Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
VKR_Samsonova.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
699.39 Кб
Скачать

1. Социальная адаптация детей-мигрантов в поликультурной образовательной среде как проблема исследования

1.1. Анализ отечественной и зарубежной литературы по проблеме социальной адаптации детей-мигрантов.

Анализ научной литературы показал, что проблема адаптации мигрантов, всегда волновала ученых на всех этапах развития общества.

Рассматривая ее необходимо раскрыть сущность понятия «адаптация», которое изучается в разных аспектах. Так, в истории проанализированы основные стороны социальной адаптации (А.А. Налчаджяном, Д.В. Ольшанским, Б.Д. Парыгиным, У.Р. Эшби). Широко освещен феномен, социальная адаптация определен Г.М. Андреевой, И.А. Милославовой, Т. Шибутани и др.

Т. Шибутани, считает, что социализация является формой адаптации. В трудах Т.Г. Стефаненко социальная адаптация рассматривается как сложный процесс, благодаря которому человек достигает совместимости с новой культурной средой.

Понятие «адаптации» тесно связанно с понятием дезадаптации. Социально-психологическая дезадаптированность личности выражается в неспособности адаптации личности к собственным потребностям и притязаниям. По мнению Д.Б. Рязановой, социально неадаптированностью (дезадаптацией) считается состояние затруднение человека при интеграции в социум и его неудовлетворенность своим положение.

Появление заинтересованности людей к вопросу признания, принятии, осознания ими представителей иных культурных сообществ исторически связано с переворотом в европейском миропонимании, который приобрел название «антропологической революцией». Ее предвестником можно полагать период больших географических открытий – время «открытия» других культур, неповторимых, редких и отличных от европейских образцов.

Начало антропологической революции объединяют с именем немецкого философа XVIII века И.Г. Гердера, который впервые призвал рассматривать многообразные культуры как альтернативные решения на требования приспособления человеческой натуры к окружающему среде. Люди неожиданно осознали, что их история и культура, их бог и вера, их устройство бытия и общественный порядок представляют лишь один из многих возможных миров, причем совсем не безусловно и само собой разумеющийся и не несомненно самый лучший.

За рубежом исследования проблем, связанных с миграцией населения, возникли в конце 19 века и активно осуществлялись в течение всего 20 столетия. На протяжении этого периода наблюдался большой интерес к вопросу адаптации мигрантов. На первых порах изучения адаптации проводились этнологами и антропологами, в контексте изучения коллективного поведения под которым Г. Блумер подразумевает такие явления как «…как толпы, сборища, панические настроения ...стихийные массовые движения, социальные движения» и аккультурации, которую Р. Редфилд, Р.Линтон и М. Херсковиц охарактеризовали как «результат непосредственного, длительного взаимодействия одной или обеих групп» [22]

Во второй половине XX века еще более увеличившийся интерес к проблеме межкультурной адаптации мигрантов был связан с широкомасштабными миграционными течениями после второй мировой войны, что нашла отражение в работах Лазаруса А.А., Бендек Е.П. и других. В трудах выше перечисленных авторов речь идет о приспособлении мигрантов к новой культурной среде, причем больший интерес проявляется к патологическим проявлениям таким как: девиантное поведение, показателем успешности приспособления является субъективное чувство гармонии с ближайшим окружением.

Наряду с изучением проблемы адаптации мигрантов к новой среде за рубежом активно исследовалась проблема так называемого «культурного шока». Этот термин был институализирован в науке стараниями К.Оберга, полагавшего, что приспособление к новой социокультурной среде связано для мигрантов с большими психологическим дискомфортом: с утратой социального статуса, со значительными изменениями в системе социальных установок, потерей личностной и групповой идентичности.

Глубокому анализу проблема культурного шока была подвергнута в работах Ф. Бока, по мнению которого в основе культурного шока лежит конфликт старых и новых культурных норм, то есть конфликт двух культур на уровне индивидуального сознания.

Наряду с К.Обергом и Ф. Боком проблема культурного шока раскрыта в трудах Р. Редфилда, Р. Линтона, М. Герсковица, П.Адлера, которые рассматривали явление культурного шока в контексте сопутствующих ему проявлений у мигрантов таких как: разнообразные страхи, повышение тревожности, неуверенность в себе, злоупотребление алкоголем и наркотиками. Эти вышеперечисленные симптомы культурного шока являются следствием потери контроля над ситуацией и отсутствие навыков действовать новой среде.

