Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
8 листочков по правилам арабского языка.docx
Скачиваний:
12
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
14.86 Mб
Скачать

Глагол по составу коренных букв бывает двух видов:

1)  صَحِيح  (Сахих) – глагол, в котором отсутствуют больные буквы (Больных букв – три: ي ، ا ، و).

Например:  ضَرَبَ в шаблоне فَعَلَ. Он делится на три вида:

  1. سَالِم — (Салим) — глагол, в не имеющий в составе хамзы, и не имеющий две одинаковые буквы на месте ع или ل. Например,  ضَرَبَ، (побил),  نَصَرَ،(победил),َ  كَتَب(написал)

  2. مَهْمُوز  — (Махмуз) — глагол, имеющий на месте  ف или ع или ل  хамзу. Например:  أَخَذَ  (взял), سَأَلَ (спросил), قَرَأَ (прочел).

  3. مُضاعَف  — (Мудаъаф) – глагол, имеющий на месте букв ل и  ع одинаковые буквы. Например, فَرَّ (убегать) от глагола فَرَرَ (убежал), в шаблоне فَعَلَ.

2)   مَعْلُول (Малуль) — глагол, в составе которого есть больная буква.

Он делится на четыре вида:

  1. مِثَال (Мисал) — глагол, имеющий на месте ف (первой коренной буквы) слабую букву. Например: وَعَدَ (обещать, дал обещание).

  2. أجْوَف (Аджуаф) — глагол, имеющий на месте  ع слабую букву. Например: قَوَل  قال (сказать, сказал).

  3. ناقِص (Накъис) — глагол, имеющий на месте ل слабую букву. Например: رَمَيَ  رَمَى (бросить, бросил).

  4. لَفيف (Лафиф) — глагол, имеющий в своем корне две слабые буквы. Этот глагол бывает двух видов:

  • مَقْرُون (макърун) — глагол, имеющий на месте  ع и  ل слабые буквы. Например:  قَوَىَ (быть сильным, стал сильным).

  • مَفْرُوق (мафрукъ) — глагол, имеющий на месте  ف  и  ل слабые буквы. Например:  وَشَىَ (шить, сшил).

Домашнее задание

  1. Смысловое слово в арабском языке делится на три вида. Расскажи об этом с примерами.

  2. Что такое части слова?

  3. По количеству букв глагол делится на ….. Расскажи об этом с примерами.

  4. Что такое шаблон? Расскажи об этом подробно с примерами.

  5. Глагол по составу коренных букв бывает ….. видов, и на какие виды делится каждый из видов. Расскажи об этом подробно с примерами.

(تَصْريف الأَفْعَالِ (فَعَلَ — يَفْعِلُ

(المَاضِى (مَعْلُوم

Прошедшее время (действительный залог) Домашнее задание

  1. Выучить таблицу на скорость и просклонять в ней письменно глаголы: ضرب ، نصر، كتب

(المَاضِى (مَجْهُول

Прошедшее время (страдательный залог)

 

Для того чтобы перевести глагол (الماضي (معلوم в страдательный залог (مَجْهُول), необходимо предпоследней коренной букве глагола дать касру, а каждой букве с харакатом, стоящей до этой (предпоследней) буквы, дать дамму.

Например:  ضَرَبَ — глагол в действительном залоге (маълум). Предпоследней букве этого глагола дается касра –  ضَرِبَ. Затем каждая буква с огласовкой, стоящая до предпоследней буквы, получает дамму –  ضُرِبَ.

Домашнее задание

  1. Рассказать, как образуются глаголы страдательного залога.

  2. Выучить таблицу на скорость и просклонять письменно в ней глаголы: ضرب ، نصر، كتب

(المُضَارِع (معلوم

Настояще-будущее время (действительный залог)

 Домашнее задание

  1. Выучить таблицу на скорость и просклонять в ней глаголы: ضرب ، سرق ، كنز

(المضارع (مجهول

Настояще-будущее время (страдательный залог)

 

Для того чтобы получить страдательный залог глагола المضارع, необходимо предпоследней букве глагола дать фатху, а букве мудариат (приставке глагола настояще-будущего времени)[1]  – дамму.

