Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ГЕРМЕНЕВТИКА .docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
312.4 Кб
Скачать

§1. Понятие «синтаксические отношения».

Синтаксические отношения, или синтаксические значения – это смысловые отношения (семантические отношения) между соединяемыми словами в словосочетании и предложении. Смысловые отношения, принадлежащие к одному типу, могут выражаться синтаксическими средствами, принадлежащими к разным типам: по-разному, например, могут быть оформлены субъектные отношения в словосочетаниях: гнев Божий, гнев от Бога и Бог гневается (не является словосочетанием, но реализуются те же отношения, что и в словосочетании). В современной лингвистике не существует общепринятой «канонической» типологии синтаксических отношений. В этой связи, нам представляется лучшим вариантом дать более расширенную типологию, чем, например, типология «Русской грамматики» [В 2 т. / Гл. ред. Н.И. Шведова. М.: 1980, Т2. Синтаксис].

Будем различать следующие отношения: субъектные; объектные; полупредикативные; атрибутивные; квантитативные; позессивные; партитивные; комплетивные; обстоятельственные. Рассмотрим данные отношения подробно.

§2. Субъектные отношения.

Субъектными являются отношения, которые устанавливаются в словосочетании между словом со значением действия или состояния и словом обозначающим предмет, производящим это действие или находящимся в каком-либо состоянии. Субъектом в такого рода словосочетаниях оказывается, как правило, одушевленный предмет, а слово, обозначающее действие или состояние, – отглагольное существительное; например: гнев Бога (=Бог гневается), любовь отца (=отец любит), радость ребенка (=ребенок радуется). Например:

Δεῦτε, οἱ εὐλογημένοι τοῦ πατρός μου

Придите благословенные Отца Моего (= благословенные Отцом Моим) [Мф 25:34];

Ἐγένετο οὖν ζήτησις ἐκ τῶν μαθητῶν Ἰωάννου μετὰ Ἰουδαίου περὶ καθαρισμοῦ

Итак, был же спор учеников Иоанна с Иудеями об очищении (= ученики спорили об очищении) [Ин 3:25];

ἐν τούτῳ ἐφανερώθη ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ ἐν ἡμῖν, ὅτι τὸν υἱὸν αὐτοῦ τὸν μονογενῆ ἀπέσταλκεν ὁ θεὸς εἰς τὸν κόσμον ἵνα ζήσωμεν δι’ αὐτοῦ

В этом явлена любовь Бога вам (=явлено, что Бог любит нас), потому что Сына Своего

Единородного Послал Бог в мир, чтобы мы были спасены через Него [1Ин 4:9].

Точное определение субъектных отношений и противопоставление их отношениям объектным не всегда является простой задачей; например словосочетание прощение брата вне контекста может быть истолковано двояко:

а) ‘брат простил’ – cубъектные отношение;

б) ‘брат прощен’ – объектные отношения.

§3. Объектные отношения.

Объектные отношения устанавливаются в словосочетании между словом со значением действия или состояния и словом обозначающим предмет, явление, событие, охваченные данным действием или состоянием; например: чтение Библии (= читать Библию); осознание вины (= осознать вину); любовь к брату (= любить брата) и т.п. Рассмотрим несколько примеров объектных отношений в словосочетаниях из текста НЗ:

ἡ δὲ τοῦ πνεύματος βλασφημία οὐκ ἀφεθήσεται

Хула же на Духа не простится (досл.: Духа же хула не простится) [Мф12:31];

ἔχετε πίστιν θεοῦ

Имейте веру в Бога (досл.: Имейте веру Бога; ср. Син. перевод: имейте веру

Божию) [Мк 11:23];

 ἢ παραζηλοῦμεν τὸν κύριον;

Или мы возбуждаем ревность о Господе ? (досл.: ревность Господа) [1Кр 10:22].

Все, приведенные в скобках дословные переводы, не являются точными и потому не могут употребляться, поскольку не передают подлинного намерения авторов.

Объектные отношения могут конкретизироваться с помощью предлогов:

διὰ πάσης προσευχῆς καὶ δεήσεως προσευχόμενοι ἐν παντὶ καιρῷ ἐν πνεύματι, καὶ εἰς αὐτὸ

ἀγρυπνοῦντες ἐν πάσῃ προσκαρτερήσει καὶ δεήσει περὶ πάντων τῶν ἁγίων

Любой молитвой и прошением молясь в любое время в духе, и для этого бодрствуйте со всяким постоянством и молением о всех святых [Еф 6:18].