Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Качеева А.В.практич.грамматика анг.яз. (1).docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
469.41 Кб
Скачать

IV.Трансформируйте предложения, превратив их в бессоюзные.

1.Where is the letter (which) I gave you to read? 2.This is the house in which we live. 3.Here is the book (that или which) we have spoken about. 4.There is the student that (whom) I saw at the theatre yesterday. 5.He posted the letter that (which) he had written. 6.Give me the book which/whom I gave you yesterday. 7.My sister, whom you saw yesterday, doesn’t work at our university. 8.The meat that/ which we had for lunch was very good. 9.The teacher that you spoke to has just come from Great Britain. 10.What is the title of the text that you must translate? 11.I’d like to see the T-shirt that you bought yesterday. 12.Where are the photos that/ which you wanted to show to me? 13.How do you like the present that/ which I bought for Peter yesterday.

3.Обстоятельственные придаточные предложения условия

Условными предложениями называются сложноподчиненные предложения, в которых в придаточном предложении называется условие, а в главном предложении - следствие, выражающее результат этого условия. И условие, и следствие могут относится к настоящему, прошедшему и будущему.

Придаточные предложения условия чаще всего вводятся союзом if (если). Кроме союза if если в различных ситуациях могут использоваться также союзы: in case в случае, provided при условии, suppose предположим, on condition при условии и др. В отличие от русского языка, запятая в сложноподчиненном предложении ставится только в случае, если придаточное предложение находится перед главным, и то это правило не всегда соблюдается.

Общепринято делить условные предложения на три типа: реальное условие (I тип), маловероятное условие (II тип), нереальное условие (III тип).

Тип I-(а) - реальные события.

Если говорящий считает выдвигаемое условие выполнимым (реальным), он употребляет и в главном, и в придаточном предложениях сказуемые во вполне реальном (изъявительном) наклонении, а не в сослагательном.

Главное предложение

Придаточное предложение

Simple Future

Simple Present

She will help you

if you ask her

Она вам поможет,

если вы её попросите.

I will by a car

if i have a lot of money.

Тип I-(б) – менее вероятные события.

Придаточное – should + инфинитив

Главное – Future Indefinite

If I should have a lot of money,

I will buy a car.

Если вдруг у меня будет (случись так, что у меня будет) много денег,

я куплю машину.

Тип II - почти нереальные события.

В таких условных предложениях употребляется сослагательное наклонение. Условные предложения 2 типа выражают маловероятные действия, относящиеся к будущему или настоящему времени. Они переводятся на русский язык с глаголами в прошедшем времени с частицей «бы».

Придаточное предложение

Главное предложение

Сослагательное II (совпадает с Past Indefinite)

Сослагательное I ( should/would+ Infinitive)

If I had a lot of money,

I would buy a car.

Если бы у меня было много денег,

я бы купил машину.

If the weather were fine tomorrow,

we should go to the country.

Если бы завтра погода была хорошей,

мы бы поехали за город.

Тип III - абсолютно нереальные события.

В таких условных предложениях употребляется сослагательное наклонение. Условные предложения 3 типа выражают нереальные действия, относящиеся к прошедшему времени. На русский язык переводятся условными предложениями с глаголами в прошедшем времени с частицей «бы».

Придаточное предложение

Главное предложение

Сослагательное II (совпадает по форме с Past Perfect)

Сослагательное I ( should/would+ Infinitive Perfect)

If I had (I’d) had a lot of money,

I would buy a car.

Если бы у меня было много денег,

я бы купил машину.

If the weather were fine tomorrow,

we should go to the country.

Если бы завтра погода была хорошей,

мы бы поехали за город.

Тип IV- смешанный тип. Мы имеем смешанный тип условного предложения, если действие придаточного предложения относится к прошедшему времени, а действие главного предложения- к настоящему или будущему и наоборот.

Придаточное предложение

Главное предложение

Сослагательное I (совпадает по форме с Past или Past Perfect Subjunctive)

Сослагательное II (would+ инфинитив или перфективный инфинитив)

If I had (I’d) had a lot of money yesterday,

I would buy a car now.

Если бы у меня было много денег вчера,

я бы купил машину теперь.

If I earned a lot,

I would have bought a car long ago.

Если бы я много зарабатывал,

я бы уже давно купил машину.

Примечание:

1.Обратите внимание на русский перевод примеров II-го и III-го типов. В отличие от английского, в русском языке только одна форма – прошедшее время + "бы".

2.Модальные глаголы could и might могут заменять would/ should в главном предложении. При этом could сосредотачивает внимание на физической возможности или способности; а might выражает возможность, вероятность, позволение.

-If I knew her telephone number, I could phone her. Если бы я знал номер ее телефона, я бы мог позвонить ей.

-If we had more time, we could wait for him. Если бы у нас было больше времени, мы могли бы подождать его.

3.В придаточных предложениях с глаголами were, had возможна инверсия, когда if опускается, а в присоединяемом без союза придаточном предложении вспомогательный или модальный глагол выносится на место перед подлежащим. Этот прием более характерен для литературного стиля, чем разговорной речи.

- Were she at home, she would ring me up. Если бы она была дома, она позвонила бы мне по телефону.

- Had I time, I would help you. Если бы у меня было время, я бы помог вам.

4.В условных предложениях II и III типа вместо придаточного предложения может употребляться оборот but for + существительное или местоимение. Оборот с but for соответствует по значению придаточному предложению, вводимому оборотом "If it were not for…" .

But for you, I don’t know where I’d be now. Если бы не ты, не знаю, что бы сейчас со мной было.