
- •§1. Истолкование термина «герменевтика».
- •§2. Краткая история основных герменевтических традиций.
- •§3. Библия и библейская герменевтика.
- •§4. Взаимосвязь герменевтики и экзегетики.
- •§5. Предмет и объект герменевтики.
- •§1. Методологическая основа герменевтики.
- •§2. Интуиция как неосознанный метод.
- •§3. Семиотика и герменевтика.
- •§4. Семантический подход к анализу библейского текста.
- •§5. Прагматический подход к анализу библейского текста.
- •§6. Синтактика библейского текста и проблема интертекстуальности.
- •§1. Конситуативный дискурс: автор и адресат.
- •§2. Непрерывающийся дискурс: образ автора и характер адресата (реципиент).
- •§3. Понятия «текст», «контекст» и дискурс».
- •§4. Основные правила истолкования библейского текста.
- •§1. Виды лексических значений.
- •§2. Сигнификативное значение или сигнификат
- •§3. Перечень семантических универсалий или сигнификатов.
- •§4. Перевод на язык сигнификатов некоторых библейских понятий.
- •§1. Синтагматическое значение и лексическая сочетаемость.
- •§2. Понятие лексико-семантического варианта (лсв), семы и архисемы.
- •§3. Cтруктурно-синтагматический анализ слова: путь.
- •§1. Понятие парадигматического значения и методика его выявления.
- •§2. Виды парадигм.
- •§3. Выявление парадигматического значения атрибутивного прилагательного
- •§4. Выявление парадигматического значения субстантивата πνευματικός.
- •§1. Понятие денотативного значения слова.
- •§2. Понятие актуального и виртуального денотатов.
- •§3. Лучше один раз увидеть.
- •§4. Слово «крест» в значении материального, вещественного предмета.
- •§5. Слово «крест» в значении эмоционального, духовного и психосоматического состояния.
- •§6. Денотатив.
- •§1. Общее понятие «стиль речи (текста)».
- •§2. Основной стилеобразующий фактор.
- •§3. Функциональные стили в текстах Нового Завета.
- •§4. Двусторонний характер стилистической окраски.
- •§5. Эмоционально-экспрессивная стилистическая дифференциация лексики древнегреческого языка Нового Завета.
- •§1. Предложение как основная единица экзегетического анализа.
- •§2. Классификации предложений по целевому назначению.
- •§3. «Традиционное» описание и анализ простого предложения.
- •§4. Подлежащее.
- •Подлежащее может быть выражено субстантивированным инфинитивом:
- •§5. Сказуемое.
- •§6. Дополнение.
- •§7. Определение.
- •§8. Обстоятельство.
- •§1. Понятие синтаксической парадигмы.
- •§2. Два типа наклонений: реальное и ирреальное.
- •§3. Полная синтаксическая парадигма простого предложения в русском языке.
- •§4. Синтаксические значения ирреальных наклонений.
- •§5. Особенности перевода и истолкования синтаксических ирреальных наклонений
- •§1. Понятие словосочетания.
- •§2. Сочинительные и подчинительные формы связи.
- •§3. Типология форм синтаксических связей в словосочетании
- •§4.Согласование.
- •§5. Управление.
- •§6. Примыкание.
- •§1. Понятие «синтаксические отношения».
- •§2. Субъектные отношения.
- •§3. Объектные отношения.
- •§4. Предикативные отношения.
- •§5. Атрибутивные (определительные) отношения.
- •§6. Квантитативные (количественные) отношения.
- •§7. Позессивные отношения (отношения обладания).
- •§8. Комплетивные отношения.
- •§9. Партитивные отношения (отношения части/целого).
- •§1. Характеристика обстоятельственных отношений.
- •§2. Обстоятельство места.
- •§3. Обстоятельство времени.
- •§4. Обстоятельство причины.
- •§5. Обстоятельство цели.
- •§6. Обстоятельство условия.
- •1. Реальный условный период.
- •2. Ирреальный условный период.
- •3. Футуральный условный период.
- •3. Итеративный условный период.
- •§7. Обстоятельство уступки.
- •§8. Обстоятельство образа действия.
§3. Понятия «текст», «контекст» и дискурс».
Текст – это результат применения естественного языка, обладающий определенным комплексом свойств. Ему присущи: цельность, связность, завершенность и диалогичность.
Предложение-высказывание является минимальной (неделимой) коммуникативной единицей текста. Дифференциальные признаки текста надо искать в грамматике, в его коммуникативной сущности, что предопределяет наличие таких его качеств, которые связаны с условиями протекания языкового общения. Для большей наглядности, что есть текст и что не есть текст, приведем следующую таблицу, в которой даются единицы речи и их функции.
Функция |
Номинативная
|
Номинативная Коммуникативная |
Номинативная Коммуникативная Жанровая |
Единица языка (речи) |
Слово (словосочетание) |
Предложение (Предложение-высказывание) |
Текст |
Все три основные речевые единицы имеют свои специфические грамматические функции, но только текст обладает набором всех возможных функций, позволяющих говорить о его подлинной коммуникативной сущности. Текст, как это уже было отмечено выше, начинается с предложения-высказывания. Для нас это означает, что минимально-достаточная единица для истолкования библейского текста по своей грамматической сути должна быть в параметрах предложения, а не слова (как это часто и, к сожалению, приходится наблюдать).
В самом широком и наименее «лингвистичном» понимании дискурс – это текущая речевая деятельность в какой-либо сфере (определенная речевая ситуация). С лингвистической точки зрения, дискурс – это комплексное образование, включающее в себя текст (в его материальном выражении) в совокупности с экстралингвистическими - прагматическими, социокультурными, психологическими и другими факторами. Одной своей стороной дискурс обращен к прагматической ситуации, другой – к ментальным процессам участников коммуникации, т.е. к стратегиям порождения и понимания речи в тех или иных условиях коммуникации. Основным признаком дискурса является признак процессности. Это означает наличие не просто онтологического признака временной протяженности, но прикрепленности к реальному, физическому времени, в котором тот или иной текст «живет». Именно в этом смысле дискурс не следует отождествлять с текстом.
Текст – это речемыслительное произведение, получающее свое реальное существование только в определенном дискурсе, выражающемся в текущей речевой деятельности, осуществляемой здесь и сейчас. Каждое прочтение текста – это фактическое порождение нового (очередного) дискурса, поскольку существование текста вне дискурса невозможно.
Сосуществование и противопоставленность текста и дискурса выражается в следующем:
-
ТЕКСТ
ДИСКУРС
1. Константен
2. Отделен от внеязыковой реальности
3. Статичен
4. Сохраняется
1. Ситуативен
2. «Растворен» во внеязыковой реальности
3. Динамичен
4. Исчезает
Таким образом, текст, ни в его устной, ни в письменной формах, не может существовать вне дискурса, а дискурс без текста. Каждое новое прочтение или прослушивание даже старого, давно созданного текста, создает новый дискурс существования текста. Текст и дискурс являются основными составляющими коммуникативного акта, который должен рассматриваться не только в полноте своей структуры, но и во временной протяженности и определенной экстралингвистической реальности, позволяющей осуществиться данному речевому акту.