Ф.Б. Березин полагает одним из значительных факторов адаптации – акцентуацию характера. Ч. Маллер в своей монографии «Экономическая и трудовая миграция: поведенческий анализ» отмечает, что «более позитивные результаты приспособлениях изменившимся условиям труда демонстрируют мигранты с высокой мотивацией достижений, нежели мигранты, имеющие обратные показатели» [14]

В мировой практике развитых стран, в частности в школах США, Англии, Германии особый интерес уделяется педагогической поддержке учащихся-мигрантов. В этой связи документы ООН, ЮНЕСКО определяют содержание педагогической поддержке семей и детей-мигрантов, беженцев.

Так, изучены проблемы социальной адаптации детей-мигрантов в языковом образовании в России и Германии (М.А. Болдырева); в 80-е годы ХХ века активно изучается процесс становления теории и моделей поликультурного образования в ведущих научных школах (Дж. Бэнкен, К. Гранта, С. Ньютон). В современной североамериканской педагогике развиваются такие основные концепции поликультурного образования, как этнические концепция (К. Муули, М. Стоун), языковая концепция (Б.П. Кенпеун). Все эти концепции являются важным социально-педагогическим условием педагогической поддержки детей-мигрантов в поликультурном обществе.

В научной литературе выделяют внутреннюю сторону адаптации, выражающаяся в чувстве удовлетворения и полноты жизни, и ее внешнюю сторону, которая проявляется в участии индивида в социальной и культурной жизни нового для него общества.

В 1982 году С. Бочнер выделил четыре направления межкультурного взаимодействия мигрантов:

1. интеграция – сохранение своей культурной идентичности при одновременном принятии элементов культурной идентичности доминирующей группы;

2. ассимиляция – постепенная добровольная или вынужденная утрата мигрантами своей культурной идентичности и принятие взамен норм и ценностей доминирующей группы вплоть до полного растворения;

3. сегрегация – ориентация на раздельное существование и развитие культурных групп;

4. – намеренное уничтожение другой группы (П.И. Зврева)

На основе выделенных категорий исследователь предложил четыре стратегии адаптации в новой культуре:

1. «посредничество» - данная стратегия соответствует процессу интеграции. Мигрант синтезирует особенности двух культур;

2. «переход» - «перебежчик» осуществляет практически переход в другую культуру, изменяя своей собственной;

3. «маргинальный синдром» - мигранты данной группы остаются на границе двух культур, переживая в результате этого тяжелые внутриличностные конфликты;

4. «шовинизм» - «шовинисты» или «националисты» отрицают принимаемую культуру (Г.У. Солдатова, 2001).

Предложенная выше типология Дж. Бери, важна для нашей работы, так как мы считаем, что она наиболее полно раскрывает стратегии приспособления и выживания в новую культуру.

В отечественной педагогике С.К. Бондарева в своей книге «Миграция: сущность и явление» (2007) выделяет две стратегии адаптации детей-мигрантов[10]:

- закрытая – компенсаторная адаптация: противодействие, уравновешивание, нейтрализация;

- открытая – модификационная адаптация: вживание, усвоение, освоение.

Данные стратегии, на наш взгляд, определяют ориентацию и линии адаптации мигрантов к социокультурным условиям.

По мнению окруженной, категории исследователей промежуточным и наиболее «выгодным» вариантом адаптации является осуществление стратегий связанных с тем что, индивиды усваивают знаковые системы новой социальной среды, осваивают с ее традиции, но в быту сохраняют самобытность.[10]

Авторы этих моделей отмечают, что успешность адаптации представляет собой не только выбор какой-то определенно стратегии адаптации, но и процесс вхождения в новую культуру, постепенное освоение ее норм и ценностей с сохранением без потери богатств собственной специфики своей культуры. Однако необходимо отметить, что не только стратегия и процесс вхождения в новую культуру влияют на адаптацию мигрантов. Важно учитывать еще и личностные особенности, разное отношение к возникшим трудностям, а также тот момент, что некоторые из них сравнительно легко справляются с кризисными ситуациями, тогда как для других - это в прямом смысле непосильное бремя.

