
- •§1. Истолкование термина «герменевтика».
- •§2. Краткая история основных герменевтических традиций.
- •§3. Библия и библейская герменевтика.
- •§4. Взаимосвязь герменевтики и экзегетики.
- •§5. Предмет и объект герменевтики.
- •§1. Методологическая основа герменевтики.
- •§2. Интуиция как неосознанный метод.
- •§3. Семиотика и герменевтика.
- •§4. Семантический подход к анализу библейского текста.
- •§5. Прагматический подход к анализу библейского текста.
- •§6. Синтактика библейского текста и проблема интертекстуальности.
- •§1. Конситуативный дискурс: автор и адресат.
- •§2. Непрерывающийся дискурс: образ автора и характер адресата (реципиент).
- •§3. Понятия «текст», «контекст» и дискурс».
- •§4. Основные правила истолкования библейского текста.
- •§1. Виды лексических значений.
- •§2. Сигнификативное значение или сигнификат
- •§3. Перечень семантических универсалий или сигнификатов.
- •§4. Перевод на язык сигнификатов некоторых библейских понятий.
- •§1. Синтагматическое значение и лексическая сочетаемость.
- •§2. Понятие лексико-семантического варианта (лсв), семы и архисемы.
- •§3. Cтруктурно-синтагматический анализ слова: путь.
- •§1. Понятие парадигматического значения и методика его выявления.
- •§2. Виды парадигм.
- •§3. Выявление парадигматического значения атрибутивного прилагательного
- •§4. Выявление парадигматического значения субстантивата πνευματικός.
- •§1. Понятие денотативного значения слова.
- •§2. Понятие актуального и виртуального денотатов.
- •§3. Лучше один раз увидеть.
- •§4. Слово «крест» в значении материального, вещественного предмета.
- •§5. Слово «крест» в значении эмоционального, духовного и психосоматического состояния.
- •§6. Денотатив.
- •§1. Общее понятие «стиль речи (текста)».
- •§2. Основной стилеобразующий фактор.
- •§3. Функциональные стили в текстах Нового Завета.
- •§4. Двусторонний характер стилистической окраски.
- •§5. Эмоционально-экспрессивная стилистическая дифференциация лексики древнегреческого языка Нового Завета.
- •§1. Предложение как основная единица экзегетического анализа.
- •§2. Классификации предложений по целевому назначению.
- •§3. «Традиционное» описание и анализ простого предложения.
- •§4. Подлежащее.
- •Подлежащее может быть выражено субстантивированным инфинитивом:
- •§5. Сказуемое.
- •§6. Дополнение.
- •§7. Определение.
- •§8. Обстоятельство.
- •§1. Понятие синтаксической парадигмы.
- •§2. Два типа наклонений: реальное и ирреальное.
- •§3. Полная синтаксическая парадигма простого предложения в русском языке.
- •§4. Синтаксические значения ирреальных наклонений.
- •§5. Особенности перевода и истолкования синтаксических ирреальных наклонений
- •§1. Понятие словосочетания.
- •§2. Сочинительные и подчинительные формы связи.
- •§3. Типология форм синтаксических связей в словосочетании
- •§4.Согласование.
- •§5. Управление.
- •§6. Примыкание.
- •§1. Понятие «синтаксические отношения».
- •§2. Субъектные отношения.
- •§3. Объектные отношения.
- •§4. Предикативные отношения.
- •§5. Атрибутивные (определительные) отношения.
- •§6. Квантитативные (количественные) отношения.
- •§7. Позессивные отношения (отношения обладания).
- •§8. Комплетивные отношения.
- •§9. Партитивные отношения (отношения части/целого).
- •§1. Характеристика обстоятельственных отношений.
- •§2. Обстоятельство места.
- •§3. Обстоятельство времени.
- •§4. Обстоятельство причины.
- •§5. Обстоятельство цели.
- •§6. Обстоятельство условия.
- •1. Реальный условный период.
- •2. Ирреальный условный период.
- •3. Футуральный условный период.
- •3. Итеративный условный период.
- •§7. Обстоятельство уступки.
- •§8. Обстоятельство образа действия.
§1. Понятие «синтаксические отношения».
