- •Part II unit 8
- •Section 1
- •Section 2
- •Vocabulary notes
- •Text 1. Great britain Geographical Position
- •Vocabulary notes
- •Vocabulary notes
- •Text 2. Radiation
- •Vocabulary notes
- •Unit 10
- •Text 1. The usa
- •Vocabulary notes
- •Text 2. Vibrations and waves
- •Vocabulary notes
- •Text 3. Earthquakes (землетруси)
- •Unit 11
- •Text 1. Ukraine
- •Lexical exercises
- •Vocabulary notes
- •Text 3. Sound as a longitudinal wave
- •Text 4. Alexander Graham Bell (1847-1922)
- •Unit 12
- •Text 1. London
- •Text 2. Geometric optics: sources, transmission, and reflection of light
- •Reflecting Telescopes
- •Solar Reflectors
- •Unit 13
- •Text 1 washington, the capital of the usa
- •Text 2. The speed of light
- •Vocabulary notes
- •Albert Abraham Michelson (1852-1931)
- •Refraction phenomena
- •Mirages
Reflecting Telescopes
The first reflecting telescope was made by Isaak Newton in 1668. Newton used a converging mirror with a diameter of 2.5 cm to collect and focus the light. He placed a small plane mirror at 45° angle to the path to deflect the light to the eye. An eyepiece (окуляр) was used to magnify and focus the final image.
Since the intensity of the light from a distant star is very weak, a broad beam of starlight must be focused to a point to obtain a visible image. The larger the diameter of the converging mirror and the better it focuses the light, the more distant the star that can be photographed.
Today, the largest parabolic reflecting telescope in the world, called the Keck telescope, is being built on top of a mountain in Hawaii. It will have a cross-sectional diameter of about 10 metres. Can you explain why modern reflecting telescopes use parabolic rather than spherical converging mirrors?
Solar Reflectors
Solar reflectors are designed to concentrate radiant energy as it comes directly from the sun. Archimedes is fabled to have used in 212 BC (Before Christ) 4000 shields as solar reflectors to set fire to a Roman fleet in a harbour. Each metallic reflector had a long focal length and was probably no longer than a sheet of newsprint. A reflector of only a square metre can collect enough solar energy to boil a litre of water in just 10 minutes. Imagine the heat collected by 4000 concave reflectors.
Larger solar reflectors make use of thousands of mirrors to focus light onto a small area. The French solar furnace in the Pyrenees uses an array (масив) of 63 movable mirrors, arranged in 8 terraces, to direct sunlight onto the fixed parabolic mirror surface of the building. The gigantic converging mirror then focuses the sunlight onto a boiler in an opening in the tower at the centre. The energy of the steam in the boiler is used to drive a steam turbine and produce electricity. Although the system is only 8% efficient, it produces about 64 kW of electricity on a sunny day.
Unit 13
Grammar: 1. The Gerund
2. Different functions of one
Texts: 1. Washington, the Capital of the USA
2. The Speed of light
Section 1
GRAMMAR EXERCISES
I. Translate the following sentences into English paying attention to the forms and functions of the Gerund:
1. Speaking foreign languages is of importance for all civilized men. 2. Science requires experimenting. 3. What apparatus is used for measuring electric current? 4. Before being sent up the balloon was filled with a special gas. 5. The idea of choosing the place for the Capitol Building in the USA belongs to its first president George Washington. 6.1 know of his having been sent to work there. 7. What is the reason for her having left the meeting so suddenly? 8. We heard of the experiment having been started last week. 9. He improved his report by changing its beginning and end. 10. They objected to his remaining at home. 11. Instead of restoring the old theatre they decided to build a new one in the centre of the town. 12. New possibilities for applying atomic energy open up. 13. It is possible to set up power stations based on utilizing the heat of the Sun.
II. Translate the sentences paying attention to the words after which Gerund is used (if any), and to the form of the Gerund. Which of these sentences contain the Gerundial complexes? Pay attention to the ways of translating them into Ukrainian.
1. His being sent there was quite unexpected to me. 2.1 like your being always in time for classes. 3. I didn’t know of your having been so deeply impressed by my words. 4. Excuse my interrupting you. 5. We have never heard of his having belonged to this scientific society. 6. He doesn’t like being interrupted. 7. Upon passing his examinations successfully he was accepted to the University. 8. You must not come to the party without being invited. 9. He left the room without saying goodbye. 10. We know nothing of his having published the article. 11. We were sure of the bridge having been destroyed during the storm. 12. The work could not be done without the necessary experiments having been carried out. 13. The professor insisted on our comparing the results of the experiments. 14.1 am surprised at your having done such a silly thing. 15. Do you mind my opening the window? It’s so stuffy in the room.
III. Which preposition would you use before the Gerunds or the complexes with the Gerund in these sentences: at, in, on, to, for, from, upon, before.
1. wonder ... your having missed so many lessons. 2. Thank you ... helping me. 3. He insisted ... my going there with him. 4. She succeeded ... writing the text without any mistake. 5.1 am sure ... Peter’s returning you the money in time. 6. Instead ... buying this expensive dress you should have bought something for your child. 7. In spite ... the weather being very bad, all were ... going on excursion. 8.1 am afraid ... your being ill. 9. Our illness may prevent us ... completing our work in time. 10. Your progress in English depends ... your regular working at it. 11. ... writing the letter he took it to the post office. 12. There are many ways of translating the Gerund into Ukrainian.
IV. Translate these sentences into English using the Gerund or the complexes with the Gerund.
1. Замість того щоб написати листа, він подзвонив мені. 2. Перед тим як вийти з дому, він вимкнув світло. 3. Я нічого не знав про те, що він уже повернувся додому. 4. Мене дивує те, що ти робиш (зробив) так багато помилок при перекладі цього тексту. 5. Мені вдалося купити квитки на цю виставу. 6. Те, що її посилають у відрядження, нікого не здивувало. 7. Я чув, що ваш товариш прийняв вашу пропозицію. 8.Маленькі діти люблять, коли їм читають казки. 9. Я пам’ятаю, що бачила десь цього чоловіка. 10. Він має погану звичку перебивати інших людей, коли вони розмовляють.
V. Translate these sentences into English using the substitution table given below.
A. 1. Необхідно отримати кращі результати. 2. Потрібно більше працювати. 3. Можна було взяти будь-яку книжку. 4. Слід поліпшити вимову. 5. Можна було взяти будь-який інструмент. 6. Необхідно використати ці дані.
ONE must use this data.
can could take any book one liked, may obtain better results, could improve one’s pronunciation, will have to work hard, take any instrument.
В. 1. Неможливо вступити до університету без іспитів.
Не можна було проводити це дослідження без останніх даних. 3. Неможливо відповісти на це запитання відразу. 4. Не можна доїхати до станції на цьому автобусі. 5. Не можна запізнюватися на лекції. 6. Не можна користуватися цими приладами.
ONE can’t use these devices.
mustn’t answer the question at once.
couldn’t get to the station by this bus.
be late for the lectures.
enter a university without exams.
carry on this research without that latest
data.
VI. Translate these sentences, paying attention to the functions of «one»:
1. One should never cross the street in this place. 2. I don’t like this book, give me another one, please. 3. This text is much more interesting than the one we read last week. 4. Pete is one of the best students in our group. 5. This dress is much more interesting than the one I bought last week. 6. One never knows what may happen with these boys. 7. One mustn’t return home so late. 8. One needn’t do this work.
Section 2
