Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
методичка к учебнику English_For_International.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
268.29 Кб
Скачать

Include [In'klHd] - включать

laundry ['lLndrI] - прачечная

medium sized ['mJdIqm 'saIzd] - среднего размера

minibar [mInI'bR] - минибар

newsagent’s ['njHzeIGqnts] - газетный киоск

porter service ['pLtq 'sWvIs] - услуги носильщика

practical accommodation ['prxktIkql q'kPmq'deISn] - зд.: практичное, недорогое жилье

room facilities - удобства в номере

satellite TV ['sxtqlaIt 'tI'vI] - спутниковое телевидение

shared bathroom ['SFqd] - общая ванна (напр., ванная комната используется гостями, проживающими на этаже)

social skills ['sqVSl 'skIlz] - навыки общения

technical skills ['teknIkl] - технические навыки

toiletries ['tOIlqtrIz] - принадлежности туалета

warning ['wLnIN] - предупреждение

24-hour room service - круглосуточное обслуживание номера

Describing hotels

antique [xn'tJk] - древняя или старинная вещь; антикварная вещь; произведение древнего (особ. античного) искусства; древний; старинный, античный

ambience ['xmbiqns] - окружение; обстановка, среда

decor ['deIkL] - декор, дизайн

charming ['CRmIN] - очаровательный, прелестный

courteous ['kWtjqs] - вежливый, обходительный, учтивый, любезный

delightful [dI'laItful] - восхитительный, красивый, очаровательный

deluxe [dI'lAks] - роскошный, дорогой

exceptional [Ik'sepSqnl] - исключительный

impeccable [Im'pekqbl] - безупречный

luxurious [lAg'zjuqriqs] - шикарный

quality ['kwOlItI] - качество

priority [praI'Prqti] - первенство, преимущество, приоритет, старшинство

refurbish [rJ'fWbiS] - подновлять; освежать; наводить новый блеск (на что-л.)

renowned [rI'naund] - знаменитый, известный, прославленный

secluded [sI'klHdId] - уединенный; укромный

spacious ['speISqs] - просторный

sumptuously ornate ['sAmptjuqslI L'neIt] - богато украшенный

Translate into English:

1. В Венеции вы найдете как известные и шикарные, так и небольшие недорогие (экономные) отели. 2. Это известный отель с богато украшенными залами, уединенными внутренними двориками и безупречным сервисом. 3. Отель «Флора» предоставляет такие услуги (удобства), как прачечная, сухая чистка, бар, услуги носильщика, газетный киоск. 4. В этом отеле также громадное число удобств в номере: прямой телефон, спутниковое телевидение, фен, отдельная ванная комната, меблирование, круглосуточное обслуживание номера. 5. Персонал отеля очень вежливый и всегда старается предугадать и выполнить желания гостей. 6. Изучать город лучше всего на трамвае. 7. Небогатые люди предпочитают удобное жилье античному декору комнат.

Consolidation 1

аwait [q'weIt] - дожидаться, ждать

disabled (person) [dIs'eIbld] - нетрудоспособный, инвалид

downtown ['dauntaun] - деловая часть города, бизнес-центр

inconvenience ["Inkqn'vJnjqns] - неудобство

Unit 6

Cruise Ships

Cruise jobs and a crew

bar keeper ['bR 'kJpq] - бармен

capable ['keIpqbl] - квалифицированный, умелый

captain ['kxptIn] - капитан

chief engineer ['CJf 'enGI'nIq] - главный инженер

chief electrician [I"lek'trISn] - главный электрик

chief officer ['PfIsq] - старший помощник

crew ['krH] - судовая команда; экипаж (судна)

cruise director ['krHz] - директор круиза

competent ['kOmpItqnt] - компетентный, квалифицированный

dependable [dI'pendqbl] - надежный; заслуживающий доверия

deputy ['depjuti] - заместитель, помощник

entertainment staff ['entq'teInmqnt] - аниматоры (развлекают отдыхающих)

executive [Ig'zekjutIv] - управляющий, администратор, руководитель

food and beverage manager ['bevqrIG] – ответственный за еду и напитки

head waiter - метрдотель

hostess ['hqustIs] - официантка; женщина, приглашающая гостей к столу, на вечеринку, развлекающая посетителей в ночных барах

