Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Качеева А.В.практич.грамматика анг.яз. (1).docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
469.41 Кб
Скачать

IV.Переведите

1.A letter sent from St. Petersburg today will be in Moscow tomorrow. He saw some people in the post office sending telegrams. When sending the telegram she forgot to write her name.

2.Some of the questions put to the lecturer yesterday were very important. The girl putting the book on the shelf is the new librarian. While putting the eggs into the basket she broke one of them.

3.A fish taken out of the water cannot live. A person taking a sunbath must be very careful. Taking a dictionary, he began translating the text.

4. A line seen through this crystal looks double. A teacher seeing a mistake in a student’s dictation always corrects it. Seeing clouds of smoke over the house, the girl cried: “Fire! Fire!”

5.The word said by the student was not correct. The man standing at the door of the train carriage and saying good-bye to his friends is a well-known musician. V.Раскройте скобки, употребляя глаголы в Present Participle или Perfect Participle.

1. (to live) in the south of our country, he cannot enjoy the beauty of St. Petersburg’s White Nights in summer. 2. (to talk) to her neighbor in the street, she did not notice how a thief stole her money. 3. (to read) the story, she closed the book and put it on the shelf. 4. (to buy) some juice and cakes, we went home. 5. (to sit) near the fire, he felt very warm. 6. (to do) his homework, he was thinking hard. 7. (to do) his homework, he went for a walk. 8. (to sell) fruit, he looked back from time to time, hopping to see his friends. 9. (to sell) all the fruit, he went to see his friends. 10. (to eat) all the potatoes, she drank a cup of tea. 11. (to drink) tea, she scalded her lips. 12. (to run) in the yard, I fell and hurt my knee. 13. (to look) through some magazines, I came across an interesting article about UFOs. 14. (to write) out and (to learn) all the new words, he was able to translate the text easily.

2.Самостоятельный причастный оборот (the absolute participle construction)

В самостоятельном причастном обороте имеется существительное (реже местоимение), которое стоит перед причастием и выполняет функцию подлежащего по отношению к причастию, но не связано с подлежащим предложения.

В предложении оборот чаще всего занимает место перед подлежащим, реже в конце или середине предложения и всегда отделяется запятой от остальной части предложения.

-The student knowing English well, the examination didn’t last long. Так как студент хорошо знал английский язык, экзамен продолжался недолго.

Самостоятельные причастные обороты соответствуют в русском языке либо придаточным предложениям, либо самостоятельным предложениям. Если самостоятельные причастные обороты стоят в начале предложения, то они переводятся на русский язык обстоятельственным придаточным предложением причины (с союзом так как), времени (с союзом после того как) или условия (с союзом если).

- Weather permitting, they will leave tomorrow. Если погода позволит, они выедут завтра.

Если самостоятельный причастный оборот стоит в конце предложения, то он переводятся на русский язык простым предложением, которое вводится сочинительными союзами причём, в то время как, а, и.

- We went out for a walk, the dog running behind us. Мы вышли на прогулку, и собака бежала позади нас.

Независимые, или самостоятельные, причастные обороты распространены в технической, юридической и экономической литературе, реже встречаются в художественной, и почти не употребляются в разговорной речи.

Независимые причастные обороты выполняют в предложении функцию различных обстоятельств (времени, причины, образа действия, условия) и переводится на русский язык придаточным предложением или, реже, самостоятельным предложением.

1.Обстоятельство времени, соответствует придаточному предложению времени, вводимому чаще всего союзами когда, после того, как:

The sun having risen, we continued our way. (Perfect Part.) После того, как солнце взошло, мы продолжали свой путь. (обстоятельство времени)

2 Обстоятельство причины:

The rain having stopped, they went on with their work. (Perfect Part.) Так как дождь прекратился, они продолжили работу.