
- •Зміст, види, рівні спілкування
- •Характеристика сторін процесу спілкування
- •Перепони на шляху ефективного спілкування
- •Комунікативні барєри взаєморозуміння та їх вплив на еф-ть взаємодії
- •Труднощі на шляху ефективного спілкування
- •Відмінності вербальної комунікації від невербальної
- •Міміка і жести у невербальному спілкуванні
- •Система невербальних засобів комунікації
- •Просторово-часовий фактор спілкування.
- •Цілі та фактори ефективного слухання.
- •Стилі слухання й зворотний зв’язок у міжособистісному спілкуванні.
- •Мовна комунікація: структура і функції.
- •Значення і функції невербальної комунікації.
- •14. Засоби неверб-ї комунікації і проблема інтерпретації неверб-ї поведінки.
- •15. Трансактний аналіз спілкування. Типи трансакцій
Стилі слухання й зворотний зв’язок у міжособистісному спілкуванні.
Виділяють 4 типи слухання.
Критичне слухання - учасник спілк-ня спочатку здійснює критичний аналіз повідомлення (найчастіше упереджено, будучи настроєним на критичне сприйняття інф-ї), а потім робить спробу його розуміння. Воно є доцільним на діловій нараді, дискусії, конференції.
Емпатичне слухання - увага приділяється почуттям, а не словам, тобто людина намагається зрозуміти, як до неї ставиться співрозмовник. Воно є ефективним, якщо співрозмовник, викликає у слухача позитивні емоції та нееф-м - негативні емоції.
Нерефлексивне слухання - слухання без аналізу, тобто min втручання у мовлення співрозмовника за max-ї зосередженості на ньому. Це слухання доцільне:
партнер дуже хоче виразити власну думку, ставлення до чого-небудь;
партнер має якісь турботи чи незадоволений чимось;
партнеру важко виразити словами те, що його хвилює; будь-яке втручання в розмову створює ще більші труднощі;
партнер сором’язливий, невпевнений у собі;
партнер просить вислухати і порадити.
Активне рефлексивне слухання - слухання зі зворотним зв’язком, яке викор-ся для контролю точності сприйняття почутого. Слухач для підтвердження розуміння повідомл-ня викор-є такі прийоми:
з’ясування – звертання до співрозмовника за деякими уточненнями
перефразування – повторення думки співрозмовника своїми словами
відображення почуттів – прагненя відобразити своїми словами почуття співрозмовника, акцент – не на змісті повідомлення, а на емоц. стані співрозмовника
резюмування – підсумовування основних думок спів розмовника
Основні типи слухачів: оцінювач, тлумач (шукає причину висловлення), симулянт, жалісливий(висловить жаль, дасть пораду але не вислухає), діагност (аналізує та перебиває), перебивака, залежний (слухає аби скривдити співрозмовника), заєць (ухиляється від бесіди), слухач, занурений у себе, розуміючий.
Компоненти активного слухання:
1– вислухати усе, що говорить співрозмовник з макс. увагою;
2– дати відповідь на почуття, які виражає співрозмовник;
3– необхідно звертати увагу на вербальні і не- засоби спілк-ня.
Активне слухання – навичка, яку потрібно розвивати.
Мовна комунікація: структура і функції.
Розрізняють 4 види мовної комунікації. Два - беруть участь у ств-ні тексту (передачі інф-ї) – говоріння й написання, а інші два – у сприйнятті тексту, закладеної в ньому інф-ї – це слухання і читання. Основою комунікації виступає мова.
У мовному спілк-ні беруть участь двоє і більше людей.
Спілк-ня на самоті, з самим собою, назив. аутокомунікацією і є неадекватним, тому що спілк-ня завжди припускає партнера, це процес взаємодії, взаєморозуміння, обміну інф-єю.
Існують такі типи висловів: повідомлення; думка, судження; рекомендація, порада; критичне зауваження; комплімент; пропозиція; висновок, резюме; питання, відповідь.
Мова всієї нації – сукупність різних явищ, таких, як:
літературна мова - це мова зразкова, її норми вважаються обов’язковими для носіїв мови;
просторіччя - відхилення від літературної норми, які виникають головним чином через недостатнє володіння літературною мовою. Це мова малоосвічених людей;
територіальні діалекти (місцеві говірки) - діалекти окремих груп, які живуть у певній місцевості. Соц. діалекти з’явилися внаслідок соц-ї, проф-в-чої, вікової неоднорідності сусп-ва;
жаргон включає сленг і мову арго;
Мова – це система фонетичних, лексичних, граматичних одиниць, що є засобом спілкування людей, висловлення ними своїх думок, почуттів, бажань і намірів;
Функції мови у спілкуванні:
комунікативна – обслуговує процес передавання інформації;
формоутворення – надає думкам словесної форми;
активаційна – мовленнєва активність підвищує рівень свідомості;
експресивна – виражає емоційний стан людини;
фактична – встановлення і підтримку контактів.
Мова реалізується у мовленні і так виконує своє комунікативне призначення.
Мовлення – викор-ня мови у комунікативних цілях. На відміну від мови мовлення можна оцінювати як гарне чи погане, ясне чи незрозуміле, експресивне чи невиразне...
Контекст (чи ситуація) – це обставини, у яких відбувається конкретна подія.
Код у мовленнєвій комунікації – це та л-рна мова чи її різновид (діалект, сленг, стиль), що викор-ть учасники даного комунікативного акту.
У процесі вербальної комунікації велике значення має підтекст повідомлення.
Підтекст – це прихований зміст мовленнєвого повідомл-ня, усвідомлюваний лише в його контексті.
Психологічні структурні компоненти акту мовленнєвої комунікації: комунікативний намір, задум і ціль, тобто мотиваційна складова, яка визначає, що, навіщо і чому хоче сказати автор висловлення, а також розуміння повідомлення.
Соціально-рольові структурні компоненти мовленнєвої комунікації: статусні й ситуативні ролі учасників спілкування, стильові прийоми, які вони використовують.