hotel manager - менеджер отеля

galley staff ['gxlI] - работники камбуза

principal medical officer - главный офицер медицинской службы, главврач

medical orderly - санитар

outgoing [aut'gquIN] - отзывчивый, чуткий; дружелюбный; коммуникабельный, общительный

peak sailing period - разгар навигационного сезона

purser ['pWsq] - казначей, эконом (на корабле)

radio officer - начальник радиосвязи

rank ['rxnk] - ранг, чин, класс

report to [rI'pLt tu] - отчитываться, подчиняться

seaman ['sJmxn] - моряк

staff captain - капитан команды (ответственный за персонал)

Words used on board a ship

boarding pass ['bLdIN pRs] - посадочный талон

cruise [krHz]- круиз, морское путешествие

cruise line - круизная линия, круизная компания

cabin ['kxbIn] - каюта, салон

deck ['dek] - палуба

drawer ['drL] - (выдвижной) ящик (стола, комода)

galley - кухня (на самолете), камбуз (на корабле)

jumbo jet ['GAmbqu Get] - авиалайнер-гигант

king-size bed ['kiNsaIz] - королевское ложе, большая двуспальная кровать

mini-suite ['mInI'swJt] - полулюкс

patio door ['pxtIqu dL] - большая стеклянная дверь на балкон или в сад

porthole ['pLthqul] - (бортовой) иллюминатор

Pullman berth ['pulmqn bWT] - пульмановское спальное место/койка (прикреплённая к стене)

sail ['seIl] - совершать плавание, ходить на яхте, идти под парусами

twin bed ['twIn] – одна из двух отдельных кроватей, которые при необходимости объединяются в одну большую

vanity table ['vxnqti teIbl] - туалетный столик, трюмо

walk-in wardrobe ["wLk 'In 'wLdrqub] – большой шифоньер (шкаф-купе)

WC сокр. от water closet ["dAbljH 'sJ] - туалет

worldwide ['wLld'waId] - всемирный

CV

covering letter ['kAvqrIN 'letq] - сопроводительное письмо

curriculum vitae (CV) [kq'rikjulqm'vJtaI] - резюме

italics [I'txlIks] - курсив, курсивный шрифт

reference ['refrqns] - ссылка

familiarise oneself [fq'mIljqraIz] - ознакамляться

target (v) ['tRgIt] - планировать, намечать, выявлять

Translate into English:

1. Капитан - самый старший на борту корабля. 2. Главный офицер медицинской службы, главный инженер и капитан команды подчиняются капитану. 3. Бармены и официантки подчиняются ответственному за еду и напитки. 4. На корабле он работал казначеем. 5. Начальник радиосвязи на нашем корабле очень надежный человек. 6. Лайнер (круизный корабль) обычно состоит из дюжины палуб и сотни кают. 7. В полулюксе следующие удобства: большая двуспальная кровать, ванная комната с ванной, душем и туалетом, встроенный шкаф, 2 кресла и стол, трюмо, ТВ и видео и др. 8. В нашей каюте была большая стеклянная дверь и две кровати, которые можно было объединить в одну большую. 9. Эта фирма предлагает круизные линии по разным направлениям. 10. Приложите к вашей биографии сопроводительное письмо.

Unite 7

Service and Safety

Personal security and health

accessories [qk'sesqrIz] - аксессуары

assure [q'Suq] - уверять, убеждать, гарантировать

avoid [q'voId] - избегать

deserted area ['dezqtId 'FqrIq] - пустынное место

make sure - убеждаться

money belt - сумка-ремень для хранения денег

off-peak time ['Of 'pJk] - безлюдное время, происходящий не в час пик

precaution [prI'kLSn] - мера предосторожности

regulation ['regju'leISn] - правила, инструкция

safe-deposit box ['seIf dI'pOzIt] - сейф для хранения ценностей

side pocket - боковой карман

security [sI'kjVqrqtI] - безопасность

suburban [sq'bWbn] - пригородный

supervised car parking ['sjHpqvaIzd 'kR 'pRkIN] - охраняемая стоянка

take precautions - принять меры предосторожности

unsafe [An'seIf] - ненадежный, опасный