- •1. Культура мовлення.
- •2. Державотворча роль української мови.
- •3. Функції і стилі мовлення.
- •5. Культура мови. Культура мовлення під час дискусій.
- •7. Мова і думка. Види, форми, прийоми розумової діяльності.
- •8. Документ щодо особового складу автобіографія.
- •9. Майстерність публічного виступу. Види підготовки до виступу.
- •10. Поняття етики ділового спілкування, її предмет та завдання.
- •12. Основні правила ділового спілкування.
- •13. Правила спілкування фахівця при проведенні зустрічей, переговорів, прийомів та по телефону.
- •14. Мовленнєвий етикет.
- •15. Лекска за сферою вживання.
- •16.Орфографічні норми сучасної української літературної мови.
- •17. Типи словників.
- •18.Морфологічні норми сучасної укр літерат. Мови
- •19. Документ – основний вид ділового мовлення. Загальні вимоги до складання документів.
- •20.Складноскорочені слова, абревіатури та графічні скорочення, їх місце у професійному мовленні.
- •21. Багатозначні слова і контекст. Синонімічний вибір слова.
- •22. Характеристика як документ щодо особового складу.
- •23. Документ щодо особового складу. Резюме.
- •24. Документ щодо особового складу.Заява.
- •25. Довідково-інформаційні документи. Оголошення.
- •27. Довідково – інформаційні документи. Доповідна записка.
- •Зразок написання доповідної записки
- •28.Довідково-інформаційні документи.
- •29. Довідниково-інформаційні документи. Протокол. Витяг з протоколу.
- •30. Синтаксичні норми сучасної української мови
14. Мовленнєвий етикет.
Мовний етикет - це сукупність правил мовної поведінки, які репрезентуються в мікросистемі національно специфічних стійких формул і виразів у ситуаціях установлення контакту зі співбесідником, підтримки спілкування в доброзичливій тональності. Ці засоби ввічливості "орієнтовані на вираження поваги до співрозмовника та дотримання власної гідності. Вони є органічною частиною культури спілкувальних взаємин, соціальної культури загалом",.
1. Мовний етикет визначається обставинами, за яких відбувається спілкування. Це може бути ювілей університету, нарада, конференція, прийом відвідувачів, ділові перемовини та ін
2. Мовний етикет залежить від соціального статусу суб'єкта і адресата спілкування, їх фаху, віку, статі, характеру, віросповідання.
3. Мовний етикет має національну специфіку. Кожний нарід створив свою систему правил мовного етикету. На цю його особливість указує Радевич-Винницький: "За етикетом упізнають "своїх" етнічно (національно) і/або соціально (віком, родом занять, релігією тощо)"14.
Мовний етикет як соціально-лінгвістичне явище виконує такі функції:
^ контакто-підтримувальну - встановлення, збереження чи закріплення стосунків адресата й адресанта;
^ ввічливості (конотативну) - прояв чемного поводження членів колективу один з одним;
^ регулювальну (регулятивну) - регулює взаємини між людьми у різних спілкувальних ситуаціях;
^ впливу (імперативну, волюнтативну) - передбачає реакцію співбесідника - вербальну, невербальну чи діяльнісну;
^ звертальну (апелятивну) - привернення уваги, здійснення впливу на співбесідника;
/ емоційно-експресивну (емотивну), яка є факультативною.
15. Лекска за сферою вживання.
За сферами вживання словниковий склад української мови поділяється на загальновживану і спеціальну лексику, або лексику обмеженого вживання. Загальновживану лексику називають ще загальнонародною. До її складу належать слова, використовувані всіма носіями літературної мови. Це слова, що позначають:
предмети побуту (двері, човен, молоток, вікно, чоботи, сорочка, стіл, відро)
процеси трудової діяльності (нести, різати, пекти, читати)
явища природи (дощ, сніг, мороз, вітер)
назви тварин, людей (дочка, мати, діти, голуб, ластівка, окунь, щука, калина, верба)
назви кольорів, смаків, почуттів (зелений, солодкий, радість, жаль)
назви розміру, ваги (великий, важкий)
військові поняття (військо, куля, зброя)
поняття культури (пісня, книга, мелодія)
суспільно-політичні поняття (держава, народ)
числа (два, шістдесят) тощо
Використання цих слів нічим не обмежене, вони складають активний словник української мови і використовуються у всіх стилях, тому називаються стилістично нейтральними.
Крім основного лексичного складу української мови, є слова, користування якими обмежене або територією, або тією чи іншою групою суспільства - представниками науки, техніки, мистецтва, виробництва. Такі слова використовуються лише в певних стилях і тому називаються стилістично маркованими. Це:
Діалектизми
Терміни
Професіоналізми
Жаргонізми
Арготизми Близькими до жаргонізмів є арготизми (від франц. argot - замкнутий) - слова, які зазнали навмисних змін вставленням складів, додаванням звуків тощо з метою утаємничити, зробити незрозумілим для інших їхній смисл. Наприклад: дулясник - вогонь, ботень - борщ, зивро - відро, хаза - хата, морзуля - цибуля.
До пасивної лексики належать: Застарілі слова (архаїзми та історизми), Неологізми.
