Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
НТК 2014.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
98.82 Кб
Скачать

2.2 Специфика лексики биржевого маклера

Кроме жестов, на бирже сложился и определенный жаргон, используя который, одним словом можно описать довольно сложное состояние рынка, сделки, охарактеризовать брокеров. У нас в стране, пока биржи только начинают функционировать, биржевой жаргон еще не сформировался, поэтому предлагаемый Вашему вниманию лексикон составлен с точки зрения мирового опыта биржевой торговли. Видимо, не все термины будут у нас употребляться. Без сомнения, советские биржевики пополнят лексикон новыми терминами, и через несколько лет будет составлен новый, более подробный и обширный словарь биржевых терминов.

Боковик, флэт (flat) - период, когда цена на длительное время застревает в каком-то ценовом диапазоне.

Бонды - облигации (bonds).

Интрадей (intraday) - игра внутри дня. Есть разные толкования, в основном понимается игра на быстрых таймфреймах, допускающая несколько сделок в день.

Гэп (gap) - разрыв между ценой закрытия предыдущего дня и ценой открытия текущего дня.

Оффер - заявка на продажу (offer).

«Паттерн» - повторяющаяся модель движения цены.

Профит - прибыль (profit).

Резист - уровень сопротивления (resistance).

Сайз - size, объем заявки, либо сделки, либо торгов в целом.

Саппорт - уровень поддержки (support).

Стоп, стоп-лосс (stop-loss) - явная заявка или просто уровень цены, на котором планируется закрыть позицию в случае движения рынка против позиции. Служит для ограничения убытков.

Тейк, тейк-профит (take-profit) - заявка или уровень цены, на котором позиция закрывается в случае прибыльного движения цены, фиксируется прибыль.

Эквити - график изменения счета.

Вагон (Car) - на биржевом жаргоне - обозначение объема товаров при заключается товарного соглашения.

Срыгнуть (Puke) - на биржевом жаргоне - продать падающую позицию.

Экс (X) - на биржевом жаргоне - банкнота в 10 долларов США.

Экс-экс (XX) - на биржевом жаргоне - банкнота в 20 долларов США.

Ярд (Yard) - на биржевом жаргоне - миллиард. Обычно термин употребляется на валютных торгах.

Инсайд (inside) - важная информация, способная повлиять на котировки акций, но доступная в момент своего появления лишь узкому кругу лиц - инсайдерам. Инсайдеры используют эту информацию в своих интересах до того момента, как она становится достоянием других участников.

«Болтанка» — 1) непрекращающиеся однотипные операции купли или продажи ценностей, проводимые спекулянтами, которые не оказывают существенного влияния на сложившуюся конъюнктуру рынка; 2) незаконная попытка брокера собрать для себя дополнительные суммы комиссии путем ускоренной купли-продажи ценных бумаг по указаниям клиентов.

«Бык» (bull) — биржевой спекулянт, играющий на повышение.

Двухдолларовый брокер (two dollar broker) — брокер, член фондовой биржи, который выполняет поручения других брокеров, особенно в период высокой рыночной активности или в момент открытия. Д. б. работает на брокеров, которые заняты выполнением первоочередных инструкций, или на фирмы, не имеющие партнеров среди членов биржи, находящихся в операционном зале.

«Долгая позиция» — ценные бумаги, приобретенные дилерами для хранения в процессе торговли или в завершении новых выпусков.

«За общий счет» — соглашение между двумя или более фирмами о распределении риска и финансовой ответственности при приобретении на рынке ценных бумаг или подписке на новую эмиссию ценных бумаг.

Заказ «все или ничего» (everything or nothing order) — заказ, который означает, что трейдер должен продать или купить все акции, указанные в заказе, прежде чем клиент согласится с исполнением.

Заказ «или-или» (either-or order) — это уже отданное распоряжение, тогда как заказы на другие ценные бумаги еще ожидают своего исполнения. Как только трейдер исполнит заказ «или-или», другие заказы автоматически отменяются.

«К закрытию» — распоряжение совершить сделку перед самым закрытием рынка.

«К открытию» — приказ совершить сделку сразу после открытия рынка.

«Копченая сельдь» — предварительный проспект, в общих чертах информирующий об эмиссии облигационного займа. В нем не указаны такие основные параметры, как запрашиваемая цена, размер комиссий дилерами. К. С. может быть выпущена до вступления в силу заявления о регистрации эмитента.

«Короткая позиция» — продажа дилером ценных бумаг в надежде на скорое падение цен. Чтобы «продать накоротке», дилер одалживает облигации у своего коллеги за плату на определенное время и таким образом может физически доставить облигационный сертификат покупателю к дате улаживания.

«Короткое покрытые» — в США ситуация, когда «медведи», продавшие валюту, товар или ценные бумаги, покупают их снова, т. е. покупают для покрытия.

«Кошт и собаки» — в высшей степени спекулятивные и обычно низко оцениваемые рынком фондовые ценности, по которым дивиденды не выплачиваются.

Купить «с минимальным доходом» — купить ценные бумаги с очень небольшой или адекватной издержкам маржей.

«Магазин» — дилерская компания, проводящая операции по купле-продаже облигаций.

«Медведь» — биржевой спекулянт, играющий на понижение.

«Назвать и сделать рынок» — трейдер объявляет цену, по которой его фирма готова купить, и цену, по которой она готова продать. Такой рынок считается «твердым» и трейдер обязан торговать ценными бумагами по указанным ценам, если кто-то того потребует. Однако трейдер может так назвать рынок, чтобы не связывать себя этим обязательством.

«Налет медведей» — активная продажа «без покрытия», проводимая с целью понизить уровень цен с тем, чтобы выгодно купить товар по более низким ценам.

«Ободранная» облигация—облигация с отделенными процентными купонами, которые могут быть изъяты с целью погашения или для самостоятельной купли-продажи.

Откупить маржу» — приказ клиента брокеру купить ближайший по сроку фьючерсный контракт и продать контракт на отдаленный срок.

«Пежовые» акции—акции младших компаний добывающей промышленности. Цена П. А. очень подвижна и ее невозможно связать с действием какого-либо осязаемого фактора.

«Погружение» — непродолжительная задержка в развитии рыночной конъюнктуры или незначительное изменение цен на бирже.

Выводы

В результате проведения нашего исследования были сформулированы следующие выводы.

  1. Для карьерного роста маклеру необходимо в совершенстве владеть языком жестов и специфической лексикой, характерной для этой профессии.

  2. Язык жестов представляет собой уникальную систему коммуникации.

  3. Жесты являются излюбленным способом коммуникации на биржевых площадках в силу трех основных причин: скорость и эффективность, практичность, конфиденциальность.

  4. Брокерский жаргон – это такая же уникальная система коммуникации, как и язык жестов брокера.

  5. Используя брокерский жаргон, одним словом можно описать довольно сложное состояние рынка, сделки, охарактеризовать брокеров.

14