Синтаксические отношения, или синтаксические значения – это смысловые отношения (семантические отношения) между соединяемыми словами в словосочетании и предложении. Смысловые отношения, принадлежащие к одному типу, могут выражаться синтаксическими средствами, принадлежащими к разным типам: по-разному, например, могут быть оформлены субъектные отношения в словосочетаниях: гнев Божий, гнев от Бога и Бог гневается (не является словосочетанием, но реализуются те же отношения, что и в словосочетании). В современной лингвистике не существует общепринятой «канонической» типологии синтаксических отношений. В этой связи, нам представляется лучшим вариантом дать более расширенную типологию, чем, например, типология «Русской грамматики» [В 2 т. / Гл. ред. Н.И. Шведова. М.: 1980, Т2. Синтаксис].
Будем различать следующие отношения: субъектные; объектные; полупредикативные; атрибутивные; квантитативные; позессивные; партитивные; комплетивные; обстоятельственные. Рассмотрим данные отношения подробно.
§2. Субъектные отношения.
Субъектными являются отношения, которые устанавливаются в словосочетании между словом со значением действия или состояния и словом обозначающим предмет, производящим это действие или находящимся в каком-либо состоянии. Субъектом в такого рода словосочетаниях оказывается, как правило, одушевленный предмет, а слово, обозначающее действие или состояние, – отглагольное существительное; например: гнев Бога (=Бог гневается), любовь отца (=отец любит), радость ребенка (=ребенок радуется). Например:
Δεῦτε, οἱ εὐλογημένοι τοῦ πατρός μου
Придите благословенные Отца Моего (= благословенные Отцом Моим) [Мф 25:34];
Ἐγένετο οὖν ζήτησις ἐκ τῶν μαθητῶν Ἰωάννου μετὰ Ἰουδαίου περὶ καθαρισμοῦ
Итак, был же спор учеников Иоанна с Иудеями об очищении (= ученики спорили об очищении) [Ин 3:25];
ἐν τούτῳ ἐφανερώθη ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ ἐν ἡμῖν, ὅτι τὸν υἱὸν αὐτοῦ τὸν μονογενῆ ἀπέσταλκεν ὁ θεὸς εἰς τὸν κόσμον ἵνα ζήσωμεν δι’ αὐτοῦ
В этом явлена любовь Бога вам (=явлено, что Бог любит нас), потому что Сына Своего
Единородного Послал Бог в мир, чтобы мы были спасены через Него [1Ин 4:9].
Точное определение субъектных отношений и противопоставление их отношениям объектным не всегда является простой задачей; например словосочетание прощение брата вне контекста может быть истолковано двояко:
а) ‘брат простил’ – cубъектные отношение;
б) ‘брат прощен’ – объектные отношения.
§3. Объектные отношения.
Объектные отношения устанавливаются в словосочетании между словом со значением действия или состояния и словом обозначающим предмет, явление, событие, охваченные данным действием или состоянием; например: чтение Библии (= читать Библию); осознание вины (= осознать вину); любовь к брату (= любить брата) и т.п. Рассмотрим несколько примеров объектных отношений в словосочетаниях из текста НЗ:
ἡ δὲ τοῦ πνεύματος βλασφημία οὐκ ἀφεθήσεται
Хула же на Духа не простится (досл.: Духа же хула не простится) [Мф12:31];
ἔχετε πίστιν θεοῦ
Имейте веру в Бога (досл.: Имейте веру Бога; ср. Син. перевод: имейте веру
Божию) [Мк 11:23];
ἢ παραζηλοῦμεν τὸν κύριον;
Или мы возбуждаем ревность о Господе ? (досл.: ревность Господа) [1Кр 10:22].
Все, приведенные в скобках дословные переводы, не являются точными и потому не могут употребляться, поскольку не передают подлинного намерения авторов.
Объектные отношения могут конкретизироваться с помощью предлогов:
διὰ πάσης προσευχῆς καὶ δεήσεως προσευχόμενοι ἐν παντὶ καιρῷ ἐν πνεύματι, καὶ εἰς αὐτὸ
ἀγρυπνοῦντες ἐν πάσῃ προσκαρτερήσει καὶ δεήσει περὶ πάντων τῶν ἁγίων
Любой молитвой и прошением молясь в любое время в духе, и для этого бодрствуйте со всяким постоянством и молением о всех святых [Еф 6:18].