рівноваги, але ніколи цього не досягає повністю. Через те вона розвивається і перебуває в стані відносної рівноваги. Отже, причина розвитку мовй значною мірою закладена в самій мові. Система мови, на думку деяких мовознавців, — це не тільки те, що реально існує в мові, а й усе те, що може бути в ній створене. Наприклад, у системі українського словотвору є модель «дієслівна основа + суфікс -тель», «дієслівна основа + суфікс -ач», «дієслівна основа + суфікс -ник». Моделі дають змогу утворити іменники з певним значенням з трьома суфіксами, однак не всі можливості, що дає система, реалізуються в мові. У системі мови є порожні клітини, тобто нереалізовані можливості мови. їх часто заповнюють діти своїми інноваціями, які вони створюють за моделями, наявними в мовній системі (писаю, малюваю тощо).
Норма завжди є вужчою від системи. Норма відбирає і закріплює далеко не всі дозволені системою форми. Порушення норм, які визначаються системою мови, носіями мови (тими, для кого ця мова є рідною), не спостерігається, бо це означало б вихід за межі можливостей, наданих системою, тобто вихід за межі не тільки того, що реально існує, а й того, що в ній може бути (вживання утворень, які не тільки не існують, а й неможливі в мові)