Например:  يَضْرِبُ – глагол в действительном залоге (маълум). Предпоследней букве даем фатху —  يَضْرَبُ. Затем букве мудариат (приставке глагола настояще-будущего времени) дается дамма —  يُضْرَبُ.

Домашнее задание

  1. Рассказать, как образуются глаголы страдательного залога настоящего времени, выучить таблицу на скорость и просклонять письменно в ней глаголы: ضرب ، سرق ، كنز

اِسمُ الفَاعِل

Субъект действия

 

Домашнее задание

  1. Выучить таблицу на скорость и просклонять письменно в ней глаголы: ضرب ، نصر، كتب

اِسْمُ المَفْعُول

Объект действия

Домашнее задание

  1. Выучить таблицу на скорость и просклонять в ней глаголы: ضرب ، نصر، كتب

4 Урок

المعرب و المبني

Мабни и муъраб

Все слова в арабском языке (имена, глаголы и частицы) могут быть либо мабни مَبْنى , либо муъраб مُعْرَب.

1. Аль-муъраб – это такое слово, которое меняет свое окончание в зависимости от его положения в предложении. Например, слово محمد «Мухаммад» в следующих предложениях:

Здесь слово «محمدٌ» оканчивается на « ٌ»

Здесь слово «محمدًا» оканчивается на «ً »

Слово «محمدٍ» оканчивается на «ٍ »

Во всех трех случаях окончание слова менялось в зависимости от его положения в предложении, такое слово и называют аль-муъраб. Причина изменения его положения заключается в том, что существуют факторы, которые влияют на окончание слова. Они могут быть явными и подразумеваемыми.

В первом предложении (مُحَمّدٌ رَسُولُ الله) слово «محمدٌ» является مُبْتَدأ «мубтадой» (условно: подлежащее).

В арабском языке мубтада (подлежащее) всегда имеет падеж «рафъ» رَفْعٌ (это то, что в своей основе оканчивается на дамму). В данном предложении нет фактора, который бы повлиял на окончание, однако влияет само положение слова, а это то, что оно стоит в начале предложения.

Во втором предложении (أَشْهَدُ أنَّ مُحَمّداً رَسُولُ اللهِ) есть явный фактор, а это частица «أنَّ». После данной частицы имена будут стоять в положении «насб» نَصْبٌ (это то, что в своей основе оканчивается на фатху). И частица «أنَّ» повлияла на окончание слова «محمدًا» и поставила это слово в падеж «насба».

В третьем предложении (اللهُمَّ صَلَّى عَلَى محمدٍ) также есть явный фактор, а это харф джарр «على» (частица падежа джарра). Частица повлияла на окончание слова и поставила его в падеж «джарр» (то, что в своей основе оканчивается на кесру).

2. Аль-мабни – это такое слово, которое не меняет свое окончание, независимо от его положения в предложении. Например, слово ما «ма» в следующих предложениях:

مَا هَذا  — «что это». Слово «ما» является мубтадой (подлежащим). И мубтада всегда стоит в падеже «рафъ» (то, что в своей основе оканчивается на дамму). Однако на конце «ما»  стоит сукун, следовательно, положение в предложении никак не повлияло на изменение окончания у этого слова.

«مِمَّا تَخَافُ» – «чего ты боишься». Если разделить слово «مِمَّا»  получится «مِنْ ما». И «مِنْ» является харф джарр, тем, что в своей основе меняет окончание на кесру, ставя слово в падеж джарр. Однако слово «ما» оканчивается на сукун, и действующий фактор «مِنْ» на окончание не повлиял.

«يُعْجِبُنِى مَا يُعْجِبُكَ» – «удивило меня то, что удивило тебя». Здесь слово «ما»  является мафъулун бих  (то, на что падает действие), и оно должно стоять в падеже насба и, в основном, оканчиваться на фатху. Однако слово «ما»  оканчивается на сукун.

Исходя из всех предложенный выше примеров, можно сделать вывод, что «ما»  является мабни, так как  окончание слова не изменяется в зависимости от положения в предложение, а также не влияет на него действующий фактор.

الإعْرَاب

Аль-иъроб

Аль-иъроб – это изменение окончания слова в результате изменения его положения или роли в предложении (влияния действующих факторов).