Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Lyu_Chzhao_KR_2_21_04_14.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
36.81 Кб
Скачать

Заключение

В работе нами были выявлены основные аспекты специфики русской народной сказки. Прежде всего стоит сказать о том, что русская народная сказка является одним из средств диалога культур, в процессе которого китайские студенты не только постигают всё богатство русской культуры, но так же тесно соприкасаются с особенностями русского языка.

Нельзя недооценивать влияние художественной литературы на языковое сознание учащихся, т.к этот вид словесного искусства развивает языковые и речевые навыки у иностранных студентов. Обогащение словарного запаса не представляется возможным без этого культурного взаимодействия. В частности, русские сказки - это обширный языковой материал, содержащий огромное количество средств выразительности, которые делают речь выразительной.

В результате анализа литературы можем заключить, что русская народная сказка в языковом сознании, безусловно, занимает весомое место в процессе обучения китайских учащихся. Поскольку художественная литература не только содействует постижению национального духа народа – носителя изучаемого языка, но и способствует сближению наций и в китайских и русских сказках утвердилась особая культура устной речи с ее ритмическими, рифмованными выражениями, используемыми в присказках, присловьях, прибаутках и крылатых выражениях.

Список литературы После названия источника указать [Текст] или [Электронный ресурс]

1. Бабанский, Ю. К. Методы обучения в современной общеобразовательной школе [Текст] / Ю.К. Бабанский. – М., 1985. С-208. Страницы указывать следующим образом: 208 с.

2. Бабанский, Ю. К. Требования к современному уроку/ Ю. К. Бабанский. - М., 1979. С- 272.

3. Баранов, М. Т. Типы учебного материала и методы обучения русскому языку/ М. Т. Баранов. – М.1983. №3. Это журнал? Указать название. С- 362.

4. Богомолова, Н.Н. Социальная психология массовой коммуникации / Н.Н. Богомолова. - М.: Аспект Пресс, 2008. С – 191.

5. Буслаев, Ф. И. О преподавании отечественного языка. / Ф.И. БуслаевЛ., 1941. С– 360.

6. Виноградов, В.В. Художественный текст как воспитатель подлинно русской речевой культуры / В.В. Виноградов // Текст: проблемы и перспективы. Аспекты изучения в целях преподавания русского языка как иностранного, 1996. М-86

7. Выгодский, Л.С. Педагогическая психология / Л.С. Выгодский – М.: Просвещение, 1995. С– 1136

8. Волков, А.М. Волшебник Изумрудного города / А. М. Волков. Астрель, 2007. С-271.

9. Гаспаров, Б.М., Паперно И.А. Крокодил К.И.Чуковского: к реконструкции ритмико-семантических аллюзий // Тез. I Всесоюз. (III) конф. Творчество А.А. Блока и русская культура XX века. Тарту, 1975. Указать количество страниц.

10. Гвоздев, А.Н. Станиславский о фонетических средствах языка / А.Н. Гвоздев – М., 1999. – 368 с.

11. Голубков, С. Гармония смеха. Комическое в прозе А.Н. Толстого. – Самара: Кн. Изд-во, 1993. Указать количество страниц.

12. Ефимова, Н. Мотив игры в произведениях Л. Петрушевской и Т. Толстой // вестник Московского университета. Серия 9. Филология. 1998. №3. С-71.

13. Кантер после фамилии ставим запятую А.А. Системный анализ речевой интонации / А.А. Кантер. – М.: ВШ, 1999. С– 414.

14. Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов – М.,

1998. С– 518.

15. Ковалев В.П. Выразительные средства художественной речи / В.П. Ковалев – Киев, 2003.С – 359.

16. Ладыженская Т.А. Литературная норма в лексике и фразеологии / Т.А.Ладыженская – М., 2002. С– 612.

17. Лебедь Н. М. Методика использования средств обучения на уроках русского языка / Н.М. Лебедь.М., 1990. С– 854.

18. Лазутин С. Г. Поэтика русского фольклора. – М., 1981. Указать количество страниц.

19. Петрушевская Л.С. Настоящие сказки.- М., 1997. – С. 53.

20. Пономарев, Н.Ф. Политические коммуникации и манипуляции: учебное пособие / Н.Ф. Пономарев. - М.: Аспект Пресс, 2007. С-547.

21. Приступа Г. Н. Современный урок / Г.Н.Приступа. Рязань, 1989. С– 834.

22. Ребова Т.В. Может ли художественный текст быть учебным? / Т.В. Рябова // Текст: проблемы и перспективы. Аспекты изучения в целях преподавания русского языка как иностранного. 1996. М-456

23. Русский язык, введение в науку о языке. Лексикология, этимология, фразеология, лексикография/ Барлас Л.Г., Инфантова Г.Г.. 2003.C- 253.

24. Речевая коммуникация / О.Я. Гойхман, Т.М. Надеина. 2009. С– 513.

25. Солганик, Г. Я. Стилистика текста / Г.Я. Солганик. 2007. С- 664.

26. Сотникова, Т.А., Петрушевская Л.С. // Русские писатели 20 века: Биогр. Словарь. – М., 200. – С. 552. Указать конкретные страницы.

27. Трыгуб, И.С. Лингвометодический потенциал народных сказок в обучении русскому языку как иностранному младщих школьников: дис. … канд. пед. наук / И.С. Трыгуб, 2006. – М-134

28. Толстой, А.Н. Золотой ключик, или Приключения Буратино / А.Н. Толстой. Дрофа-Плюс, 2007. После года ставится тире С-134.

29. Федоренко, Л. П. Закономерности усвоения родной речи / Л.П. Федоренко. М., 1984.С – 437.

30. Чуковский, К.И. Доктор Айболит / К.И. Чуковский. Махаон, 2013.С – 128.

Приложение

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]