
- •§1. Истолкование термина «герменевтика».
- •§2. Краткая история основных герменевтических традиций.
- •§3. Библия и библейская герменевтика.
- •§4. Взаимосвязь герменевтики и экзегетики.
- •§5. Предмет и объект герменевтики.
- •§1. Методологическая основа герменевтики.
- •§2. Интуиция как неосознанный метод.
- •§3. Семиотика и герменевтика.
- •§4. Семантический подход к анализу библейского текста.
- •§5. Прагматический подход к анализу библейского текста.
- •§6. Синтактика библейского текста и проблема интертекстуальности.
- •§1. Конситуативный дискурс: автор и адресат.
- •§2. Непрерывающийся дискурс: образ автора и характер адресата (реципиент).
- •§3. Понятия «текст», «контекст» и дискурс».
- •§4. Основные правила истолкования библейского текста.
- •§1. Виды лексических значений.
- •§2. Сигнификативное значение или сигнификат
- •§3. Перечень семантических универсалий или сигнификатов.
- •§4. Перевод на язык сигнификатов некоторых библейских понятий.
- •§1. Синтагматическое значение и лексическая сочетаемость.
- •§2. Понятие лексико-семантического варианта (лсв), семы и архисемы.
- •§3. Cтруктурно-синтагматический анализ слова: путь.
- •§1. Понятие парадигматического значения и методика его выявления.
- •§2. Виды парадигм.
- •§3. Выявление парадигматического значения атрибутивного прилагательного
- •§4. Выявление парадигматического значения субстантивата πνευματικός.
- •§1. Понятие денотативного значения слова.
- •§2. Понятие актуального и виртуального денотатов.
- •§3. Лучше один раз увидеть.
- •§4. Слово «крест» в значении материального, вещественного предмета.
- •§5. Слово «крест» в значении эмоционального, духовного и психосоматического состояния.
- •§6. Денотатив.
- •§1. Общее понятие «стиль речи (текста)».
- •§2. Основной стилеобразующий фактор.
- •§3. Функциональные стили в текстах Нового Завета.
- •§4. Двусторонний характер стилистической окраски.
- •§5. Эмоционально-экспрессивная стилистическая дифференциация лексики древнегреческого языка Нового Завета.
- •§1. Предложение как основная единица экзегетического анализа.
- •§2. Классификации предложений по целевому назначению.
- •§3. «Традиционное» описание и анализ простого предложения.
- •§4. Подлежащее.
- •Подлежащее может быть выражено субстантивированным инфинитивом:
- •§5. Сказуемое.
- •§6. Дополнение.
- •§7. Определение.
- •§8. Обстоятельство.
- •§1. Понятие синтаксической парадигмы.
- •§2. Два типа наклонений: реальное и ирреальное.
- •§3. Полная синтаксическая парадигма простого предложения в русском языке.
- •§4. Синтаксические значения ирреальных наклонений.
- •§5. Особенности перевода и истолкования синтаксических ирреальных наклонений
- •§1. Понятие словосочетания.
- •§2. Сочинительные и подчинительные формы связи.
- •§3. Типология форм синтаксических связей в словосочетании
- •§4.Согласование.
- •§5. Управление.
- •§6. Примыкание.
- •§1. Понятие «синтаксические отношения».
- •§2. Субъектные отношения.
- •§3. Объектные отношения.
- •§4. Предикативные отношения.
- •§5. Атрибутивные (определительные) отношения.
- •§6. Квантитативные (количественные) отношения.
- •§7. Позессивные отношения (отношения обладания).
- •§8. Комплетивные отношения.
- •§9. Партитивные отношения (отношения части/целого).
- •§1. Характеристика обстоятельственных отношений.
- •§2. Обстоятельство места.
- •§3. Обстоятельство времени.
- •§4. Обстоятельство причины.
- •§5. Обстоятельство цели.
- •§6. Обстоятельство условия.
- •1. Реальный условный период.
- •2. Ирреальный условный период.
- •3. Футуральный условный период.
- •3. Итеративный условный период.
- •§7. Обстоятельство уступки.
- •§8. Обстоятельство образа действия.
§1. Характеристика обстоятельственных отношений.
Обстоятельственные отношения выражаются в словосочетаниях в зависимой синтаксической позиции с различными признаковыми значениями. Обстоятельство характеризует действие или состояние со стороны условий осуществления, а также определяет активный или пассивный признак в качественном либо в количественном отношении. По значению традиционно обстоятельства имеют свою классификацию. Различаются следующие обстоятельства: места, времени, причины, цели, условия, уступки, образа действия. Рассмотрим данные виды обстоятельств на примерах текстов Нового Завета.
§2. Обстоятельство места.
