
- •§1. Истолкование термина «герменевтика».
- •§2. Краткая история основных герменевтических традиций.
- •§3. Библия и библейская герменевтика.
- •§4. Взаимосвязь герменевтики и экзегетики.
- •§5. Предмет и объект герменевтики.
- •§1. Методологическая основа герменевтики.
- •§2. Интуиция как неосознанный метод.
- •§3. Семиотика и герменевтика.
- •§4. Семантический подход к анализу библейского текста.
- •§5. Прагматический подход к анализу библейского текста.
- •§6. Синтактика библейского текста и проблема интертекстуальности.
- •§1. Конситуативный дискурс: автор и адресат.
- •§2. Непрерывающийся дискурс: образ автора и характер адресата (реципиент).
- •§3. Понятия «текст», «контекст» и дискурс».
- •§4. Основные правила истолкования библейского текста.
- •§1. Виды лексических значений.
- •§2. Сигнификативное значение или сигнификат
- •§3. Перечень семантических универсалий или сигнификатов.
- •§4. Перевод на язык сигнификатов некоторых библейских понятий.
- •§1. Синтагматическое значение и лексическая сочетаемость.
- •§2. Понятие лексико-семантического варианта (лсв), семы и архисемы.
- •§3. Cтруктурно-синтагматический анализ слова: путь.
- •§1. Понятие парадигматического значения и методика его выявления.
- •§2. Виды парадигм.
- •§3. Выявление парадигматического значения атрибутивного прилагательного
- •§4. Выявление парадигматического значения субстантивата πνευματικός.
- •§1. Понятие денотативного значения слова.
- •§2. Понятие актуального и виртуального денотатов.
- •§3. Лучше один раз увидеть.
- •§4. Слово «крест» в значении материального, вещественного предмета.
- •§5. Слово «крест» в значении эмоционального, духовного и психосоматического состояния.
- •§6. Денотатив.
- •§1. Общее понятие «стиль речи (текста)».
- •§2. Основной стилеобразующий фактор.
- •§3. Функциональные стили в текстах Нового Завета.
- •§4. Двусторонний характер стилистической окраски.
- •§5. Эмоционально-экспрессивная стилистическая дифференциация лексики древнегреческого языка Нового Завета.
- •§1. Предложение как основная единица экзегетического анализа.
- •§2. Классификации предложений по целевому назначению.
- •§3. «Традиционное» описание и анализ простого предложения.
- •§4. Подлежащее.
- •Подлежащее может быть выражено субстантивированным инфинитивом:
- •§5. Сказуемое.
- •§6. Дополнение.
- •§7. Определение.
- •§8. Обстоятельство.
- •§1. Понятие синтаксической парадигмы.
- •§2. Два типа наклонений: реальное и ирреальное.
- •§3. Полная синтаксическая парадигма простого предложения в русском языке.
- •§4. Синтаксические значения ирреальных наклонений.
- •§5. Особенности перевода и истолкования синтаксических ирреальных наклонений
- •§1. Понятие словосочетания.
- •§2. Сочинительные и подчинительные формы связи.
- •§3. Типология форм синтаксических связей в словосочетании
- •§4.Согласование.
- •§5. Управление.
- •§6. Примыкание.
- •§1. Понятие «синтаксические отношения».
- •§2. Субъектные отношения.
- •§3. Объектные отношения.
- •§4. Предикативные отношения.
- •§5. Атрибутивные (определительные) отношения.
- •§6. Квантитативные (количественные) отношения.
- •§7. Позессивные отношения (отношения обладания).
- •§8. Комплетивные отношения.
- •§9. Партитивные отношения (отношения части/целого).
- •§1. Характеристика обстоятельственных отношений.
- •§2. Обстоятельство места.
- •§3. Обстоятельство времени.
- •§4. Обстоятельство причины.
- •§5. Обстоятельство цели.
- •§6. Обстоятельство условия.
- •1. Реальный условный период.
- •2. Ирреальный условный период.
- •3. Футуральный условный период.
- •3. Итеративный условный период.
- •§7. Обстоятельство уступки.
- •§8. Обстоятельство образа действия.
§2. Два типа наклонений: реальное и ирреальное.
Различают два типа наклонений: прямое (реальное) и косвенное (ирреальное). Прямым наклонением является индикатив (изъявительное наклонение), служащий для объективной констатации факта в его отношении к действительности. Этим определяется обязательное наличие индикатива в языках разных типов. В косвенных наклонениях отражается различное отношение субъекта речи к высказываемому. Разнообразие этого отношения определяет разнообразие парадигм косвенных наклонений в разных языках.
В современном русском языке насчитывается 3 морфологических наклонения: изъявительное, формы которого, относя действие к настоящему, будущему или прошедшему времени, представляют его как объективный факт и указывают на лицо и число; повелительное, служащее для передачи приказания или просьбы, со специальной формой 2 л. ед. и мн. числа и формой побуждения (которую иногда называют «юссивом») к совершению совместного действия одним или несколькими лицами, включая говорящего («пойдем, - те»); сослагательное, выражаемое глагольной формой, совпадающее с формой прошедшего времени, и частицей «бы», передающее значение желательности, предположительности, возможности, обусловленности.
Три морфологических наклонения глагола в русском языке в различных временах в своих видоизменениях отражают различные объективномодальные значения предложения и формы синтаксического времени. Все эти варианты составляют синтаксическую парадигму предложения; например: Люди молятся; Пусть люди молятся; Если бы люди молились! Эти различные грамматические формы одного и того же (с точки зрения конструктивного синтаксиса: N1+ Vf3p,sing ) предложения [Крылова, Максимов, Ширяев 1997].
§3. Полная синтаксическая парадигма простого предложения в русском языке.
Полной синтаксической парадигмой русского предложения является восьмичленная парадигма, куда входят следующие синтаксические формы предложения:
3 формы синтаксического индикатива:
1. - 1) синтаксическое настоящее,
2. - 2) синтаксическое прошедшее,
3. - 3) синтаксическое будущее;
5 форм синтаксических ирреальных наклонений:
4. - 1) сослагательное,
5. – 2) условное,
6. – 3) желательное,
7. – 4) долженствовательное,
8. – 5) побудительное.
Рассмотрим примеры синтаксической парадигмы двусоставного и односоставного предложения на русском языке.
Двусоставное предложение.
Синтаксический индикатив:
1. - 1) Человек знает истину.
2. - 2) Человек знал истину.
3. - 3) Человек будет знать истину.
Синтаксические ирреальные наклонения:
4. - 1) Знал бы человек истину. (Сослагательное.)
5. – 2) Если бы человек знал истину,
[то не отвергал бы спасительную жертву Христа]. (Условное.)
6. – 3) Только бы человек познал истину! (Желательное)
Вот бы человек познал истину! (Желательное)
Хоть бы человек познал истину! (Желательное.)
7. – 4) Человек, познай [познавай] истину! (Долженствовательное.)
8. – 5) Пусть человек познает истину! (Побудительное.)
Итак, полная синтаксическая парадигма русского предложения – восьмичленная, однако она не всегда бывает полной, поскольку выстраивается в зависимости от используемой лексики [подр. см.: Крылова, Максимов, Ширяев 1997, 56-57]. Кроме того, если синтаксический индикатив достаточно прост и очевиден для понимания, т.к. речь идет о факте происходящем (наст. вр.), произошедшем (прош. вр.) и будущем (буд. вр.), то синтаксические ирреальные наклонения требуют дополнительных комментариев.