Особый интерес для данного исследования представляют работы по изучению современных проблем социальной адаптации детей-мигрантов миграции, отличающиеся многогранностью и широким спектром рассматриваемых объектов в отечественной литературе.

Еще в многонациональной России до октября 1917 года говорили о значимости воспитания школьников в духе уважения других народов. В педагогической публицистике, пишет исследователь этой проблемы И.Л. Ленский, идеи межнациональной гармонии всегда преобладали над идеологией национального превосходства. Проблема преодоления национального эгоизма, интереса к культуре и истории небольших этносов России, воспитание детей в духе равного уважения ко всем народам находили свое отражение в работах великих русских педагогов К.Д. Ушинского, Л.Н. Толстого, П.Ф. Каптерева. [70]

Идея соответствия общественного воспитания общественным потребностям завоевала наиболее яркое воплощение в принципе народности воспитания, который стал основой педагогической концепции Ушинского

Требуя образования национальной школы и ориентируя усилия педагогов к раскрытию национальных «воспитательных идей», Ушинский не отделял русскую школу и русскую педагогическую науку от зарубежной педагогической мысли. Напротив, он всемерно стремился научно осмыслить реальные пути и возможности обогащения русской педагогики и школы достоянием мирового педагогического опыта.

Идея народности воспитания, всесторонне доказанная Ушинским и получившая в 60-х годах большой общественный резонанс, была одним из ярких проявлений роста национального самосознания. «Общественное воспитание, - писал педагог, - которое укрепляет и развивает в человеке народность, могущественно содействует развитию народного самосознания». Оно оказывает «сильное и благодетельное влияние на развитие общества, его языка, его литературы, его законов, словом, на всю его историю».

В послеоктябрьский период все чаще стали говорить об интернациональном воспитании детей. Н.К. Крупская в статье «Интернациональное воспитание детей в начальной школе» писала о роли воспитания культуры межнационального общения. Она предлагала комплектовать учебные классы с учетом этнического разнообразия, совместить преподавание на родном языке и на русском, устраивать совместное участие ребят разных национальностей в праздниках, прогулках, экскурсиях и т.д. Гуманистическая направленность советского интернационализма выражалась в противостоянии расизму и национализму, в уважении обычаев и культуры других стран и народов, в стремлении к сотрудничеству с ними. [70]

Но все же, как отмечает Г.Д. Дмитриев, в массовой практике советских школ дело не шло дальше ознакомления детей с культурами народов – в основном с экзотическими национальными нарядами, а также «розовыми картинами» достижений республики. Простое воспевание дружбы на фестивалях и вечерах уводило детей от реальных проблем межэтнических отношений. К тому же толерантность здесь ограничилась лишь национальными рамками, в то время как проблема дискриминации в сфере религии политики, субкультуры попросту игнорировалась.

В работах А.Г. Асмолова, А.В. Богданова, Г.С. Витковской, Н. М. Лебедевой и других отмечается необходимость образования результативной системы последующей адаптации людей, вовлеченных в процесс миграции.

Одной из попыток глубокого анализа комплекса проблем, связанных с миграцией на постсоветский пространстве, является работа «Беженцы и вынужденные переселенцы в государствах СНГ» под редакцией В.И. Мукомеля, Э.Я. Паина (1996 года)

Важной вехой в рассмотрении вопросов, связанных с миграцией населения, стала работа В.А. Тишкова «Вынужденные мигранты: интергация и возвращение» (1997). В которой наряду со многими другими проблемами мигрантов анализируются проблемы их адаптации к новым условиям жизни.

Среди трудов отечественных авторов, посвященных вопросам вынужденных мигрантов, увидевших свет в 90-е годы, отметим монографию Н.М. Лебедевой «Социальная психология этнических миграций». В данной работе Н.М. Лебедева рассматривается социально-психологические аспекты адаптации, отметив, что для вынужденных переселенцев благополучная адаптация – «это адаптация по типу психологической защиты или изоляции».

В настоящий период процесс адаптации обсуждается в различных аспектах в трудах С.К. Бондаревой, Г.У. Солдатовой, О.Н. Сусликовой, где рассматривается проблема адаптации мигрантов к новым социокультурным условиям, а так же пути решения данных вопросов.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]