Обстоятельство места, характеризует действие либо событие в целом по местонахождению, направлению, начальному и конечному пунктам движения (в Иерусалиме, на крыле храма и т.п. ):
χρηματισθεὶς δὲ κατ' ὄναρ ἀνεχώρησεν εἰς τὰ μέρη τῆς Γαλιλαίας
Получив же откровение в сновидении, удалился в пределы Галилеи [Мф 2:22];
καὶ ὥρμησεν ἡ ἀγέλη κατὰ τοῦ κρημνοῦ εἰς τὴν θάλασσαν
И ринулось стадо с крутизны в озеро [Мк 5:13];
Ἰησοῦν υἱὸν τοῦ Ἰωσὴφ τὸν ἀπὸ Ναζαρέτ
Иисус Сын Иосифа из Назарета [Ин 1:45].
Отдельно выделим обстоятельство квазиместа, как способ выражения различных переживаний, состояний ощущений и т.п. посредством их локализации, например, в органах тела:
καθώς ἐστιν δίκαιον ἐμοὶ τοῦτο φρονεῖν ὑπὲρ πάντων ὑμῶν, διὰ τὸ ἔχειν με ἐν τῇ καρδίᾳ ὑμᾶς
Так правильно для меня это мыслить о всех вас, чтобы иметь мне в [своем] сердце вас
[Фл 1:7].
§3. Обстоятельство времени.
Обстоятельство времени фиксирует момент времени или временной отрезок описываемого события, состояния и т.п. (очень рано, в четвертую стражу ночи и т.п.):
μέσης δὲ νυκτὸς κραυγὴ γέγονεν, Ἰδοὺ ὁ νυμφίος, ἐξέρχεσθε εἰς ἀπάντησιν αὐτοῦ
Среди ночи крик раздался: «Вот жених! Выходите на встречу ему!» [Мф 25:6];
καὶ τῇ ἐνάτῃ ὥρᾳ ἐβόησεν ὁ Ἰησοῦς φωνῇ μεγάλῃ
В двятом часу закричал Иисус громким голосом [Мк 15:34];
νηστεύω δὶς τοῦ σαββάτου
Пощусь дважды в неделю (= в течение недели) [Лк 18:12];
καὶ ὁ Κορνήλιος ἔφη, Ἀπὸ τετάρτης ἡμέρας μέχρι ταύτης τῆς ὥρας ἤμην τὴν ἐνάτην
προσευχόμενος ἐν τῷ οἴκῳ μου
Корнилий сказал: «Вот четвертый день до этого часа, как я молился в доме моем … »
[Дн 10:30].
§4. Обстоятельство причины.
Обстоятельство причины определяет мотивы действия:
Πόσοι μίσθιοι τοῦ πατρός μου περισσεύονται ἄρτων, ἐγὼ δὲ λιμῷ ὧδε ἀπόλλυμαι
У скольких работников отца моего хлеба в достатке, я же от голода здесь погибаю
[Лк 15:17];
ἐπεὶ οὖν τὰ παιδία κεκοινώνηκεν αἵματος καὶ σαρκός, καὶ αὐτὸς παραπλησίως μετέσχεν τῶν
αὐτῶν
Поэтому, как дети причастны к крови и плоти, так и Он стал причастником их … .
[Евр 2:14];
ὁ οὖν Ἰησοῦς κεκοπιακὼς ἐκ τῆς ὁδοιπορίας ἐκαθέζετο οὕτως ἐπὶ τῇ πηγῇ
Иисус, утомившись от дороги, сидел у источника [Ин 4:6];
καὶ αὐτὸς ἱλασμός ἐστιν περὶ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν
И Сам Он есть умилостивление за грехи наши [1Ин 2:2];
καὶ ἔκραξαν φωνῇ μεγάλῃ λέγοντες, Ἕως πότε, ὁ δεσπότης ὁ ἅγιος καὶ ἀληθινός, οὐ κρίνεις
καὶ ἐκδικεῖς τὸ αἷμα ἡμῶν ἐκ τῶν κατοικούντων ἐπὶ τῆς γῆς;
И закричали они голосом громким, говоря: «Доколе, Владыка Святой и Истинный, ты
не судишь и не мстишь за кровь нашу живущим на земле?» [От 6:10].
Обстоятельственные значения, как, впрочем, и другие отношения далеко не всегда определяются однозначно. Так, например, словосочетание θανάτου δὲ σταυροῦ 'смерти же крестной' может быть истолковано как причина, место, образ действие и т.п.:
ἐταπείνωσεν ἑαυτὸν γενόμενος ὑπήκοος μέχρι θανάτου, θανάτου δὲ σταυροῦ
Смирил себя став послушным до смерти, смерти же крестной [Фл 2:8].